Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Ашер 6 (СИ) - Шиленко Сергей

Ашер 6 (СИ) - Шиленко Сергей

Тут можно читать бесплатно Ашер 6 (СИ) - Шиленко Сергей. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Закуси, пьянчужка, — я улыбнулся и отломил ей кусок хрустящей корочки от ломтя, который лежал рядом со мной. — Так и что насчет Шелли?

— А? — Рита медленно моргнула, с наслаждением жуя кусок хлеба. — А! Я сказала, что Шелли тоже наблюдает, особенно за тем, как ее брас любуется девушкой с длинными волосами. Кстати, как её зовут?

— Это Ада, а её сестру зовут Иди, — я понял наш косяк слишком поздно: мы не всем представили наших гостей.

— Иди, — улыбнулась кошка и положила голову мне на плечо. Она начала выводить на моей руке узоры пальцами. — Это прекрасное имя.

— Попей еще, котенок, — я подсунул ей стакан с водой, стараясь не смеяться с того, как её развезло.

— Сказала она и села прямо, чтобы покорно попить воды, которую я заблаговременно для неё очистил.

В этот момент двери столовой распахнулись, и в комнату вошел Ной, единственный обитатель Медвежьего угла которого не хватало за столом. Он принес плетеный улей.

— Пришлось немного поуговаривать Дебору, но в конце концов мне удалось уговорить её устроить для нас небольшое представление, как вы и просили, госпожа, — енот поставил улей на дальний конец стола, где никто не сидел.

— Ной, ты как раз вовремя! — обрадовалась Шелли. — Твоя порция ждет тебя под согревающими крышками, садись за стол.

— Шелли, что ты для нас приготовила? — оживился Сет, сидящий между двумя сестрами. Он пояснил для них. — Моя сестра замечательная хозяйка; о её потрясающих приемах ходят легенды. Вы бы видели, какой вечер она устроила, когда меня провожали в Академию…

— О, неужели! — перебила его девушка-феникс. — Если ты не прекратишь болтать, я расскажу всем о приеме, который устроила мама в честь твоего двенадцатилетия.

— Я хотел бы услышать эту историю, — Олли слишком долго прогревал нас намеками и интригами; мне правда было интересно, что там такого случилось. Наверняка что-то позорное для Сета.

— Нет! — выкрикнул он, но потом неловко прочистил горло и продолжил уже спокойнее. — Никому не интересно будет слушать эту скучную историю. Нас всех гораздо больше интересует то, что ты подготовила сейчас.

Шелли свирепо зыркнула на брата, но потом переключилась и одарила всех своей обычной солнечной улыбкой.

— Я пока только читала об этом и надеюсь, что все сделала правильно, — сказала она, немного нервничая; на щеках появился румянец. — Думаю, вам это понравится.

Моя жена начала насвистывать незамысловатую мелодию, и королева шмелей выглянула из улья. Увидев, что ей ничего не угрожает, она выползла и уселась на верхушку своего домика.

Симпатичное маленькое создание подняло свою головку и посмотрело на стаканы, которыми был уставлен стол. Потом королева зажужжала, и все остальные шмели вылетели из улья и присоединились к её пению своими голосами. Сначала это было похоже на то, как сонастраивается оркестр, а потом превратилось в полноценную, стройную симфонию.

Когда весь рой выстроился напротив Деборы, она зажужжала ещё громче и начала управлять своим мини-оркестром, как самый настоящий дирижер.

Следуя невидимым указаниям, шмели один за другим опускались вниз, пока все не оказались внутри бокалов. Из-за вибрации их крыльев бокалы резонировали, как будто кто-то водил по их краям пальцами, и я понял, для чего в каждый из них было налито разное количество жидкости. Эта симфония была похожа на сцену из фильма про Вилли Вонку.

Все мы были очарованы тем, как королева Дебора, ловко управляя своим роем, взяла нас в музыкальный плен. Взлеты и падения мелодии были настолько яркими, что на лицах всех собравшихся явно читался чистый восторг.

Наконец мелодия достигла кульминации; она была похожа на победоносную битву и завершилась триумфальным…

Звуком трубы.

Мы все замерли; шмели тоже. Но звук не замолкал.

Я посмотрел на источник звука. В крайнем бокале самый маленький шмель выводил басистые звуки. Это выглядело забавно.

Так вышло, что он оказался напротив Риты.

А дальше пошла череда событий, одно интереснее другого.

