Лекарь для дракона (СИ) - Фар Майя
— В чём дело? Что случилось? — спросил я у солдат, тащивших носилки.
— Наткнулись на диверсионную группу, — ответил один из них.
— Где?
— В семьдесят восьмом квадрате.
— Что они там делали? — удивился я.
В этом месте сплошной скальный массив. Мы даже форта там не ставили.
— Мы их и не ожидали, — сказал мужчина и вдруг закричал: — Эй, кто-нибудь!
Из коридора в больнице тут же выскочили две женщины. Одна небольшого роста, кругленькая, а вторая довольно высокая и выглядела весьма необычно. Даже серый халат лекарки смотрелся на ней как какой-то наряд.
Я повернул голову в сторону Фарера, он, не отрываясь смотрел на женщину.
Мимо нас пронесли ещё несколько носилок. Я подумал: «И это сиделка? Откуда Сайен только её взял? Ещё и в Сартаисе!»
Мы с Фарером зашли внутрь, стали помогать заносить раненых. Всего было шесть человек на носилках и двое легко раненые, шли сами.
Вышел лекарь Сайен, с ним ещё один лекарь. Я обратил внимание, что оба подошли к тому, кого внесли первым. А вот необычная сиделка стала быстро обходить носилки — один, второй, третий. За ней, словно хвостик, ходила вторая сиделка.
После того как она обошла всех, подошла к Сайену и что-то ему сказала. Он кивнул, и тогда она обратилась к тем, кто принёс носилки:
— Господа, помогите занести в операционную.
И вскоре я наблюдал удивительную картину, как необычная сиделка будто руководила тем, что делали лекари и остальные. Потом она опустилась на колени, сев на пол, склонилась над одним парнем, у него была почти полностью разворочена грудная клетка. Я уже подумал, что он не жилец. Но она как-то по-хитрому наклонилась, взяла его за руку и стала ему что-то говорить. И когда я увидел её, вот такую, сидящую на коленях на полу, склонённую над мужчиной, я вдруг почувствовал, что этомояженщина. Не в смысле «моя» … А вот что я хочу, чтобы она стала моей.
Это было какое-то непривычное чувство. Я же её совсем не знал, знал о ней только от Фарера, что она вдова. Но что-то внутри меня толкало: «Пойди и возьми».
Не в силах сдерживать порыв, подошёл ближе. Я, конечно, не собирался хватать её и тащить в пещеру, как когда-то делали наши предки, просто подошёл ближе.
— Госпожа… — обратился я к ней.
Она приподняла лицо, один острый взгляд, и она снова уткнулась в раненого, резко оборвав мой порыв жёстким и приказным:
— Подождите!
Голос у неё был грудной, с лёгкой хрипотцой. У меня от её голоса внутри что-то завибрировало. Потом она встала, кивнула двум солдатам, дожидавшимся в стороне:
— Помогите мне отнести.
Я отодвинул одного из солдат и сам взялся за носилки. Она заметила это и смерила меня взглядом, в котором холода было больше, чем снега зимой, и пошла вперёд. Я нёс раненого, а сам любовался, как она идёт.
Мне казалось, что она не просто шла, она несла себя. Но при всём при этом не гнушалась сесть на пол и перебинтовывать раны, очищая их от грязи и остатков одежды.
Мы дошли до одного из кабинетов. Сиделка скомандовала занести носилки туда и переложить парня на кушетку, стоящую посередине. Я знал такие комнаты, лекари используют их в качестве операционных.
«Неужели она не сиделка, а всё-таки лекарь?» — мелькнула мысль, и я решил спросить:
— Что вы собираетесь делать?
— Оказать первую помощь, — спокойно сказала она. — Потом сюда придёт лекарь Сайен и завершит лечение.
— Но у него половины внутренностей нет! Он не выживет! — воскликнул я.
— Господин, простите, не знаю, как вас зовут, — вдруг заявила она. — Я в знаках различия не очень разбираюсь, но… прошу, покиньте процедурную.
Я краем глаза увидел, как солдат, который вместе со мной нёс носилки, попытался скрыть улыбку. Я поджал губы, но не стал ввязываться в спор. Похоже, что она даже не знала, к кому обращается. Вышел из процедурной, еле сдержался, чтобы не хлопнуть дверью.
«Какая женщина!» — вспыхнуло у меня в голове.
