Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2 (СИ) - Ло Оливер
Когда я отстранился, вокруг нас не осталось и следа от недавнего пожара. Только легкий запах гари да пара подпалин на каменном полу.
— Спасибо, — тихо сказала Зара, не отводя взгляда. — Я не знаю, что бы произошло, если бы ты не…
— Не стоит благодарности, — отмахнулся я. — Просто инстинкт. Не хотелось, чтобы вся экспедиция оказалась зажаренной на твоем костре.
Зара рассмеялась, но в ее смехе слышались нотки облегчения.
— Ты всегда находишь способ испортить романтический момент, — укорила она.
— А был романтический момент? — усмехнулся я.
Мы спустились вниз, где остальные участники экспедиции уже собирались в дорогу. Зара быстро объяснила маршрут, указывая направление к центральному зданию.
— Путь неблизкий, — предупредила она. — И чем ближе к центру, тем опаснее становится. Будьте готовы ко всему.
Экспедиция выдвинулась вперед. Я шел в средней части группы, наблюдая за поведением остальных участников. S-ранговые Охотники держались уверенно, но я заметил, что каждый из них время от времени оглядывался, словно ища что-то конкретное.
Путь пролегал через широкие улицы между зданий. Мы встречались с монстрами: парой групп крысоподобных тварей, какими-то гибридами осьминогов и чего-то еще трудно различимого. Все твари здесь, так или иначе, похожи на морских обитателей.
S-ранговые расправлялись с противниками быстро и эффективно. Бартоломей крушил все подряд своей кувалдой, Гаспар сжигал врагов белым пламенем, Эдмонд опутывал их тенями, Изабель высасывала жизнь, а Голдльюис методично их расстреливал на безопасном расстоянии и не давал монстрам напасть сверху.
Мы прошли уже больше половины пути, когда случилось происшествие.
Бартоломей сражался с крупным крабоподобным монстром — тварью размером с небольшой дом, покрытой толстым панцирем и вооруженной массивными клешнями. Краб был живучим, и гигант решил закончить дело одним мощным ударом.
— А ну-ка, попробуй это! — заорал Бартоломей, поднимая кувалду над головой.
Его магия гравитации сработала на полную мощность. Вес оружия увеличился в тысячи раз, создавая вокруг него искажения пространства. Когда кувалда обрушилась на краба, удар был такой силы, что монстр просто расплющился о землю.
Но это было еще не все. Удар пробил панцирь твари, прошел сквозь ее тело и ушел глубоко в землю. Трещины пошли во все стороны от точки удара, и весь квартал содрогнулся от подземного грохота.
— Кажется, я что-то перестарался, — неуверенно сказал Бартоломей, глядя на расходящиеся трещины.
Земля под нами начала дрожать. Сначала легко, потом все сильнее. Где-то в глубине что-то грохотало и скрежетало, словно просыпался древний механизм.
И тут из самой большой трещины начала подниматься скала.
Не простой каменный выступ — настоящая гора. Она росла на глазах, поднимаясь все выше и выше. Темно-серый камень, покрытый странными наростами, который источал неприятный запах серы и разложения.
— Какого дьявола… — начал Гаспар, но договорить не успел.
Скала продолжала расти, достигла уровня крыш зданий, поднялась еще выше. И когда она достигла самого купола над городом, стало понятно, что произошло — мы оказались разделены.
Каменная стена высотой в несколько сотен метров прошла прямо через город, разрезав его на несколько частей. По одну сторону оказались мы с Зарой, Голдльюисом и парой B-ранговых Охотников.
— Вот это поворот, — пробормотал я, разглядывая гигантскую преграду.
Но это было еще не все. Из трещин в скале начали вылезать монстры. Десятки, сотни тварей самых разнообразных форм и размеров. Что-то похожее на гигантских червей с зубастыми пастями. Существа с множеством конечностей и глаз в самых неожиданных местах. Твари, которые вообще не поддавались описанию — просто сгустки щупалец, зубов и злобы.
— Голдльюис! — крикнул я снайперу. — Займи позицию на том выступе! Я буду работать вблизи! — после чего повернулся к B-ранговым. — Вы двое, защищайте Зару, следите за флангами. Только попробуйте подпустить кого-то к ней и монстры покажутся вам плюшевыми зайками.
— Понял! — отозвался он, уже перебегая к указанному месту.
