Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Лекарь для дракона (СИ) - Фар Майя

Лекарь для дракона (СИ) - Фар Майя

Тут можно читать бесплатно Лекарь для дракона (СИ) - Фар Майя. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Подошёл к кабинету Раэндира. Король был там. Он вообще был похож на меня. Отличало нас то, что ни он, ни я не выносили безделья. Поэтому мне и было удивительно, что при таком короле образовался такой бестолковый двор… но, может быть, в этом заслуга его фаворитки, леди Ралиссы, которая только и знает, что порхать. Но самое главное, что в дела не лезет.

Раэндир, тоже, как и я, до сих пор так и не нашёл пару, с которой можно было бы образовать парную связь, хотя его красный дракон и был слабее моего чёрного.

— О, Каэн! Привет, — поднял голову от документа, который изучал. Раэндир.

Я зашёл, прикрыл дверь. В кабинете у короля было прохладно, всё стояло на своих местах, в отношении порядка Раэндир был категоричен.

— Всё работаешь, Раэн? — спросил я.

— А что ещё делать в такую жару? — пожал плечами король.

— Ну, твоя правда, — согласился я.

— Но я рад, что ты наконец-то вырвался с границы, — сказал Раэн, вставая. Мы обнялись, — как там дела?

— Я приехал поговорить с тобой лично, — ответил я, и сразу, не стал ходить вокруг да около, сказал:

— Где-то в самом верху, в штабе, есть предатель.

— В моём штабе? — нахмурился король.

— Я не исключаю и свой, — согласился я. — Но некоторые операции в моём штабе не оглашались. Некоторые детали были известны только в главном штабе. И есть ещё косвенные признаки.

Я рассказал Раэну о ситуации, происходящей в дальних гарнизонах. Король задумался.

— Умеешь же ты испортить настроение, — сказал он после небольшой паузы.

Я понял, что он перебрал по памяти всех, кто имел уровень доступа в главный штаб, и, так же, как и я, пришёл к выводу, что круг подозреваемых достаточно узкий.

— Ты уже кого-то подозреваешь? — спросил он, пристально глядя на меня.

Я вздохнул:

— У меня два имени, но я не уверен, кто именно.

Я назвал эти имена и высказал свои сомнения по поводу одного и по поводу второго. Раэн покачал головой:

— Нет, только не он…

Но как бы мне ни было жаль, всё указывало на то, что предателем может быть младший брат короля.

— Я никого не обвиняю, в любом случае остаётся ещё генерал Доголер, — заметил я.

— А какой мотив у генерала? — спросил Раэн.

— Ну хотя бы то, что твой отец казнил его отца…

— Но сын предателя не значит, что он сам предатель, — сказа король.

— Я знаю, поэтому и не обвиняю. Это просто моё мнение, и я приехал высказать тебе свои опасения. Дальше, надеюсь, ты передашь это в ведение безопасников.

— Да, — кивнул Раэн. — И надо быть осторожнее. Возможно, стоит давать не всю информацию. Или специально дать ложную, и проверить, как на неё среагируют.

И тут Раэн огорошил меня:

— Тебе первому говорю, — сказал он. — Мельдор предложил провести мирные переговоры.

Я поджал губы.

— И они предлагают временное перемирие, на время переговоров, — добавил Раэн.

— Я не верю, что это настоящие переговоры, — нервно вырвалось у меня, — почему именно сейчас, когда наше наступление стало успешным?

— Ну ты знаешь, я давно хотел решить дело миром, — произнёс Раэн, — может быть, сейчас у меня получится.

— Раэн, если хочешь знать моё мнение, то я против. Нам сейчас нужно немного усилий, и мы отбросим их ещё дальше, закрепим линию обороны. Если мы сейчас остановимся, время «съест» всё наше преимущество. Много людей ты мне дать не сможешь, а охранять такую длинную границу с теми, что есть, я не смогу.

Но Раэндир вместо того, чтобы прислушаться к моим словам, вдруг прищурился и спросил:

— А что с тобой произошло? Ты стал гораздо сильнее.

Я вздохнул. Пока мне не хотелось ни с кем делиться тем, что у меня стал получаться оборот без ариферма. Но не подтвердить другу то, что я действительно стал сильнее, я не мог.

— Да, так и есть.

—В чём секрет? — прищурившись спросил друг

— Я пока не знаю, — ответил правду.

— А как твоя жена?

«Хороший вопрос», — подумал я, но вслух сказал:

— После неудачного ритуала мне нельзя находиться рядом.

