Герцогиня Хардин (СИ) - Скарлетт Эльза
Когда передо мной появилось такое знакомое и родное лицо, я отметила необычайно темные зрачки, уставшее, осунувшееся лицо и темные прожилки черных вен, расползшиеся по лицу. Мне даже на секунду стало совестно от того, что приходиться отвлекать дядю беспокойством о себе. Но уже в следующий момент, я поняла, что он только после трансформации, в которую посчитал нужным меня не посвящать и его вид легко этим объяснялся.
Быстро оценив меня встревоженным взглядом, он заметно успокоился и его взгляд стал мягче. Я решила подождать, что он мне скажет и соизволит ли признаться в том, почему отдал лорду Сенье такие распоряжения насчет меня?
— Лея, рад тебя видеть здоровой и невредимой, — услышала я в свой адрес.
— И я тебя, дядюшка, — ответила вполне доброжелательно и невинно.
— Что тут делает Рхашанраат? — задал он вопрос.
— Охраняет меня, — ответила ему и невинно хлопнув глазами, улыбнулась. — Лорд Сенье мне не верит и решил устроить досмотр вещей. Дух рода пришел на зов наследницы.
Выражение лица дяди стало более озадаченным, и он потер небритый подбородок рукой.
— Рхашанраат признал тебя, в конце концов, наследницей? — задал он риторический вопрос. — Неожиданно приятное событие.
— Несомненно, — сухо ответила я. — А для меня событие неприятное, как и тот факт, что ты попросил ректора досмотреть мои вещи, не спрашивая моего мнения.
Дядя теперь посмотрел на меня более внимательно.
— Лея, что происходит? Я уверен, что видел твою астральную проекцию, — прямо ответил он. — Подумал, что это последствия ментального зелья. Сама бы ты на такое не согласилась.
— Дядя, у меня нет никаких ментально действующих зелий. И я их не принимала, — ответила, четко подчеркивая каждое слово.
— Лея, — голос дяди потяжелел и приобрел стальные нотки. — Но я тебя видел! И уверен в этом. Ты находилась в опасной ситуации, должна это понимать. И если это чьи-то происки, я хочу найти, тех кто подверг тебя опасности.
Мой дядя искусно уходил от темы, которая меня волновала. Конечно в провокациях у него опыта было больше, чем у меня. Но я не собиралась откровенничать там, где от меня скрывают правду.
— Ты ошибся, дядюшка. Да и как ты мог меня видеть? Я не находилась ни под чьим воздействием. Повторю это еще раз. А обыск, который ты санкционировал устроить мне, вообще меня оскорбляет. При том, что у меня даже не поинтересовались, нужна ли мне помощь.
Посмотрев в глаза своего единственного оставшегося родственника, я ждала, что он возразит на это и вообще посмеет ли настаивать? Дядя видимо все же что-то прочитал в моем взгляде и его глаза прияли холодное выражение. Мы схлестнулись упрямыми взглядами.
— Лея, мне это все не нравится. Почему ты вдруг скрываешь от меня правду? — главнокомандующий понял, что так просто я не сдамся и буду настаивать на своем.
— Все, видимо, что-то друг от друга скрывают, — вырвалось у меня. — Я тоже имею право на правду. Почему ты в таком состоянии? Я тоже волнуюсь… Ты неделю о себе не давал знать. Я только сегодня послала тебе письмо, оно еще не дошло до тебя, а я потеряла надежду увидеться.
Дядя устало вздохнул и опустил наконец глаза, не выдержав моего прямого и осуждающего взгляда.
— Это не разговор в подобной обстановке. Все очень серьезно…
— Тогда подождем более подходящей ситуации. — И едко добавила: — Если для этого найдется время.
— Хорошо, я понял тебя… Отложим это. Если ты считаешь, что на тебя никто не воздействовал, я этому поверю. А сейчас хотел бы поговорить с герцогом Тенебреем приватно, если ты не против.
Я обернулась на Корина, который стоял сбоку и внимательно прислушивался к разговору, скрестив руки на груди. Некромант пожал плечами и внимательно посмотрел на меня.
— Как хочешь, — разрешила я и вышла из-под пространства влияния сферы безмолвия.
