Лекарь для дракона (СИ) - Фар Майя
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
— В чём дело? Что случилось? — спросил я у солдат, тащивших носилки.
— Наткнулись на диверсионную группу, — ответил один из них.
— Где?
— В семьдесят восьмом квадрате.
— Что они там делали? — удивился я.
В этом месте сплошной скальный массив. Мы даже форта там не ставили.
— Мы их и не ожидали, — сказал мужчина и вдруг закричал: — Эй, кто-нибудь!
Из коридора в больнице тут же выскочили две женщины. Одна небольшого роста, кругленькая, а вторая довольно высокая и выглядела весьма необычно. Даже серый халат лекарки смотрелся на ней как какой-то наряд.
Я повернул голову в сторону Фарера, он, не отрываясь смотрел на женщину.
Мимо нас пронесли ещё несколько носилок. Я подумал: «И это сиделка? Откуда Сайен только её взял? Ещё и в Сартаисе!»
Мы с Фарером зашли внутрь, стали помогать заносить раненых. Всего было шесть человек на носилках и двое легко раненые, шли сами.
Вышел лекарь Сайен, с ним ещё один лекарь. Я обратил внимание, что оба подошли к тому, кого внесли первым. А вот необычная сиделка стала быстро обходить носилки — один, второй, третий. За ней, словно хвостик, ходила вторая сиделка.
После того как она обошла всех, подошла к Сайену и что-то ему сказала. Он кивнул, и тогда она обратилась к тем, кто принёс носилки:
— Господа, помогите занести в операционную.
И вскоре я наблюдал удивительную картину, как необычная сиделка будто руководила тем, что делали лекари и остальные. Потом она опустилась на колени, сев на пол, склонилась над одним парнем, у него была почти полностью разворочена грудная клетка. Я уже подумал, что он не жилец. Но она как-то по-хитрому наклонилась, взяла его за руку и стала ему что-то говорить. И когда я увидел её, вот такую, сидящую на коленях на полу, склонённую над мужчиной, я вдруг почувствовал, что этомояженщина. Не в смысле «моя» … А вот что я хочу, чтобы она стала моей.
Это было какое-то непривычное чувство. Я же её совсем не знал, знал о ней только от Фарера, что она вдова. Но что-то внутри меня толкало: «Пойди и возьми».
Не в силах сдерживать порыв, подошёл ближе. Я, конечно, не собирался хватать её и тащить в пещеру, как когда-то делали наши предки, просто подошёл ближе.
— Госпожа… — обратился я к ней.
Она приподняла лицо, один острый взгляд, и она снова уткнулась в раненого, резко оборвав мой порыв жёстким и приказным:
— Подождите!
Голос у неё был грудной, с лёгкой хрипотцой. У меня от её голоса внутри что-то завибрировало. Потом она встала, кивнула двум солдатам, дожидавшимся в стороне:
— Помогите мне отнести.
Я отодвинул одного из солдат и сам взялся за носилки. Она заметила это и смерила меня взглядом, в котором холода было больше, чем снега зимой, и пошла вперёд. Я нёс раненого, а сам любовался, как она идёт.
Мне казалось, что она не просто шла, она несла себя. Но при всём при этом не гнушалась сесть на пол и перебинтовывать раны, очищая их от грязи и остатков одежды.
Мы дошли до одного из кабинетов. Сиделка скомандовала занести носилки туда и переложить парня на кушетку, стоящую посередине. Я знал такие комнаты, лекари используют их в качестве операционных.
«Неужели она не сиделка, а всё-таки лекарь?» — мелькнула мысль, и я решил спросить:
— Что вы собираетесь делать?
— Оказать первую помощь, — спокойно сказала она. — Потом сюда придёт лекарь Сайен и завершит лечение.
— Но у него половины внутренностей нет! Он не выживет! — воскликнул я.
— Господин, простите, не знаю, как вас зовут, — вдруг заявила она. — Я в знаках различия не очень разбираюсь, но… прошу, покиньте процедурную.
Я краем глаза увидел, как солдат, который вместе со мной нёс носилки, попытался скрыть улыбку. Я поджал губы, но не стал ввязываться в спор. Похоже, что она даже не знала, к кому обращается. Вышел из процедурной, еле сдержался, чтобы не хлопнуть дверью.
«Какая женщина!» — вспыхнуло у меня в голове.
