Лекарь для дракона (СИ) - Фар Майя
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Подошёл к кабинету Раэндира. Король был там. Он вообще был похож на меня. Отличало нас то, что ни он, ни я не выносили безделья. Поэтому мне и было удивительно, что при таком короле образовался такой бестолковый двор… но, может быть, в этом заслуга его фаворитки, леди Ралиссы, которая только и знает, что порхать. Но самое главное, что в дела не лезет.
Раэндир, тоже, как и я, до сих пор так и не нашёл пару, с которой можно было бы образовать парную связь, хотя его красный дракон и был слабее моего чёрного.
— О, Каэн! Привет, — поднял голову от документа, который изучал. Раэндир.
Я зашёл, прикрыл дверь. В кабинете у короля было прохладно, всё стояло на своих местах, в отношении порядка Раэндир был категоричен.
— Всё работаешь, Раэн? — спросил я.
— А что ещё делать в такую жару? — пожал плечами король.
— Ну, твоя правда, — согласился я.
— Но я рад, что ты наконец-то вырвался с границы, — сказал Раэн, вставая. Мы обнялись, — как там дела?
— Я приехал поговорить с тобой лично, — ответил я, и сразу, не стал ходить вокруг да около, сказал:
— Где-то в самом верху, в штабе, есть предатель.
— В моём штабе? — нахмурился король.
— Я не исключаю и свой, — согласился я. — Но некоторые операции в моём штабе не оглашались. Некоторые детали были известны только в главном штабе. И есть ещё косвенные признаки.
Я рассказал Раэну о ситуации, происходящей в дальних гарнизонах. Король задумался.
— Умеешь же ты испортить настроение, — сказал он после небольшой паузы.
Я понял, что он перебрал по памяти всех, кто имел уровень доступа в главный штаб, и, так же, как и я, пришёл к выводу, что круг подозреваемых достаточно узкий.
— Ты уже кого-то подозреваешь? — спросил он, пристально глядя на меня.
Я вздохнул:
— У меня два имени, но я не уверен, кто именно.
Я назвал эти имена и высказал свои сомнения по поводу одного и по поводу второго. Раэн покачал головой:
— Нет, только не он…
Но как бы мне ни было жаль, всё указывало на то, что предателем может быть младший брат короля.
— Я никого не обвиняю, в любом случае остаётся ещё генерал Доголер, — заметил я.
— А какой мотив у генерала? — спросил Раэн.
— Ну хотя бы то, что твой отец казнил его отца…
— Но сын предателя не значит, что он сам предатель, — сказа король.
— Я знаю, поэтому и не обвиняю. Это просто моё мнение, и я приехал высказать тебе свои опасения. Дальше, надеюсь, ты передашь это в ведение безопасников.
— Да, — кивнул Раэн. — И надо быть осторожнее. Возможно, стоит давать не всю информацию. Или специально дать ложную, и проверить, как на неё среагируют.
И тут Раэн огорошил меня:
— Тебе первому говорю, — сказал он. — Мельдор предложил провести мирные переговоры.
Я поджал губы.
— И они предлагают временное перемирие, на время переговоров, — добавил Раэн.
— Я не верю, что это настоящие переговоры, — нервно вырвалось у меня, — почему именно сейчас, когда наше наступление стало успешным?
— Ну ты знаешь, я давно хотел решить дело миром, — произнёс Раэн, — может быть, сейчас у меня получится.
— Раэн, если хочешь знать моё мнение, то я против. Нам сейчас нужно немного усилий, и мы отбросим их ещё дальше, закрепим линию обороны. Если мы сейчас остановимся, время «съест» всё наше преимущество. Много людей ты мне дать не сможешь, а охранять такую длинную границу с теми, что есть, я не смогу.
Но Раэндир вместо того, чтобы прислушаться к моим словам, вдруг прищурился и спросил:
— А что с тобой произошло? Ты стал гораздо сильнее.
Я вздохнул. Пока мне не хотелось ни с кем делиться тем, что у меня стал получаться оборот без ариферма. Но не подтвердить другу то, что я действительно стал сильнее, я не мог.
— Да, так и есть.
—В чём секрет? — прищурившись спросил друг
— Я пока не знаю, — ответил правду.
— А как твоя жена?
«Хороший вопрос», — подумал я, но вслух сказал:
— После неудачного ритуала мне нельзя находиться рядом.
Раэндир понимающе покачал головой:
— Вот поэтому я пока и не стремлюсь жениться. И вообще, сначала надо закончить эту войну.
