Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Хозяин оков VIII (СИ) - Матисов Павел

Хозяин оков VIII (СИ) - Матисов Павел

Тут можно читать бесплатно Хозяин оков VIII (СИ) - Матисов Павел. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Как вы смеете! Угрожаете ее высочеству! — взвизгнула фрейлина Нисола.

— Заткнись, курица ряженая, — фыркнул я. — Кто угрожает мне, получает ответ сразу.

— Хоран Мрадиш, вы нарываетесь! — рыкнул капитан стражи Мойлинс.

Обстановка серьезно накалилась. В Фонтарг прибыло немалое количество войск, преданных принцессе. У нас еще имелись шансы на победу, но шуму мы наделаем изрядно. Неизвестно, сможем ли уйти из Тарга.

— Очень жаль, что ты так и не поняла, как необходимо вести себя в обществе, — покачал я головой осуждающе с толикой грусти. — Мне казалось, из тебя получится хорошая девочка, но вместо этого… — я махнул рукой, не договорив.

— Говорил я вам: этой гадине нельзя доверять! — торжествующе произнес Глистод, вместе с остальными следящий за переговорами во дворе.

— Ох, она и впрямь как злая королева из той постановки… — пискнула Шиелла, выглядывающая из-за повозки.

— Я не злая королева! — топнула ногой раздраженная Филайла. — Вам будет лучше со мной! Как вы не понимаете!

— Возможно, вам стоит немного охладить свой пыл, ваше высочество, — заметила Лиетарис спокойно, держа ладонь на рукояти клинка. — И попробовать заново. Доброе отношение и ксаргу приятно.

Принцесса готова была прожечь дыру в Высокой эльфийке. Лия отвечала ей не менее пронзительным презрительным взором. Я дал указание жестом, и Ульдантэ с Амарантэ распространили вокруг Лунные эманации.

Филайла была в настолько смятенных чувствах, что из ее глаз брызнули слезы. Девочка быстро утерла капли и уставилась на меня:

— Хорошо! Вы не хотите отдавать театр… Позвольте мне выступить в последний раз на сцене с ними и получите свое проклятое вознаграждение.

— С чего это мне соглашаться после всего того шантажа и угроз, что я услышал в свой адрес? — хмыкнул я.

— Мы так долго репетировали постановку. Я хочу воплотить ее на сцене. Перед искушенным зрителями, которым нравится высокое искусство!

— Н-да. А вы что скажете? Дадим принцессе последний шанс? — обернулся я к ребятне.

— Пусть катится к… — начал было Глистод, но ему зажали рот ладонью.

— Я был о вас лучшего мнения, ваше высочество… — с сомнением протянул Элджин, осторожно подбирая слова.

— Я не злая! Просто… привыкла добиваться своего, наверное…

— Похоже, они сомневаются, — заметил я. — Сможете ли вы убедить детей сыграть постановку вместе с вами?

— Да! — закивала Филайла. — Я хорошо знакома с владельцем бывшего королевского театра Фонтарга! И могу устроить нам выступление на большой сцене! Представьте: новая постановка в свете магических софитов, идеального звука и утонченных зрителей! Мы произведем фурор!

Я посмотрел на ребят. Те все еще шушукались и переглядывались, глядя на ее высочество недоверчиво.

— Пожалуйста! — с трудом проговорила Филайла. — Я… я всегда мечтала о том, чтобы выступать на сцене. Мать с отцом говорили, что это занятие для низшего сословия и я не должна заниматься таким… Но мне всегда хотелось играть роль отважных героинь, умных чародеек или даже простых служанок. Неужели я так много прошу⁈ Мне все время только запрещали! Пожалуйста, позвольте мне сыграть с вами в последний раз!

На глазах девочки показались искренние слезы. Маска надменной принцессы разбилась, разлетевшись на осколки.

Короткая речь произвела на детей впечатление. Даже Глистод промолчал. Да и я проникся. На этот раз Филайла не играла.

Элджин выступил вперед и высказался от лица коллектива:

— Если господин Мрадиш не против, мы бы хотели показать постановку в театре вместе с ее высочеством. Думаю, это будет отличное представление!

Глава 9

— Спасибо, я не подведу! — просияла принцесса. — Необходимо договориться с хозяином театра, порепетировать, заказать хорошие костюмы, сделать качественные декорации… Столько забот!

