Непокорная попаданка. Снять метку (СИ) - Минц Мария
Ничего не подозревая о моих мрачных мыслях, помощница водрузила свою ношу на стол и приступила к отчёту.
Спустя часа полтора мне стало ясно, что: а) у меня гудит голова от обилия информации, и б) с особняком всё не просто печально, а полный караул.
– Стена в летней кухне, что в восточном крыле, осыпается, – поминутно вздыхая, перечисляла Аделаида, – у нас не хватает материалов, чтобы подлатать. В погребе полно мышей, и у нас недостаточно железных ларей для хранения сыпучих продуктов. Девочки говорят, что когда-то был кот, но он недавно сбежал. В Розовой и Фиалковой гостиных поселилась плесень, шторы уже выбросили, обои ободрали, но нужно всё обрабатывать… в большой столовой камин чадит, засорился дымоход, но трубочист куда-то уехал…
Я кивала в такт, пребывая в полной прострации и гадая про себя, как особняк Саторро вообще стоит, а не осыпался. Драконья магия, не иначе.
Аделаида продолжала и продолжала говорить, и в её докладе постоянно мелькало одно и то же: “не хватает, нет, кончилось”. Я слушала её, постукивая пальцем в такт, и вдруг замерла, осенённая идеей.
– …вот, это краткое описание положения дел в особняке, – наконец, со вздохом подытожила Аделаида и грустно уставилась на меня. Я кивнула в очередной раз и ободряюще улыбнулась ей:
– Молодец! Такую скрупулезную работу провела, уверена, ничего не упустила! Я рада, что ты стала моей помощницей.
Девушка несмело просияла – будто солнышко выглянуло из-за тучки.
– Огромное спасибо! Я старалась, – тихо ответила она, – но это не только моя заслуга, девочки очень помогли.
– И им передай мою отдельную благодарность, – попросила я, – итак, вот, что мы сделаем по итогам твоего отчёта…
Не теряя времени, мы с Аделаидой прошлись по особняку, и я отметила особо проблемные места. Прежде всего отправила Грету в ближайшую деревню – поспрашивать на предмет средства от мышей. Всем свободным горничным велела вынести из Розовой и Фиалковой гостиных все мелкие вещи, на которых есть хотя бы малейшие пятна плесени, открыть нараспашку окна и как следует вымести мусор.
– А чем займётесь вы? – вдруг услышала я из-за спины вкрадчивый бархатистый голос Рейнарда, но не вздрогнула. Откуда-то я знала о том, что он наблюдал за тем, как я раздаю указания.
Сдула с лица выбившуюся из причёски прядь, повернулась к нему и оптимистично заявила:
– А я отправлюсь в Гонцин, это город не так далеко отсюда. Расспросив девочек, я выяснила, что там есть отличные торговые ряды, где можно купить всё, что нужно для ремонта и нужд особняка. Также там можно нанять рабочих для того, чтобы они занялись ремонтом в гостиных – прежде всего, надо вывести плесень оттуда и обработать остальной особняк, чтобы она не расползлась повсюду.
Саторро одобрительно кивнул, но мне показалось, что в глубине его глаз ворочалась подозрительность.
По спине юркнули мурашки. Неужели он всё-таки догадался, что я подслушивала? И, если да, то почему потом ничего не сказал?
Мне стало не по себе и очень захотелось поскорее уехать в Гонцин, чтобы лишний раз не отсвечивать перед драконом и не вызывать лишних подозрений.
– Можете взять мою карету, – вдруг сказал он, и я чуть не подпрыгнула, – в ближайшие дни она мне не понадобится.
– Ой, – я даже растерялась. Такого щедрого подарка я не ожидала, рассчитывала на простенькую бричку, которую недавно видела в стойлах неподалеку от особняка, – спасибо!
– Вам спасибо, госпожа Лиран, – губы Саторро дрогнули в неясной усмешке, – вижу, вы основательно взялись за наведение порядка. Рад, что не ошибся, наняв вас.
“То ли ты мне ещё скажешь, – подумала я, благодарно улыбнувшись ему, – когда я отыщу твою сестру!”
Потому что у меня уже был готов план.
***
Карета мерно ехала по проселочной дороге, слегка подрагивая, а я вдумчиво перебирала в уме детали плана.
Я недаром упомянула Гонцин. Да, торговые ряды там действительно были, и я возлагала на них большие надежды. Но, в то же время, совсем неподалёку от него раскинулись владения герцога Загана, куда я хотела заглянуть сначала и поговорить с Нефелией.
