Сделка с Темнейшим (СИ) - Руд София
Врать я не буду, буду недоговаривать. Это же не будет считаться ложью? Или всё же я себя подставлю?
– Постойте! – прерывает нас господин Милтос, входя в гостиную.
А вслед за ним следует несколько господ в тёмных плащах. Их взгляд пробирает до костей, и я невольно покрываюсь коркой ужаса. Кто это?
– Господин Милтос? Мы сегодня не ожидали гостей, – сухо замечает миссис Дриган.
– Миссис Дэриган, королевские дознаватели не наведываются в гости, они приходят по души преступников, – почтительно и с каплей злорадства заявляет распорядитель отбора.
Королевские дознаватели?
– Вам не кажется, что я в состоянии сама разобраться с проступками невест отбора? – Драконица бросает на Милтоса колючий взгляд, будто на месте разбирает его по кусочкам.
– Женитьба Тёмного лорда – это дело всего королевства! – хмуро сообщает один из дознавателей.
Какой пафос!
– Так что, леди Рейн, вы арестованы по подозрению в использовании запретной магии.
Что? Но я даже не попыталась оправдаться! Меня никто не выслушал!
Внутри всё сжимается от страха, когда два дознавателя приближаются ко мне, намереваясь схватить за руки, как самую жестокую преступницу.
Глава 23 Разоблачение
Я сжимаю руки и с достоинством смотрю на дознавателей. Моей вины ни в чём нет, так что бояться нечего.
– Я не позволю. – Драконица выходит вперёд. – Вина девушки не доказана, и забрать её из дома Тёмного лорда вы не вправе.
– Миссис Дэриган, при всём моём к вам уважении мы девушку заберём. Если она невиновна, то надолго не задержится, – холодно говорит один из дознавателей.
Кажется, он среди них главный.
Страх липкими щупальцами охватывает моё сердце. Как же всё подстроили удачно. Заперли меня, подбросили травки в комнату, а теперь и дознаватели вовремя подсуетились.
– Руки прочь от леди Рейн, господа, – раздаётся суровый голос. – Или придётся с ними попрощаться.
В гостиной появляется Тёмный лорд, хмуро глядя на дознавателей.
– Лорд Дэриган. – Дознаватели почтительно склоняют головы. – Поступил сигнал, что одна из участниц отбора занимается запретной магией. Мы обязаны отреагировать, – оправдывается дознаватель.
Мне кажется или миссис Дэриган выдыхает от облегчения? А Милтос при появлении Тёмного лорда вмиг бледнеет. Да что здесь происходит?
– Разве леди Рейн схватили с поличным? – вздёргивает бровь дракон. – Нет! Так на каком основании вы осмелились арестовать мою невесту?
– Я… Мы… – Мужчина запинается.
– Тогда позвольте, я внесу ясность в это дело, – говорит Тёмный лорд.
Он непринуждённо садится на большой диван, забросив ногу на ногу.
– Так вот, весь этот спектакль организовала не леди Рейн, а совсем другая девушка. Может, она нам лично соизволит рассказать?
Что? Дракон вёл собственное расследование? Но когда?
– Нет? Ну ладно, мне не трудно рассказать. – Дракон ухмыляется. – Один идиот решил мой отбор превратить в какую-то комедию. Думает, что я закрою глаза на беспредел, который здесь творится. Но к чему лишние слова, лучше сами посмотрите.
Тёмный лорд кладёт какой-то предмет на стол. Маговизуал – артефакт, который может показывать прошедшие события.
– Что сказала эта старая карга?
Голос Аделин пропитан желчью.
Девушка хватает Берти за локоть и тащит в сторону. Вид у служанки весьма испуганный.
– Она велела принести успокаивающую настойку для леди Рейн, – заикаясь, отвечает Берти. – И ещё миссис Дэриган велела леди не ложиться спать, пока она не выпьет настойку.
– Да? И что же это за настойка такая волшебная? – интересуется Адель, криво усмехнувшись.
– Её делает сама миссис Дэриган с помощью своей магии. Настойка придаёт силы и очищает разум. Но действует она в том случае, если госпожа лично даст распоряжение угостить кого-то своей настойкой.
Лицо Аделин становится некрасивым из-за уродливого оскала и ярости в глазах.