«Не знаю, кто вы по званию, но покиньте процедурную…»
«Вот посмотрим. Если парень умрёт, я ей тогда и выскажу,» — решил я. Потом вспомнил, что она вроде как вдова. Стало неловко, но всё равно решил дождаться результата лечения.
Фарер сидел возле госпиталя. На кителе у него были следы крови, видимо, тоже помогал носить раненых.
— И это перемирие? — спросил он мрачно.
— Перемирие наступает в среду. Видимо, мельдорцы своих ещё не предупредили, — ответил я.
— Да, хотелось бы в это верить, — скептически произнёс Фарер.
— Скажи, Фарер, это же была та самая сиделка?
— Да, моя сиделка. А что? — хмыкнул он.
— Да так, — ответил я, но кто-то внутри меня рыкнул, явно возражая против услышанного от Фарера «моя».
А я подумал: «Неужели я снова обретаю дракона? И помимо крыльев я скоро его услышу своего дракона?»
Я его не слышал с того самого дня, как погибла моя первая супруга.
Через пару часов вышел лекарь Сайен. Видимо, ему доложили, что я здесь.
— Господин генерал, — сказал он, — вот и снова увиделись… И снова при трагических обстоятельствах.
— Ну как дела? — спросил я. — Всех ли удалось спасти?
— Да, — чётко произнёс лекарь Сайен. — Всех.
Я нахмурился.
— Что, неужели даже того парня с развороченными внутренностями?
— И его тоже. Это дер-лейтенант, барон Варич. Я знаю его мать… И очень рад, что сегодня мы вырвали его из лап Костяного Дракона*.
(*аналог костлявой старухи, символизирующей смерть)
— Но как?! — спросил я. — Я раньше видел такие раны. С такими не выживают!
Лекарь, как мне показалось, слегка смутился.
— Ну, господин генерал… Его быстро привезли и своевременно оказали первую помощь, — сказал Сайен.
И я вдруг вспомнил, что такое же выражение «собираюсь оказать первую помощь» — я услышал от сиделки.
— Какая необычная у вас сиделка, лекарь Сайен, — сказал я.
— Ну что вы, господин генерал. Она не совсем сиделка, это временно. Госпожа Лия сейчас готовится к экзаменам, и, вообще-то я взял её, чтобы наконец-то получить себе помощника. Как только госпожа Лия сдаст экзамен, так мы её сразу и переведём.
— А откуда она? — спросил я.
— Отсюда, из Сартаиса. У неё здесь дом, — ответил он.
Я удивился:
— А почему раньше мы ничего о ней не слышали?
— Раньше у неё был муж, — сказал лекарь. — И ей не надо было работать.
Звучало логично… но что-то с этой сиделкой было не так. А ещё, захотелось набить морду Фареру за его фразу: «моя сиделка»
— Я бы хотел познакомиться, поговорить с этой госпожой, — сказал я.
— Да пожалуйста, сейчас я её позову, — отозвался Сайен.
И только лекарь направился в сторону госпитального коридора, как оттуда вдруг вышел барон Аронар в сопровождении сиделки. Он увидел генерала Каэнарра. Глаза его вспыхнули привычной ненавистью…
Я тоже сразу узнал отца своей первой жены, и удивился, что барон ещё жив. Он отказывался со мной общаться, обвинив меня в смерти его дочери. Я долго пытался восстановить отношения, но натыкался на гранитную стену и перестал пытаться наладить с ним контакт больше десяти лет назад.
Барон что-то сказал сиделке, развернулся и пошёл в обратную сторону.
Она тоже хотела уйти, но лекарь Сайен окликнул:
— Лия, подойди, пожалуйста, к нам.
Она подошла, встала рядом, и внутри меня что-то заурчало. И мысль пришла, что так и надо, чтобы она всегда стояла рядом.
«Бред какой-то,» — подумал я. Но, когда она стояла рядом, ему было спокойнее.
— Познакомься, Лия, — сказал Сайен. — Это дер-генерал Каэнарр.
Я посмотрел ей прямо в глаза и произнёс:
— Каэнарр, род Алмаз.
Глава 23
Лорд Каэнарр
Я посмотрел ей прямо в глаза и произнёс:
— Каэнарр, род Алмаз.
Голос её был сух, когда она ответила:
— Очень приятно. Я Лия.
Мне захотелось скептически улыбнуться. Значит, кто-то уже объяснил этой женщине не называть полное имя дракону.
Похожие книги на "Лекарь для дракона (СИ)", Фар Майя
Фар Майя читать все книги автора по порядку
Фар Майя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.