Правда, времени на тщательное обдумывание легенды о том, кто я такая, у меня особо не было, но я полностью положилась на своё умение импровизировать.
Карету тряхнуло сильнее.
– Простите, госпожа, – донёсся с облучка виноватый голос кучера, – мы покинули владения господина Саторро, дорога стала хуже.
– Ничего страшного, – беспечно отозвалась я. Я специально сменила кучера перед отъездом – тот, с которым мы столкнулись в первый раз, показался мне несговорчивым и упрямым. Ещё начнёт болтать направо и налево, а этот мне показался более пугливым и на все согласным.
Его будет проще уговорить держать язык за зубами.
Что ж… теперь остается только надеяться, что Нефелия сообщит мне что-нибудь полезное, что прольёт больше света на исчезновение Вивиан…
Внезапно до моего уха донеслось истошное конское ржание и топот. Карету вновь тряхнуло, но уже гораздо сильнее.
Вскрикнул кучер.
– Держитесь, госпожа! За нами погоня!
Погоня? Что?! Кто? Зачем?!
Похолодев, я выглянула в окно. Подпрыгивая на неровностях, карета мчалась по дороге, а по обочине дороги, храпя, неслись чёрные кони, которые показались мне огромными.
Их всадники, с головы до ног закутанные в темные плащи, выглядели устрашающе. Несмотря на все усилия кучера, они играючи поравнялись с каретой, а один вырвался вперёд – прямо наперерез нам.
Ухо резануло истошное ржание наших лошадей, перепуганный крик кучера, а карета остановилась так резко, что я кубарем слетела на пол. Больно ударилась головой.
Что происходит?!
Не помня себя от ужаса, я попыталась подняться, но тут дверь кареты распахнулась. На пороге стоял один из всадников.
– Попалась! – удовлетворённо прохрипел он, увидев меня.
– Вы кто такие? – в ужасе ахнула я, – что вам надо? Вы знаете, чья это карета? Самого Сатор…
Но договорить мне не дали. На лицо упала какая-то тёмная тряпка, и всё заволокло густым туманом.
Последнее, что я почувствовала перед тем, как потерять сознание – как чьи-то мощные руки подхватывают меня и куда-то тащат.
Глава 25
– …куда её?
– Господин сказал, к нему везти… он…
– Да до его поместья демоны знают, сколько добираться!.. Найдем… двор и скинем девк…
Тьма, окутывающая сознание, медленно рассеивалась, и я слышала весьма интересные обрывки фраз. Разговаривало два грубых мужских голоса. Остро пахло лошадьми, пóтом и старыми тряпками.
– С ума сошёл? Госп… голову снимет!
Несколько секунд я полежала в оцепенении, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой, а потом меня словно током пронзило.
Господин! О ком они всё время говорят?!
Голова ещё плохо соображала, но даже этого мне хватило, чтобы сложить два и два.
Арчибальд. Уверена, меня тащат к нему! Этот мерзавец не расстался с мыслью заполучить меня… то есть, Эллейн.
Я едва не застонала и не начала биться головой о твёрдую поверхность, на которой лежала. Впрочем, меня и так потрясывало, как и в прошлый раз, в карете, так что даже напрягаться не приходилось – затылок прекрасно ударялся сам.
Вот я идиотка! Арчибальд же честно сказал, при Рейнарде – ходи, мол, Эллейн, и оглядывайся! Только я, конечно же, пропустила эту угрозу мимо ушей.
Вспомнив о Саторро, чуть не взвыла от сильнейших угрызений совести.
А ведь он пообещал усилить охрану особняка, чтобы мне, дурынде, ничего не грозило! А я что? Радостно помахала всем ручкой и отправилась прямиком в пасть к Кирро.
Меня тряхнуло ещё сильнее и вдруг резко повело вправо – похоже, мы поворачивались. До слуха донеслось шуршание, явно колёс по дороге.
– Девка ещё спит? – вдруг прогрохотал прямо над головой один из мужских голосов, самый грубый и неприятный.
Тяжелая рука вцепилась мне в плечо и потрясла, но я напряглась изо всех сил, чтобы никак не отреагировать и не открыть ненароком глаза.
Похожие книги на "Непокорная попаданка. Снять метку (СИ)", Минц Мария
Минц Мария читать все книги автора по порядку
Минц Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.