Слышать разговор Корина и дяди я уже не могла, но внимательно следила. Тенебрей подошел ближе и видимо поприветствовал герцога Сорель. Пока мой дядя ему что-то говорил, некромант внимательно и хмуро слушал, слегка склонив набок голову. Я бы не сказала, что их разговор долго длился, но за это время я изрядно успела попереживать, думая выдаст ли меня мой жених? Расскажет в каком состоянии я была? Он должен был понять, что я сильно недоговаривала. И возможно не понимал моих мотивов, но до разговора с дядей он мне подыграл, и я очень надеялась, что не выдаст сейчас. Корин что-то в свою очередь спросил у фельдмаршала и внимательно выслушав ответ, ответил с ухмылкой и видимо долей сарказма. За время их разговора я не заметила ничего, что указывало на то, что Тенебрей «сдал» меня родственнику. Он держался решительно и твердо. Разговор не был ему приятен и попрощавшись снова склонив голову, он прервал связь.
Когда сфера безмолвия разрушилась, Тенебрей обратился к ректору:
— Лорд Сенье, все в порядке, считайте произошедшее излишней тревогой герцога Сореля в отношении своей племянницы. Ситуация не требует беспокойства.
Ректор молча выслушал его и кивнув, покинул нашу гостиную. А я разорвала нить, державшую духа рода, отпуская обратно в замок Гланде.
[1] Шоканы — это воинственная четырёхрукая раса полуорков.
[2] Плацериас — вид крупных динозавров-дицинодонтов. Имеющие высокий и широкий череп, с затылочным гребнем, роговым клювом и клыками (бивнями) редуцированными до небольших шишек.
Глава 37
— А ну-ка, пошли поговорим, — прошипел некромант, подхватывая меня под руку и утягивая в лабораторию.
Я послушно шла, понимая, что объясниться все же необходимо. Когда Тенебрей запечатал дверь магией от подсушивания, я поняла, что разговор будет не легким. Он сильно рассержен на меня и понимала от чего.
— Что происходит, объясни, Лея? К чему эта очевидная ложь? Твой дядя прав, тебя как будто подменили! Ты более вспыльчивая и эмоциональная стала, — требовательно спросил он.
Я села на стул опустошенная от всей ситуации. Куда сейчас делась моя решительность и недавний боевой настрой? Но опасность миновала, как и все, что было с ней связанно, и шквал эмоций снова захлестнул меня, а я расплакалась.
Действительно, что на меня нашло? Я никогда не обманывала близких и открыто делилась всем, что со мной происходило. Упрямство не было свойственно мне. И мне необходим был кто-то, кто сможет поддержать и понять. Кому я могла бы все рассказать и посоветоваться. А сейчас выходило, что вокруг все врут или сильно недоговаривают. Да, я испугалась своего астрального перемещения и понимала, что в целях своей же безопасности должна была честно во всем признаться. Но я не могла и боялась, что потеряю алмаз. Стоил ли он этого? — Задала я себе вопрос. И вдруг осознала, что камень я уже сознательно определяю как артефакт, хотя никаких следов магии так и не смогла обнаружить. Определенно алмаз имел природу еще неизведанную и незнакомую мне. Я точно не могла его потерять, пока не пойму что он такое.
Тенебрей растерялся и его решительный настрой вмиг сменился сожалением. Я закрыла лицо руками, желая сейчас больше всего остаться одной. А через несколько секунд ощутила, как меня нежно и бережно обняли, прижав к груди.
— Как с тобой такое произошло, Лея? — мягким, вкратчивым голосом задал вопрос Корин, подождав пока я немного успокоюсь. — Нарушения астральной проекции и воздействие на ауру очень опасны. Ты — не ментальный маг и не знаешь, чем могут закончиться такие безконтрольные перемещения. Даже Истед не рискует покидать телесную оболочку фантомно, а он — сильный менталист. Ты могла не вернуться в тело. В итоге у тебя пошла из носа кровь. Как это получилось?
Я понемногу успокоилась и сейчас ощущала себя очень несчастной и одинокой в этой ситуации. Мне нужно было с кем-то поделиться, это было почти необходимостью.
— Это не зелья, — решила ответить я, подбирая слова. — Я не врала. А как получилось я не могу ответить, сама не совсем понимаю. До сегодняшнего случая все было хорошо.
Похожие книги на "Герцогиня Хардин (СИ)", Скарлетт Эльза
Скарлетт Эльза читать все книги автора по порядку
Скарлетт Эльза - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.