— Эй, мы не собираемся оставаться в Фонтарге на месяц! — возразил я. — Давай организуем все шустрее.

— Лишь Тьма любит спешку, — обронила Филайла. — В искусстве торопиться нельзя.

— Тогда мы поехали…

— Стой! Мы управимся быстро, обещаю! — сразу начала договариваться принцесса.

— Правильный подход.

Обсудив разные малозначимые детали, мы отправились к главному городскому театру, некогда бывшему королевским. После переноса столицы некоторые учреждения пришли в упадок, но все еще функционировали. Фонтаргский театр исправно развлекал жителей крупного города, в котором проживало немало богатых и зажиточных граждан.

Разве что придворная братия по большей части обитала в Винтреску. Их тоже планировали оповестить, но кто из вельмож сможет посетить представление в другом городе, мы не знали.

— Господин Тулайдек! Мы с вами не виделись со времени праздника по случаю юбилея моей мамы! — поприветствовала Филайла хозяина театра.

— Ваше высочество? Что вы делаете в Фонтарге и что приключилось с вашими волосами?

— Долгая история. Волосы отрастут, — привычно махнула она рукой. — Я здесь для того, чтобы организовать постановку совершенно нового и очень увлекательного спектакля! Труппа приехала со мной.

— Вот как? Расскажите подробнее о спектакле и актерах. Я их знаю?

Принцесса поведала детали касательно нашего марионеточного театра и малолетних актеров. Тулайдек, тучный мужчина в годах, отнесся к известиям скептически:

— Я дорожу репутацией городского театра. Здесь выступают самые именитые артисты Тарга, а иногда приезжают труппы даже из самой Империи! Не хотелось бы огорчать вас, ваше величество, но мы не сможем собрать зрителей под ваше представление. Я не имею права обманывать ожидания высоких гостей, показывая им ясельную труппу! — экспрессивно заявил Тулайдек, старавшийся все же блюсти правила приличия перед принцессой.

Филайла готова была взорваться и накричать на владельца театра, но затем бросила быстрый взгляд в мою сторону и решила сменить пластинку:

— Пожалуйста! — сложила она руки в молитвенном жесте и посмотрела жалобно своими огромными глазами на Тулайдека. — Это выступление очень важно для нас.

Толстяка такое обращение явно растрогало, но он не готов был отступить от своих принципов:

— К-хм, простите, ваше высочество, но я, правда, не могу подвести гостей театра…

— Как насчет небольшого дополнения, — взял я слово.

— Сударь?

— Хоран Мрадиш, великий герой и прославленный работорговец. Мое предложение простое: мы организуем благотворительное выступление.

— Благотворительное? — приподнял бровь Тулайдек.

— Прибыль от постановки пойдет сиротским приютам и благотворительным фондам Фонтарга или в других частях королевства. Это благородное дело, в котором должен принять участие каждый уважающий себя житель города! Поэтому участие сиротских детишек будет обосновано. Даже если они играют посредственно, никто не посмеет возмутиться и обидеть бедных сироток. Это ведь благотворительный вечер!

— Интересная идея, но все же выгода сомнительна… — уклончиво произнес Тулайдек, проникшийся моей задумкой.

— Так ведь не обязательно все средства отдавать на благотворительность. Для обеспечения работы театра ведь уходит много золота. Разумеется, вы должны поддерживать заведение в пристойном состоянии, так что часть прибыли пойдет на оплату издержек. Помимо прочего, меценатство в отношении бедных детишек поднимет престиж вашего театра, да и ее высочеству поможет улучшить репутацию.

— Разумный подход. Да-да, издержки. Значит, благотворительное выступление детей-сирот под предводительством ее высочества Велнхейр… Звучит интересно. Концерту быть! — потер руки Тулайдек в предвкушении.

[Неллис Инканти]

Внезапный дар великой Богини Аурифи взбудоражил чародейку. К реальности ее вернули воспоминания о том, что произошло с Гилбертом. Мечник тоже получил достойную способность, однако долго прожить не сумел. Как не смог он и исполнить волю Богини.

Неллис не испытывала глубокой привязанности к Гилберту, но он был смазлив и полезен. Лиге Без Оков всегда требовались умелые Воители или маги.

Перейти на страницу:

Матисов Павел читать все книги автора по порядку

Матисов Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяин оков VIII (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяин оков VIII (СИ), автор: Матисов Павел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*