Зара инстинктивно начала накапливать огненную магию, но я резко обернулся к ней.
— Никакого огня! — приказал я. — Пока не разберемся с твоей проблемой, магию не используем!
— Но… — начала она, готовая сражаться, несмотря на ситуацию.
— Никаких но! — отрезал я. — У нас достаточно рук и мечей.
Первая волна монстров достигла нас. Я принял стойку Лунного Серпа — лучший выбор против множественных противников. Меч засветился, и я начал методично косить тварей.
Голдльюис стрелял с хирургической точностью. Каждый его выстрел попадал в цель, а магические снаряды пробивали даже самые толстые панцири. Когда кто-то из монстров пытался подобраться к нему слишком близко, я тут же оказывался рядом, отсекая лишние головы и конечности.
Мы сработались на удивление хорошо. Голдльюис прикрывал меня издалека, расчищая путь и устраняя летающих тварей, а я занимался ближним боем, не давая монстрам приблизиться к снайперу.
— Отличная работа! — крикнул он, перезаряжая винтовку. — Слева от тебя, крупная цель!
Я обернулся и увидел нечто громадное, моллюска со спиральным панцирем и десятками щупалец вместо морды. Перешел к стилю Огненной Геенны — пламя прекрасно справлялось с крепкими противниками.
Меч воспламенился, и я обрушил серию ударов на тварь. Пламя прожигало панцирь, достигая плоти, и вскоре монстр рухнул, превратившись в дымящуюся кучу мяса.
Бой таким образом продолжался почти час по внутренним ощущениям. Монстры лезли из скалы непрерывным потоком, но постепенно их количество начало убывать. Последних тварей мы добили уже почти в полной тишине.
— Все, кажется, закончилось, — сказал Голдльюис, спускаясь со своей позиции.
Вокруг нас лежали сотни трупов самых разнообразных монстров. Воздух пропитался запахом протухших морских гадов. B-ранговые Охотники сидели на обломках, тяжело дыша и приводя в порядок снаряжение.
— Зара, — обратился я к девушке, — как теперь добираться до цели?
Она внимательно изучила каменную стену, которая теперь полностью перекрывала прямой путь, после чего огляделась.
— Придется делать большой крюк, — вздохнула она. — Обходить скалу с востока. Это добавит часа три к пути, но другого варианта нет.
— А остальные? — спросил один из B-ранговых. — Они же тоже отрезаны от цели.
— Надеюсь, они найдут способ добраться, — ответила Зара. — Может быть, обойдут с западной стороны.
Я в этом сомневался. Слишком уж удачно все сложилось — экспедиция разделена, основные силы отрезаны от цели, а мы остались с минимальным сопровождением. Словно кто-то специально все подстроил.
— Что ж, — сказал я, отряхивая меч и вкладывая в ножны, — тогда не будем терять время. Идем к этому храму.
Мы собрали снаряжение и двинулись в путь. Теперь наша группа состояла всего из пяти человек — я, Зара, Голдльюис и двое B-ранговых Охотников.
Освальд наблюдал за сражением с расстояния, скрываясь за обломками одного из зданий. Когда каменная стена разделила экспедицию, он оказался с той же стороны, что и его цель.
Идеальная возможность.
Он видел, как Дарион сражался с монстрами. Движения точные, эффективные, без лишних усилий. Техника, действительно, была превосходной — Освальд понимал в этом толк.
Но даже самый лучший мечник мог быть убит внезапным ударом в спину.
Когда группа двинулась дальше, Освальд осторожно последовал за ней, держась на безопасном расстоянии.
Скоро представится подходящий момент. И тогда он сведет счеты с убийцей своих людей. А потом займется Риверсом Монтильяром.
Правосудие иногда приходит с опозданием. Но оно все равно приходит, пусть в случае этого человека само понятие правосудия было явно несколько извращенным по смыслу.
Глава 9
Разоблачения в темноте
Гаспар Монклер размашисто шагал по коралловому дну, его плазменное копье пылало белым огнем, освещая путь сквозь лабиринт разрушенных зданий. За ним, значительно медленнее, плелась группа Охотников A и B-ранга которые оказались с ним по одну сторону каменной стены.
Похожие книги на "Мечник Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 2 (СИ)", Ло Оливер
Ло Оливер читать все книги автора по порядку
Ло Оливер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.