Локки 6. Потомок бога (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
— Это… это что сейчас было? — прохрипел Рыльский в ошеломлённой тишине, установившейся в башне. Её нарушали лишь звуки боя, долетающие сюда: шорох магии, звон топоров, хруст костей и гневные вопли.
— В это сложно поверить, но, кажется, зверолюды подчиняются Громову, — почти прошептала пронзённая шоком Белова, во все глаза глядя на парня, снова накинувшего на себя иллюзию рогатого хаосита.
«Медведь» хоть и выглядел свирепым и мощным, но меня он, конечно, не пугал.
Я быстро швырнул в него несколько «взрывов энергии». Но их отразили магические артефакты «медведя». Правда, они тут же лишились заряда, чем я и воспользовался. Подскочил к зверолюду и полоснул саблей по его брюху. Она со скрежетом вскрыла его панцирь, как консервную банку, попутно выпустив кишки зверолюда.
— Арг-гх-х, — прохрипел он, упав на колени.
Секира выпала из его ослабевшей руки, а из пасти хлынула кровь. Глаза же зло уставились на меня.
— А надо было всего лишь продать мне людей, — подмигнул я ему и воткнул саблю в оскаленную пасть противника.
Она с хрустом прошила его череп, выпустив наружу мозги.
Пнув «медведя» в грудь, я вытащил клинок из его головы. Тело зверолюда завалилось набок. А я быстро огляделся.
Мои воины бились с местными среди кривых улочек, постепенно одолевая их.
Хорошими козырями выступили довольно сильные в магическом плане старики-отшельники и Крушитель. Последний ревел, как стадо быков, и убивал всех налево и направо. Хотя, конечно, надо бы пожурить его за то, что он ринулся в бой без приказа.
К сожалению, его поступок — это не единственное, что пошло не по плану. Я уверен, что люди в башне успели заметить меня в моём истинном образе, точнее в теле Громова-младшего. У имперцев был как минимум один оптический прибор. Мне ещё минуту назад довелось заметить характерный блеск линз. И вряд ли люди глядели через бинокль на птиц в небе. Нет, они совершенно точно наблюдали за мной и «медведем».
— Ладно, Хель с ними. Я ведь всё равно собирался поменять свой статус среди людей. Правда, теперь это придётся сделать быстрее, чем я рассчитывал. Но, с другой стороны, не могу же я убить всех свидетелей из числа имперцев?
Придя к этой мысли, я решил, что раз уж сгорел сарай, гори и хата. Не буду скрывать свою магию, которую люди знают, как характерную для Громова-младшего. Да и иллюзию рогатого хаосита надо снять.
Так я и поступил, а затем телепортировался в самую гущу сражения и начал раздавать люлей. «Взрывы энергии» рвали врагов на клочки, а сабля с кровожадным свистом впивалась в мохнатую плоть. Кровь летела во все стороны, а магия вспыхивала зелёными взрывами, добавляя красок в разрываемый воплями горящий воздух.
Но не успел я разогнаться, как хаоситы начали бросать оружие и вставать на колени, поднимая лапы.
— М-да, как-то шустренько мы их одолели, — сказал я Волчице, оказавшейся подле меня.
— Это всё благодаря твоей силе, Человек из-за Стены, — льстиво заявила она и заорала, вскинув руку с саблей: — Слава Человеку из-за Стены! Он подарил нам лёгкую победу!
Её вопль подхватили остальные бойцы, окрылённые стремительной победой над войском, превышающим наше минимум втрое.
Сломанный рог тоже буркнул что-то в мою поддержку, но в его глазах царила толика ревности. Впрочем, она быстро пропала, стоило ему посмотреть на Крушителя. Тот показался из проулка. Весь заляпанный мозгами и кровью. К навершию его молота прилипли осколки кости и волосы. И великан не собирался успокаиваться. Он занёс оружие над сдавшимися зверолюдами, сжавшимися в страхе.
— Прекрати! — повелительно бросил ему Сломанный рог.
Но Крушитель даже не взглянул на него.
— Кхем-кхем, — я покашлял в кулак. И этот звук отчётливо разнёсся по улице, заполненной замолчавшими хаоситами. Все — и местные, и мои бойцы — уставились на великана. А тот нехотя посмотрел на меня, опьянённый жаждой крови.
Я картинно потряс указательным пальцем. Мол, фу-у, отставить.
