Мастер молний. Книга III (СИ) - Барр Яков
— Я и не думаю.
— Кто там, Ал? — донеслось из недр номера.
— К нам пришел Яков Георгиевич! — крикнул Ашенбах.
— Так заходите, пожалуйста! — ответила Варвара. — Не стойте в дверях, ради бога!
Раз уж меня пригласили, я не стал кочевряжиться и зашел в комнату. Перепелкина уютно устроилась в кресле под пледом. Весело трещал огонь в камине и все у моей новой знакомой было отлично. Я это понял, быстро просканировав пациентку.
— Мы обсуждали с Алом восстановление его клуба. Цены на ремонт адовы.
— Я могу помочь с этой бедой! — оживился я. — У меня в команде как раз объявился свежеиспеченный архитектор, и я уверен, что вместо дипломной работы, которой у него не было, он с удовольствием восстановит здание и отделку «Нежного кадавра». Думаю, как начинающий специалист он предоставит вам очень приятную скидку.
— Это было бы неправдоподобно прекрасно, — вампир подскочил и принялся энергично трясти мою руку.
— Пока не за что меня благодарить. Но я надеюсь, что будет. Кстати, вам есть где жить, пока клуб разрушен? Вы можете снять номер в «Вешних водах», по соседству с Варварой Петровной.
— Я бы с удовольствием воспользовался и этим предложением, — кивнул Ал.
— Ну так спускайтесь и регистрируйтесь на здоровье!
Ашенбах выскочил из номера и помчался к лифту.
— Яков, дорогой, — Варвара хотела встать из кресла, но я жестом ее остановил. — Я ведь не дура. Понимаю, что зарядов в броши было три, и все они потрачены. Также я была не в себе, но даже раненой дурочке вроде меня ясно, что не было никакой монеты у меня во рту. Вывода два: я знаю, что обязана вам жизнью. И второе: что мне надо сделать, чтобы вы доверили мне хотя бы частицу ваших тайн?
— Я бы доверил многое милейшей госпоже Перепелкиной. Но видный деятель ордена Белок — увы, другое дело!
— Вы спасли мне жизнь!
— Может быть я не хотел, чтобы милейшая госпожа Перепелкина погибла.
— Забудем про эти проклятые Предметы, — произнесла Варвара охрипшим от волнения голосом. — Но как может дама отблагодарить рыцаря за чудесное спасение?
Она все же привстала в кресле откинув плед, под которым она была одета лишь в сорочку.
И тут очень «кстати» задрожал телефон у меня в кармане.
— Простите, Варвара! — воскликнул я с искренним огорчением.
Потом я все-таки достал проклятый гаджет.
— Слушаю.
— Яков, — заговорила Вероника в трубке, — к вам гости.
— Кто именно?
— Китайская делегация. И кажется ее возглавляет важная шишка!
Глава 7
Трех молодых людей я узнал сразу, хотя у меня и не было возможности рассмотреть их лица, когда мы с Алом и элементалями вытаскивали их из-под завалов. Но рисунки ауры я, конечно, запомнил, я не забываю такие вещи.
Парень и две девушки. За их спинами трое взрослых. Группа детишек из детского сада пришла на экскурсию под присмотром воспитателей. Пятеро из них не особо мне интересны, а вот явный предводитель этой компании — любопытный товарищ. Стареющий китаец в хорошей физической форме, которая достигается только многолетними занятиями спортом. В нем чувствовались власть и опыт.
Китайцы оживленно общались с Ашенбахом, а вампир вполне свободно рассказывал что-то смешное на их сложном языке. Мне тоже пора его выучить. Я чувствую, что визит не случаен, эта страна войдет в мою жизнь.
Молодежь что-то радостно затараторила, увидев меня. Пожилой руководитель сделал три шага мне навстречу и слегка, но уважительно поклонился как равному.
— Господин Беринг, — заговорил он на вполне приличном русском языке, — меня зовут Ичэнь Хуанфу, и я служу советником при посольстве Великой Китайской Империи в городе Москва. Для меня честь лично поблагодарить вас и господина Ашенбаха за спасение этих молодых людей.
— Не стоит благодарности, — ответил я таким тоном, чтобы стало понятно, что благодарить есть за что. — Любой на моем месте поступил бы также.
— А вы — интересный человек, — сообщил вдруг консул совсем другим тоном. — Я смотрю в вашу душу и замечаю слишком многое. Мы могли бы обсудить это в спокойной и благожелательной обстановке. Я здесь не только, чтобы выразить признательность словами, но и пригласить на прием. Разумеется, вас, господин Ашенбах, это тоже касается.
