Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Кодекс Императора (СИ) - Молотов Виктор

Кодекс Императора (СИ) - Молотов Виктор

Тут можно читать бесплатно Кодекс Императора (СИ) - Молотов Виктор. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Меняем тактику, — говорю Алине и прыгаю на дерево.

Она забирается вместе со мной и с любопытством наблюдает.

Я жду, пока отряд пройдет под нами.

Они приблизились… Из моей руки выстрелила теневая игла. Все произошло быстро и внезапно, поэтому солдат даже не успел осознать произошедшего. Я попал в подсумок, где хранились гранаты, и пробил гранату. А та оказалась светошумовой! Я едва успеваю прикрыть себе и Алине глаза тенью. И хоть она могла сама с этим справиться, но с моей стороны это было проявлением заботы.

Когда свет затихает, я вижу, как искавшие меня катаются по земле, держась руками за глаза. После такого мощного ожога сетчатки больше видеть они не смогут. По крайней мере, до тех пор, пока не доберутся до лекаря, а до него они не доберутся. Обычные люди на их месте стонали бы от боли, но это были обученные бойцы, и даже в такой ситуации они схватились за автоматы и начали палить, в надежде попасть в меня. Но от такого было слишком легко уклоняться.

Алина спрыгивает с дерева и вопросительно смотрит на меня. Я киваю, и вместе мы добиваем тех, кто пришел убить меня. На каждого потребовался всего один удар, после чего их души отделились от тел, а затем и дары.

У двух был только физический дар, у трех — огненный, еще у одного — стихия воды, но все это мне было ни к чему. Если дар идеально чистый и высокого качества, то я могу носить его только около полугода, потом он растворится сам. Менее сильных даров могу набрать и больше, но тогда слабые придется раньше отпустить. Пока мне хватит того, что я уже умею. Поэтому я позволил этим дарам попросту раствориться в черноте ночи. Было ли мне жаль этих людей? Ни капли. Нельзя жалеть своих врагов. Этот урок я хорошо усвоил еще в своей самой первой жизни.

Со стороны озера послышались выстрелы и крики. Пока я осматривал, что ценного есть у убитых, Алина переместилась и вступила в бой. А я остался без противника. Впрочем, это ненадолго.

— Закрой глаза, — говорю Алине и достаю у одного из убитых еще одну светошумовую гранату.

Тонкая полоска тени укрывает глаза Алины, а я создаю из земли столб тени и помещаю на него светошумовую гранату. Столб поднимается вверх вместе с гранатой, и через миг в нее попадает игла. В этот раз я заранее укрыл свои глаза.

Мощная вспышка света разлетается по округе, после чего моя магия растворяется в черноте ночи. Я сделал это, чтобы приманить всех, кто есть в округе. Маны на него потратил немерено, но надеюсь, что оно того стоит.

У убитых я забрал рации и повесил на себя, принявшись слушать разговоры противников. И сразу стало понятно, что врагов очень много, может быть целая сотня. Это явно был не один отряд.

Но что меня заинтересовало больше всего, так это то, что все активно обсуждали талант мечника. Говорили, что уж он-то точно со мной справится и, в отличие от остальных, к нему обращались уважительно. Хм, неужели у меня появился достойный противник?

Примерно прикинув, в какой стороне его отряд, я отправился навстречу. Но, не доходя до них сотни метров, снова уселся на бревно. Достал шоколадный батончик, который забрал из рюкзака одного из убитых и принялся его жевать.

— Вот я и нашел тебя, — из зарослей раздался низкий голос и на поляну вышел тот, кого я искал.

Забавно, что он думает, будто сам нашел меня.

— Ну раз нашел, давай знакомиться, — усмехаюсь я.

— Зачем трупу знать мое имя?

— Для похорон, чтобы я знал, что на твоей могильной плите написать.

Мужчина рассмеялся. Как же самонадеянно.

— Слышал, ты здесь самый опытный. Так давай сразимся? — предлагаю я и поднимаюсь с бревна.

— Я не против, — ухмыляется он, явно рассчитывая на лёгкую победу.

В моей руке уже блестит клинок, что я забрал у мертвеца. Как же удачно, что они вытащили его из убитого мага света. Не хотел бы окончательно терять это оружие и оставлять его врагам.

Четыре человека из отряда мечника тихо подошли сзади.

— Кажется, у нас зрители, — говорю я, не оборачиваясь.