Раэндир понимающе покачал головой:

— Вот поэтому я пока и не стремлюсь жениться. И вообще, сначала надо закончить эту войну.

После встречи с королём я не стал задерживаться в столице, нужно было срочно сообщить новости моим командирам.

До Сартаиса было дольше добираться, и когда я прибыл, уже была вторая половина дня, и дело шло к вечеру.

Я всё равно собрал командующих подразделениями и объявил о временном перемирии. Сказал, что затишье наступит через три дня, а сколько оно продлится неизвестно. Но всё то время, пока будут идти переговоры… И пока неизвестно, когда их планируют закончить.

Многие командиры недовольно зашумели. Я знал, что они говорили то же самое, что и я сказал королю, что то, что мы сейчас остановим наступление, лишит нас преимущества.

Вторя моим мыслям, дер-коммандеры один за другим повторяли:

— Это хитрость. Они попытаются нас обмануть.

— Это приказ короля, — напомнил я.

Приказ Раэндира был прозрачен, в полдень третьего дня остановить военные действия. Они могут быть возобновлены только в случае нарушения условий второй стороной. Я дал приказ обсуждения прекратить, военный режим не снимать, но наступление остановить.

После совещания решил пойти отдохнуть. Всё же двое суток почти без сна, да ещё и с портальными переходами сказывались даже на мне. Но вдруг увидел дер-коммандера Фарера, который с букетом наперевес куда-то спешил.

— Дер-коммандер, стоять! — скомандовал я.

Фарер с недовольным лицом обернулся. Мы всё ещё были в форме, и, хотя я видел, что ему хочется проявить фамильярность, он сдержался.

— Слушаю, дер-генерал, — произнёс он.

— Куда направляетесь, дер-коммандер? — всё так же сухо и по-военному чётко спросил я.

— На свидание, дер-генерал. У меня сегодня увольнительная.

— Свободны, Фарер, — сказал я, но тоже решил прогуляться до госпиталя. Намеренно пошёл медленнее, пусть Фарер объяснится со своей сиделкой, а я успею взглянуть.

Остановился на Центральной улице, перекусил ореховой лепёшкой. Это был местный деликатес, орехи махами* росли только в этих горах. Конечно, их можно было доставлять и в другие части страны, но из свежих орехов лепёшки делали только здесь. Это было сытно и вкусно.

(*орехи махами – автор думает, что похоже на макадамию)

Через некоторое время подошёл к госпиталю. По моим расчётам, Фарер уже должен был вручить свой букет загадочной сиделке. Но, как ни странно, я увидел Фарера с понурым видом, выходящим из госпиталя. У букета тоже был понурый вид.

— В чём дело, Фарер? — спросил я.

Он даже вздрогнул, видимо шёл задумавшись, и от громкого вопроса дёрнулся, как будто просыпаясь.

— Не улыбнулось мне счастье, дер-генерал, — сказал Фарер, и выбросил букет в ближайшую урну. Затем быстро зашагал прочь.

Я подумал: «Ну надо же, это кто же там такая, что отказала самому знаменитому покорителю женских сердец, лорду Фареру? Наверное, нужно зайти и посмотреть самому».

Я уже сделал шаг на ступени крыльца, чтобы зайти в госпиталь, как вдруг со спины раздался голос Фарера:

— Не советую, генерал.

— Вы же не думаете, что я боюсь отказов? — ухмыльнулся я.

— Нет, конечно, — ответил Фарер и грустно добавил: — Сиделка оказалась вдовой, и просила её оставить в покое.

Я остановился, разворачиваясь:

— Ну, тогда и я не пойду смотреть на эту вашу сиделку.

— Дер-генерал, — вдруг озорно сверкнули глаза у Фарера, — а не пропустить ли нам по кружечке?

Он вздохнул, явно имея в виду свою неудачу на любовном фронте, и добавил:

— В честь перемирия.

И вдруг у меня за спиной с громким хлопком раскрылся экстренный портал.

Глава 22

Лорд Каэнарр

И вдруг у меня за спиной с громким хлопком раскрылся экстренный портал.

Я обернулся и увидел, как оттуда выходят люди и несут кого-то на носилках. Запахло гарью. Они бежали по направлению к дверям госпиталя. Я ринулся вперёд, распахивая двери на всю ширину. Когда они проходили мимо меня, я посмотрел, увидел, что на носилках лежал окровавленный парень из магов.

Перейти на страницу:

Фар Майя читать все книги автора по порядку

Фар Майя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Лекарь для дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лекарь для дракона (СИ), автор: Фар Майя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*