— Могу я взять с собой кого-то еще?
— Разумеется, — консул махнул рукой, и одна из «взрослых» дам подала ему два больших красный конверта. — Приглашение на два лица.
Он вручил приглашения мне и Алу.
— Надеюсь, этот маленький скромный праздник немного скрасит серость будней.
Китайцы еще немного покланялись и удалились. Вероника смотрела на нас с вампиром, с трудом удерживая челюсть на месте.
— Вы понимаете, Яков, что это за прием? — спросила она, сильно волнуясь.
— Я давно не посещал светские рауты, тем более в России, так что скорее нет, чем да.
— Не светский, — Вероника вымученно рассмеялась. — скорее великосветский. На такое мероприятие приглашают князей и топ-менеджеров крупнейших мировых компаний. Вполне возможно там будет представитель императорской фамилии.
— Вряд ли они побегут знакомиться, теряя запонки, — улыбнулся я.
Примчался запыхавшийся Сидоров.
— Самюэль Лазаревич очень хочет отчитаться о результатах аудита.
— Так быстро? — удивился я. — Думал, они дольше провозятся.
Я вспомнил что у меня теперь есть свой кабинет в главном корпусе, туда я и направился, попросив студента позвать туда же Лейбница, а Веронику озаботиться кофе для нас обоих.
— Я пришлю официантку, — кивнула она.
Лейбниц не особо торопился начать рассказ о своих достижениях, он долго и подробно объяснял девушке из лобби-бара как ему сварить капучино, и когда уже уютно расположился с чашечкой в руках, отпив с треть, удосужился заговорить о деле.
Я откровенно наслаждался поведением детектива, а вот Сидоров, примостившийся в уголке на стуле, нервничал. Ну ничего, потерпит.
— Вы, наверное, удивляетесь, как я успел так быстро закончить такую сложную работу? — с ехидной улыбочкой поинтересовался Самюэль Лазаревич.
— Признаться, да! Полагал, что вы еще недели две как минимум провозитесь.
— Ну так вы правы! — радостно воскликнул Лейбниц. — Мы прошли только первую стадию, составили общее мнение о ваших проблемах и несчастьях!
— Все так плохо? — не слишком искренне удивился я.
— Да разве может быть иначе, когда такие нехорошие люди ведают делами? Сейчас наша задача решить, что мы будем с этой катавасией делать. Куда копать, и надо ли вообще тратить мое время и ваши деньги!
— У нас много вариантов?
— Конечно! Всегда есть выбор! Но расскажу в общих чертах, подробный-то отчет мы тоже выдадим, копайтесь на здоровье, если оно у вас есть! Итак, все управление и весь финансовый аппарат отеля «Вешние воды» работал на одну цель: забрать как можно больше денег у бедного мальчика Вешнякова и вручить директору этого райского местечка, Преснову, чтоб ему икалось каждый раз, как он глянет в свой проклятый счет. Для этого делались подставные компании, которым за что-то якобы платили.
— Интересно, — покачал я головой. — И какие перспективы эти факты открывают для бедных нас?
— Как вам руководить вашим новым интересным бизнесом, ваше личное дело, но позже я могу дать пару ценных советов. А что касается нашей задачи, тут мы можем поступить по-разному. Первое: вы можете нанять наше прекрасное агентство, чтобы мы узнали все и даже больше об этих времянках, куда утекли ваши денежки. Скажу сразу, скорее всего они закрылись также быстро, как родились.
Лейбниц, утомленный столь длинной и эмоциональной тирадой, перевел дух и глотнул капучино.
— Но одну фирмочку вам точно надо наказать. Это «Мир развлечений» — якобы ивентинговое агентство. Вы знаете, что такое «ивентинг»?
Я не знал, но прежний Беринг каким-то чудом был в курсе.
— Конечно, — ответил я вслух, — организация мероприятий.
— В точку! — Лейбниц глянул на меня с уважением. — И вот якобы эти люди должны были провести в отеле несколько праздников. Мероприятия по каким-то мистическим причинам отменялись, но по договору неустойка от шестидесяти до ста процентов. Проблема в том, что на пяти таких радостных событий не было вовсе никакой предоплаты.
Похожие книги на "Мастер молний. Книга III (СИ)", Барр Яков
Барр Яков читать все книги автора по порядку
Барр Яков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.