Глава 2

Сначала Рита, моя жена-кошка, прижала уши к голове и закрыла рот ладошкой, но мы все равно услышали, как громко она фыркнула через нос. Это только заставило ее затрястись еще сильнее — видимо, сдерживаться уже не было никаких сил. Наконец она не выдержала и расхохоталась в голос. Да так заразительно, что и я, глядя на нее, не удержался и тоже прыснул.

Мы с Шелли встретились глазами. Она пару раз недоуменно моргнула, а потом, видимо, смекнув, в чем дело, тоже начала хихикать.

С этого момента смех покатился по столу быстрее, чем огонь по сухому лесу. Цепная реакция, не иначе.

Даже сестры — Иди и Ада — утирали слезы, выступившие от хохота, и, чтобы не упасть, опирались друг на друга через Сета.

— Ой, смотрите! — Рита ткнула пальчиком в сторону шмелей, которые тряслись так, будто тоже помирали со смеху.

— Итак, придется объясниться, — сказал я, стараясь придать голосу серьезности, и приподнял стакан, стоявший рядом с Ритой. — Моя благоверная случайно перепутала свое вино вот с этим. Что тут вообще налито, кто-нибудь в курсе?

— Ой! — Шелли тоже потянулась за таким же стаканом, и шмели тут же вспорхнули с бокалов, разлетевшись по комнате. — Совсем забыла вас предупредить! В этих бокалах чистый древесный бренди. Шмели посыпают его пыльцой, это делает напиток ароматнее и как бы менее крепким. На вкус он почти как… ну, знаете, вода с каким-нибудь фруктовым сиропом, но на самом деле штука очень забористая.

— Хорошо еще, что она успела сделать всего пару глотков, — Рита все еще посмеивалась над своей оплошностью, уткнувшись мне в грудь. Я обнял ее, утешающе погладив по спине. Моя маленькая хохотушка.

— У него такой чудесный вкус, — заметила Иди, с любопытством разглядывая янтарную жидкость в своем бокале. — Будто глоток солнца.

«Глоток солнца, ну дает формулировочки», — подумал я, но спорить не стал. Каждому из нас и впрямь не терпелось взять свой бокал и попробовать этот чудо-напиток.

Цвет его тут же потемнел, и сверху появилась плотная пенистая шапка, точь-в-точь как у хорошего пива — словно пыльца шустро запустила какую-то химическую реакцию. На вкус и правда оказалось похоже на какое-то фруктовое пиво, из тех, что любили девчонки в моей шальной компании юности, пока я всерьез не увлекся спортом. Ностальгия, однако.

— Как увлекательно! — Бруно был в полном восторге и от зрелища, и от вкуса. Он даже облизнул пену, оставшуюся над верхней губой, как ребенок. — А что это было за представление со шмелями? Целый оркестр!

— Это называется шмелиным концертом, — с улыбкой пояснила Шелли. — Один фермер как-то обнаружил, что эти малютки знают нашу историю. Судя по мелодии, они сейчас рассказывали о древней битве Солнца и Луны.

— Хочешь сказать, эти мелкие… э-э… насекомые, шмели то есть, реально разбираются в истории? — Энджи с неподдельным интересом разглядывала свой стакан. Ее лицо, обычно такое непроницаемое и равнодушное, прямо ожило. Я невольно улыбнулся, заметив, что она сидит рядышком с Мило и даже позволила ему по-хозяйски приобнять себя за плечи. Кажется, лед тронулся, и это радовало.

— Эти маленькие создания очень умны, — подтвердила Ада, с нежностью разглядывая шмеля, который безбоязненно уселся ей на палец.

— Это была фантастическая идея, сестренка, — Сет дружески пихнул Шелли локтем.

Шелли на пару мгновений опустила взгляд на свои руки, но потом подняла голову и тепло улыбнулась брату. Похоже, мир восстановлен, и она его простила. Ну, хоть у кого-то сегодня мир.

— Мммм… — сонно промурлыкала Рита и снова тяжело навалилась мне на плечо. От нее пахнуло вином и чем-то сладким, она шумно выдохнула и закрыла глаза. Кажется, моя кошечка моментально отправилась в царство Морфея.

— Ох, бедняжка, — Шелли с сочувствием посмотрела на Риту, уютно устроившуюся у меня на плече. — Мне стоило сразу вас предупредить, а не тянуть кота за хвост с этой интригой.

Перейти на страницу:

Шиленко Сергей читать все книги автора по порядку

Шиленко Сергей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ашер 6 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ашер 6 (СИ), автор: Шиленко Сергей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*