Крушитель недовольно вздохнул, как ребёнок, у которого отбирают конфету, а потом опустил молот, вызвав облегчённое бормотание у чуть не убитых им зверолюдов.
Все хаоситы сразу же с уважением посмотрели на меня. А я прикинул, что заработал ещё несколько очков к своей репутации.
— Дамы и господа! — громко изрёк я, взобравшись на перевёрнутую телегу. — С пленными обращайтесь гуманно, то есть понапрасну не выкалывайте им глаза и не калечьте.
Зверолюды переглянулись, не оценив по достоинству мой приказ. Он их откровенно разочаровал.
— Тот, кто приведёт Сломанному рогу живого и здорового пленника, получит вознаграждение! — подсластил я пилюлю, уловив качнувшееся общественное настроение.
Хаоситы не стали уточнять, что за вознаграждение. Они все разом ликующе завопили, быстро связали попавшихся им на глаза горожан и повели к стене.
А другие зверолюды, те, кто не успел хапнуть пленных, растеклись по городу в поисках оставшихся там местных жителей. Даже Сломанный рог хотел ринуться прочь, но я его остановил.
— Ну ты-то куда⁈ — рявкнул я в спину минотавру.
Тот остановился и виновато повернул ко мне башку.
— Да, точно, я же вождь. У меня другие задачи.
— Вот-вот. Проследи, чтобы твои бойцы привели побольше пленных, а также пусть собирают всю имеющуюся в городе еду, золото, оружие и прочие нужные вещи. Потом в Гар-Ног-Тоне всё поделим. На всё про всё у тебя есть пара-тройка часов. Надо бы свалить отсюда до прихода имперцем. А то нам пока рано с ними встречаться.
— Угу, — угукнул Сломанный рог и следом уточнил: — А чем мне вознаграждать бойцов за приведённых ими пленных?
— Оружием, тушёнкой, тем же золотом. Но не усердствуй.
— А зачем нам пленные? Сделаем из них рабов?
— Ну, возможно. Но сначала посули им чего-нибудь и предложи вступить в наши ряды. А если быть точнее, в первые ряды, такие ряды, которые ринутся на врага во главе нашей армии. Улавливаешь мою мысль? Они атакуют первыми, получат самый мощный урон, а потом уже и твои бойцы появятся.
Минотавр призадумался и восхищённо кивнул.
— Сварг одарил тебя поразительной хитростью!
— Нет, он к этому не имеет никакого отношения. Хитрость полностью моя, как и заслуга в этой блистательной победе, — проговорил я, меняя в минотавре веру в Сварга на веру в меня.
Конечно, он далеко не сразу переключится, но когда-нибудь это точно случится.
Пока же Сломанный рог изобразил улыбку и умчался выполнять мой приказ. А я отправился к башне, надеясь увидеть там и Белову, и Огневу.
Громов-младший тоже отчаянно надеялся лицезреть девушек живыми. Особенно красавицу блондинку. Он даже не хотел допускать мысль, что графиня погибла.
Да и я, признаться, почувствовал горечь во рту, когда нафантазировал её разорванное зверолюдами тело. Кажется, Иврим прав, от человека во мне слишком много всего. Даже как-то стыдно богом становиться. Но, с другой стороны, божественная власть вытравит из меня большую часть человечности.
Пока же я с тяжёлым сердцем вошёл в башню и начал подниматься по каменным ступеням, залитым кровью. Трупы лежали повсюду: люди, зверолюды. Одна парочка даже сцепилась в смертельных объятиях. Волкоподобный воин впился страшными челюстями в не защищенную броней шею имперца, а тот перед смертью успел воспользоваться амулетом. Тот прожёг в груди зверолюда такую дыру, что сквозь неё была видна серая стена башни.
Мне без проблем удалось миновать лестницу и добраться до массивной деревянной двери. Я толкнул её, но та оказалась завалена с другой стороны.
— Тук, тук, тук, — донёсся до имперцев ироничный мужской голос.
— Это Громов, — взволнованно сказала графиня Белова, пытаясь совладать с чувствами.
Ей явно хотелось в одиночку разметать баррикаду, впустить Громова и броситься ему на шею.
Судя по тому, что баронесса Огнева закусила нижнюю губу, её одолевали похожие эмоции. Но обе аристократки пытались не выдать чувств, которые их обуревали. Они же всё-таки из высшей касты, а не какие-то простолюдинки.
Похожие книги на "Локки 6. Потомок бога (СИ)", Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.