После встречи с королём я не стал задерживаться в столице, нужно было срочно сообщить новости моим командирам.
До Сартаиса было дольше добираться, и когда я прибыл, уже была вторая половина дня, и дело шло к вечеру.
Я всё равно собрал командующих подразделениями и объявил о временном перемирии. Сказал, что затишье наступит через три дня, а сколько оно продлится неизвестно. Но всё то время, пока будут идти переговоры… И пока неизвестно, когда их планируют закончить.
Многие командиры недовольно зашумели. Я знал, что они говорили то же самое, что и я сказал королю, что то, что мы сейчас остановим наступление, лишит нас преимущества.
Вторя моим мыслям, дер-коммандеры один за другим повторяли:
— Это хитрость. Они попытаются нас обмануть.
— Это приказ короля, — напомнил я.
Приказ Раэндира был прозрачен, в полдень третьего дня остановить военные действия. Они могут быть возобновлены только в случае нарушения условий второй стороной. Я дал приказ обсуждения прекратить, военный режим не снимать, но наступление остановить.
После совещания решил пойти отдохнуть. Всё же двое суток почти без сна, да ещё и с портальными переходами сказывались даже на мне. Но вдруг увидел дер-коммандера Фарера, который с букетом наперевес куда-то спешил.
— Дер-коммандер, стоять! — скомандовал я.
Фарер с недовольным лицом обернулся. Мы всё ещё были в форме, и, хотя я видел, что ему хочется проявить фамильярность, он сдержался.
— Слушаю, дер-генерал, — произнёс он.
— Куда направляетесь, дер-коммандер? — всё так же сухо и по-военному чётко спросил я.
— На свидание, дер-генерал. У меня сегодня увольнительная.
— Свободны, Фарер, — сказал я, но тоже решил прогуляться до госпиталя. Намеренно пошёл медленнее, пусть Фарер объяснится со своей сиделкой, а я успею взглянуть.
Остановился на Центральной улице, перекусил ореховой лепёшкой. Это был местный деликатес, орехи махами* росли только в этих горах. Конечно, их можно было доставлять и в другие части страны, но из свежих орехов лепёшки делали только здесь. Это было сытно и вкусно.
(*орехи махами – автор думает, что похоже на макадамию)
Через некоторое время подошёл к госпиталю. По моим расчётам, Фарер уже должен был вручить свой букет загадочной сиделке. Но, как ни странно, я увидел Фарера с понурым видом, выходящим из госпиталя. У букета тоже был понурый вид.
— В чём дело, Фарер? — спросил я.
Он даже вздрогнул, видимо шёл задумавшись, и от громкого вопроса дёрнулся, как будто просыпаясь.
— Не улыбнулось мне счастье, дер-генерал, — сказал Фарер, и выбросил букет в ближайшую урну. Затем быстро зашагал прочь.
Я подумал: «Ну надо же, это кто же там такая, что отказала самому знаменитому покорителю женских сердец, лорду Фареру? Наверное, нужно зайти и посмотреть самому».
Я уже сделал шаг на ступени крыльца, чтобы зайти в госпиталь, как вдруг со спины раздался голос Фарера:
— Не советую, генерал.
— Вы же не думаете, что я боюсь отказов? — ухмыльнулся я.
— Нет, конечно, — ответил Фарер и грустно добавил: — Сиделка оказалась вдовой, и просила её оставить в покое.
Я остановился, разворачиваясь:
— Ну, тогда и я не пойду смотреть на эту вашу сиделку.
— Дер-генерал, — вдруг озорно сверкнули глаза у Фарера, — а не пропустить ли нам по кружечке?
Он вздохнул, явно имея в виду свою неудачу на любовном фронте, и добавил:
— В честь перемирия.
И вдруг у меня за спиной с громким хлопком раскрылся экстренный портал.
Глава 22
Лорд Каэнарр
И вдруг у меня за спиной с громким хлопком раскрылся экстренный портал.
Я обернулся и увидел, как оттуда выходят люди и несут кого-то на носилках. Запахло гарью. Они бежали по направлению к дверям госпиталя. Я ринулся вперёд, распахивая двери на всю ширину. Когда они проходили мимо меня, я посмотрел, увидел, что на носилках лежал окровавленный парень из магов.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Академия Шепота 3. Последний отбор", Огненная Любовь
Огненная Любовь читать все книги автора по порядку
Огненная Любовь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.