«Не знаю, кто вы по званию, но покиньте процедурную…»
«Вот посмотрим. Если парень умрёт, я ей тогда и выскажу,» — решил я. Потом вспомнил, что она вроде как вдова. Стало неловко, но всё равно решил дождаться результата лечения.
Фарер сидел возле госпиталя. На кителе у него были следы крови, видимо, тоже помогал носить раненых.
— И это перемирие? — спросил он мрачно.
— Перемирие наступает в среду. Видимо, мельдорцы своих ещё не предупредили, — ответил я.
— Да, хотелось бы в это верить, — скептически произнёс Фарер.
— Скажи, Фарер, это же была та самая сиделка?
— Да, моя сиделка. А что? — хмыкнул он.
— Да так, — ответил я, но кто-то внутри меня рыкнул, явно возражая против услышанного от Фарера «моя».
А я подумал: «Неужели я снова обретаю дракона? И помимо крыльев я скоро его услышу своего дракона?»
Я его не слышал с того самого дня, как погибла моя первая супруга.
Через пару часов вышел лекарь Сайен. Видимо, ему доложили, что я здесь.
— Господин генерал, — сказал он, — вот и снова увиделись… И снова при трагических обстоятельствах.
— Ну как дела? — спросил я. — Всех ли удалось спасти?
— Да, — чётко произнёс лекарь Сайен. — Всех.
Я нахмурился.
— Что, неужели даже того парня с развороченными внутренностями?
— И его тоже. Это дер-лейтенант, барон Варич. Я знаю его мать… И очень рад, что сегодня мы вырвали его из лап Костяного Дракона*.
(*аналог костлявой старухи, символизирующей смерть)
— Но как?! — спросил я. — Я раньше видел такие раны. С такими не выживают!
Лекарь, как мне показалось, слегка смутился.
— Ну, господин генерал… Его быстро привезли и своевременно оказали первую помощь, — сказал Сайен.
И я вдруг вспомнил, что такое же выражение «собираюсь оказать первую помощь» — я услышал от сиделки.
— Какая необычная у вас сиделка, лекарь Сайен, — сказал я.
— Ну что вы, господин генерал. Она не совсем сиделка, это временно. Госпожа Лия сейчас готовится к экзаменам, и, вообще-то я взял её, чтобы наконец-то получить себе помощника. Как только госпожа Лия сдаст экзамен, так мы её сразу и переведём.
— А откуда она? — спросил я.
— Отсюда, из Сартаиса. У неё здесь дом, — ответил он.
Я удивился:
— А почему раньше мы ничего о ней не слышали?
— Раньше у неё был муж, — сказал лекарь. — И ей не надо было работать.
Звучало логично… но что-то с этой сиделкой было не так. А ещё, захотелось набить морду Фареру за его фразу: «моя сиделка»
— Я бы хотел познакомиться, поговорить с этой госпожой, — сказал я.
— Да пожалуйста, сейчас я её позову, — отозвался Сайен.
И только лекарь направился в сторону госпитального коридора, как оттуда вдруг вышел барон Аронар в сопровождении сиделки. Он увидел генерала Каэнарра. Глаза его вспыхнули привычной ненавистью…
Я тоже сразу узнал отца своей первой жены, и удивился, что барон ещё жив. Он отказывался со мной общаться, обвинив меня в смерти его дочери. Я долго пытался восстановить отношения, но натыкался на гранитную стену и перестал пытаться наладить с ним контакт больше десяти лет назад.
Барон что-то сказал сиделке, развернулся и пошёл в обратную сторону.
Она тоже хотела уйти, но лекарь Сайен окликнул:
— Лия, подойди, пожалуйста, к нам.
Она подошла, встала рядом, и внутри меня что-то заурчало. И мысль пришла, что так и надо, чтобы она всегда стояла рядом.
«Бред какой-то,» — подумал я. Но, когда она стояла рядом, ему было спокойнее.
— Познакомься, Лия, — сказал Сайен. — Это дер-генерал Каэнарр.
Я посмотрел ей прямо в глаза и произнёс:
— Каэнарр, род Алмаз.
Глава 23
Лорд Каэнарр
Я посмотрел ей прямо в глаза и произнёс:
— Каэнарр, род Алмаз.
Голос её был сух, когда она ответила:
— Очень приятно. Я Лия.
Мне захотелось скептически улыбнуться. Значит, кто-то уже объяснил этой женщине не называть полное имя дракону.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Академия Шепота 3. Последний отбор", Огненная Любовь
Огненная Любовь читать все книги автора по порядку
Огненная Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.