– Вот как? Значит, старуха благоволит этой дряни, – замечает соперница. – Где хранится это чудо-зелье?
– В винном погребе, – сообщает Берти.
– А теперь слушай меня. Ни за какой настойкой ты не пойдёшь. Севиль страдает синдромом хорошей девочки и не посмеет ослушаться старуху. Поэтому она придёт к тебе, ну а ты отправишь её в погреб. Поняла? Вот, держию.
Аделин даёт несколько золотых Берти и уходит.
Затем артефакт показывает, как я приходила к Берти и спрашивала про настойку. Всё это я уже проходила и со страхом ждала момента, когда я свалюсь к обнажённому лору в бассейн.
Боги, лучше бы он не показывал это. Я погибла! Моей репутации придёт конец!
Зажмуриваюсь, чтобы не видеть этого позора.
– Ах, Боги! Но как же так?
Слышу изумлённый голос миссис Дэриган.
Простите, госпожа, но я не специально.
– Какая же мерзавка! – доносится со стороны.
И только я открываю глаза, как удивлённо смотрю на то, как служанка Аделин раскладывает травки и прочие приспособления для ритуала.
– Это ложь! Меня подставили! – не выдерживает Аделин.
– Разве не вы, леди Лерой, подкупили служанку, чтобы та отправила леди Рейн в погреб? – безэмоционально интересуется дракон.
– Я её не запирала! – пищит Аделин.
– Охотно верю, вы этого не сможете сделать. А вот маг, у которого есть на это разрешение, – запросто. Правда, господин Милтос?
Взгляд Тёмного лорда обращается к распорядителю отбора.
– Я? Ну что вы, конечно нет! – Распорядитель спешно выпучивает глаза.
– Правда? Тогда потрудитесь объяснить, каким образом у вас на днях появились довольно крупные владения? Которые удивительным образом совсем недавно принадлежали семье Лерой.
– Я… Меня заставили! – выкрикивает Милтос.
Лорд Дэриган закатывает глаза и тяжело вздыхает.
– Как нелепо вы подставились, Милтос. Вы же знаете, какое вас ждёт наказание за взяточничество в особо крупном размере? – интересуется лорд. – Господа дознаватели, вот ваши клиенты. – Он кивает на Милтоса и Аделин.
Всё проходит слишком быстро. Аделин и Милтоса уводят, а невест отправляют по своим комнатам, говоря о том, что следующее испытание переносится на несколько дней.
– А вы задержитесь, леди Рейн, – велит мне лорд Дэриган. – Бабушка, отныне я запрещаю докучать моей невесте своими расспросами. Важно то, что она участвует в отборе наравне с остальными, а не то, как мы познакомились. Надеюсь, вы меня услышали?
– Да, дорогой, – тихо говорит миссис Дэриган.
– Леди Рейн, приношу свои извинения за доставленные неудобства, – произносит лорд.
Кивнув, я не решаюсь смотреть на дракона. В голове крутится один вопрос.
Как он сделал так, что о том, что произошло в купальной комнате и спальне лорда, никто не узнал? Кажется, все видели, как я запасным выходом возвращаюсь в свою комнату. Лорд это подстроил?
Вернувшись в свою комнату я не сразу замечаю, что моя почтовая шкатулка сверкает золотом.
Что произошло? С помощью этого артефакта мы с Линдой и Севиль поддерживаем связь. У девочек что-то произошло?
Бросаюсь к магошкатулке и застываю камнем.
Боги… Что же делать?
Глава 24 Заговор
Несколько дней назад я отправила девочкам письмо, сообщив о том, что у меня всё хорошо. Артефакт моментально доставляет послания, но если тот, кому они адресованы, долгое время не забирает их, то магошкатулка даёт сигнал.
Вот поэтому артефакт и сверкает на всю комнату. С девочками что-то случилось, раз ни Линда, ни Амалия не открыли магошкатулку.
Волнение с каждой секундой нарастает, ледяными клешнями сжимая моё сердце. Я не могу сидеть здесь сложа руки, зная, что подруги, возможно, в беде.
Но что тогда делать? До следующего испытания несколько дней. Теоретически я могу покинуть особняк Тёмного лорда и прийти на выручку к девчонкам. Ну а дальше что?
Похожие книги на "Сделка с Темнейшим (СИ)", Руд София
Руд София читать все книги автора по порядку
Руд София - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.