— Сейчас я их попрошу, чтобы они нам не мешали.

— Да я сам попрошу.

Из моей руки вырвался луч света и направился прямиком к зрителям.

— Как же глупо…

Договорить мечник не успел, позади раздался мощный взрыв, и нас обоих обдало жаркой волной.

Я могу воспользоваться временным даром, который ношу в себе ровно один раз, что сейчас и сделал. Правда, в этот раз мне повезло, и у солдат оказались не светошумовые гранаты, а обычные.

— Глупо, если бы я целился в барьер, а не в гранату, — отвечаю я. — Начнем?

Интересно, чем же меня таким хотели уделать, если всего от одного удара погибло сразу четыре человека? Я же цесаревич, уж можно было обойтись без взрывчатки! Хотя уже по самолету ясно, что враги не чураются любых методов.

Наши клинки схлестнулись, и звон бьющейся стали разнесся по округе. Противник двигался быстро, а я старался держаться в таком же темпе, не показывая своих истинных навыков.

— Ты неплохо дерешься, — говорит он мне.

— А ты паршиво, — отвечаю я, парируя очередной удар.

Мечник оказался силен, но не настолько, чтобы его бояться или приходить в ужас. Он неплохо дерется для первой жизни, но… Пора заканчивать, новые враги на подходе, и они не дадут нам в полной мере насладиться поединком.

Делаю вид, что открылся, и в это место прилетает клинок. Я уворачиваюсь и опускаюсь в тень. Выныриваю за спиной мечника и разделяю его хребет на две части. Из рта мечника вырывается бульканье, а руки пытаются сжать рану. Но быстро ослабевают, и мужчина падает замертво.

У одного из четверки убитых был очень слабый дар тени, который я и забрал, а талант к магии света отправил обратно в Многомерную Вселенную.

Пора разделаться с остальными. А по рациям я слышал, что врагов стало гораздо больше. Либо это новеньких призвали, либо прошлые решили сократить дистанцию к своей цели, то есть — меня. Но наверняка я этого не узнаю, не настолько хорошо развит мой навык восприятия.

Алина может разобраться со всеми, кто идет по мою душу, но я не люблю настолько полагаться на подчиненных и считаю, что всё должен уметь делать сам. Да и как я могу отказаться от продолжения столь увлекательной игры?

Вытираю клинок от крови об одежду убитого и направляюсь в лес к одному из отстающих из отряда мечника. А то чего он шастает, где не попадя?

* * *

Граф Одинцов изо всех сил боролся со сном. Выпил пять чашек кофе, но они не помогли. Тогда он решил сделать физические упражнения, и с ними сонливость ненадолго отступила.

В очередной раз, когда он делал отжимания, а из окна проскальзывали первые лучи рассветного солнца, в кабинет постучали.

— Войдите! — бросил граф и поднялся на ноги.

В комнату прошел глава его службы безопасности и сообщил:

— Операция закончена.

— Отлично! Пойду посплю, — обрадовался граф.

Конечно, а иначе быть не могло, он стольких людей отправил…

— Закончена провалом.

Эти слова свалились на Одинцова, словно снежный ком, и он сперва не поверил своим ушам.

— Что⁈ — переспросил граф, нахмурившись.

— Ни один из бойцов не выходит на связь.

— Это шутка такая?

— Нет, Ваша Светлость.

Одинцов начинал кипеть от ярости. Как этот мальчишка мог справиться со всеми? Граф поверил бы скорее в массовые помехи, нежели в то, что все группы захвата ликвидированы.

— Да не может быть! Отправьте еще людей, плевать на защиту поместья! — приказал граф.

— Мы и так многих отправили, не скажу, что в поместье осталось много охраны.

— Да мне плевать! Хоть слуг отправьте, но достаньте мне этого мальчишку!

Глава службы безопасности кивнул и вышел из кабинета.

А граф Одинцов яростно смахнул со стола бумаги и, тяжело дыша, впервые осознал: он начал паниковать, опасаясь упустить цель. Такого Вороновы ему не простят!

Нет, он будет искать цесаревича до последнего вздоха!

* * *

— Хватит дуться, я всего на двух человек больше убил, — говорю я Алине, пока мы пробираемся через лес к Белозерскому баронству.

Перейти на страницу:

Молотов Виктор читать все книги автора по порядку

Молотов Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Кодекс Императора (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кодекс Императора (СИ), автор: Молотов Виктор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*