Сильнейший Столп Империи. Книга 9 (СИ) - Ермоленков Алексей
— Это я знаю. Эликсир вечной маны нужен для того, чтобы мана попадала в ауру не только через основные магоканалы, но и впитывалась всей площадью поверхности ауры.
— Именно. Однако для того чтобы изготовить такой эликсир, нужны редкие ингредиенты, один из которых подарили вам на свадьбу.
— Спасибо лорд Кемаль и Сандре. Это действительно очень ценный подарок, но таких трофеев надо штук двадцать, чтобы получить один эликсир. Насколько я знаю, во время его изготовления случаются сбои, и ингредиенты просто вылетают в трубу. Нужно знать, как должна протекать реакция и следить за тем, чтобы она не выходила за рамки дозволенного. И такое умеет делать далеко не каждый алхимик. А если быть более точным, то таких специалистов днём с огнём не сыщешь.
— И тут я вам кое-чем помогла. Дело в том, что у меня обширный круг знакомств. Я не всегда была хозяйкой ресторана. Просто вышла на пенсию пораньше, если можно так выразиться. Есть у меня знакомый алхимик, который согласился сделать этот эликсир, если у него будут все ингредиенты. За свою работу он берёт недёшево, и гарантий, что эликсир получится с первой попытки, он не даёт, а гонорар забирает полностью. Причём предоплатой. Но лучшего специалиста вам не найти.
— Таким способом замок может обойтись в несколько раз дороже его реальной цены, — возразил я.
— В этом и состоит подвох, о котором вы спрашивали. Если бы это было просто и дёшево, замок бы уже давно продали. Вы сможете найти остальные ингредиенты?
Я заглянул в рецепт, хранившийся в моём теле, и невольно улыбнулся. Руда и минерал, которые требуются для создания этого эликсира, у меня уже имеются, а вот ещё за одним ингредиентом придётся возвращаться в дикие земли.
— А ему кто-нибудь говорил, что использовать этот эликсир очень глупо? Если вовремя не сбрасывать ману, или ошибиться с дозировкой его сын умрёт не менее болезненно, чем от обезманивания.
— Сбрасывать ману проще и дешевле, чем постоянно покупать артефакты, пополняющие её. А дозировку подберут опытным путём, скармливая парню по капле эликсира. Да, это займёт какое-то время, но потом будет проще. Архимага из него, конечно, не получится, но периодически использовать магию он сумеет, — ответила Леди Присцилла, а я задумался.
Если этот эликсир постоянно втягивает Ману в ауру, то возможно я смогу добавить своему телу магии. Хозяйка ресторана права, архимагом я не стану, но даже использование бытовой магии сильно облегчит мне жизнь. А ведь в этом случае я смогу использовать и боевую магию.
Да, как-то мне расхотелось продавать этот эликсир. Точнее покупать за него замок. Решено. Эликсир я сделаю, но при этом постараюсь оставить его себе, а владельцу замка предложу исцеление его сына. Уверен, что я смогу справиться с этой болезнью. Нужно только сначала взглянуть на него.
— Спасибо вам огромное. Вы даже не представляете, что вы для меня сделали. Леди Присцилла, я оценил ваши способности и ваши возможности. Такой человек мне определённо пригодится. Пожалуй, мы с вами одними эликсирами не ограничимся. Если вы не предадите меня, то сможете очень многого добиться. Про деньги я не говорю. Их у вас будет более чем достаточно.
— Власть меня не интересует я ушла от этой суеты, чтобы тихо и мирно отдыхать в провинциальном городе, ну иногда хочется чего-то, на что не хватает денег. Поэтому я желаю заработать, а вы, Максим Валерьевич, в этом плане очень перспективный партнёр. Значит, мы сработаемся, — заявила женщина и попробовала холодный суп, который официантка поставила перед ней.
Я тоже попробовал, и он мне понравился. Суп чем-то напоминает окрошку. Давно ничего подобного не ел.
— Скряга, попробуй. Он очень вкусный, — обратился я к монстру, который уплетал целую свиную ногу.
— Нет уж, мне мясо больше нравится, — прорычал тот в ответ.
— Он действительно разумный, и вы его понимаете? — спросила у меня хозяйка ресторана.
— Да. Он действительно разумный. И умнее многих людей. Причём не так, как говорят про собак, что они умнее некоторых идиотов. Скряга реально умнее многих людей. Его знания очень обширные, правда сквернословит он частенько. А что касается того понимаю ли я его, то понимаю. Возьмите универсальный переводчик и сами проверьте, — предложил я, и леди Присцилла сморщила своё симпатичное личико.
Понятное дело, универсальные переводчики используют для общения с рабами, которые те при себе носят постоянно. Глядя на её выражение лица лорд Кемаль усмехнулся и решил поддержать свою женщину:
— А я, не откажусь побеседовать с умным монстром, — и махнул рукой официанту, чтобы тот подошёл поближе, внутрь полога тишины, который был установлен вокруг нашего стола
— Принеси мне универсальный переводчик, — велел он.
И, официант, кивнув, собрался было исполнить приказ, как Леди Присцилла добавила:
— Мне тоже принеси, — и жестом разрешила ему уходить. Тот ещё раз кивнул и на этот раз ушёл.
— А сколько у вас рабов? — поинтересовался я у хозяйки ресторана.
— Ни одного. Не люблю рабов. Они слишком тупые, и их нужно перевоспитывать. Это очень муторный и неприятный процесс. Я и мир-то свой не хочу. С ним слишком много мороки и сразу появится множество желающих его отобрать. Я предпочитаю спокойную и размеренную жизнь. Хватило мне в своё время приключений.
— А у вас? — обратился я к лорду Кемалю.
— Если уж моей женщине рабы не нравятся, то я не стану их держать у себя в замке. Так что, ни одного.
— Кстати, если вы считаетесь парой, то почему не живёте вместе?
— Ты знаешь, сколько раз я ей это предлагал? Я даже несколько раз делал ей предложение выйти за меня замуж, в надежде, что она согласится, но каждый раз Присцилла его отвергала.
— Ты же знаешь, милый, я не люблю ограничения. Зачем мне каждый раз у тебя отпрашиваться, когда я могу поехать сама туда, куда захочу? Нам хорошо, когда мы проводим время вместе. И этого достаточно. Не нужно усложнять нашу жизнь. Ты мне начнёшь многое запрещать, я начну выедать тебе мозг, и в результате мы с тобой расстанемся врагами. Оно нам надо?
— И вот так каждый раз, когда только заходит разговор о том, чтобы съехаться, — пожаловался лорд Кемаль.
— Сочувствую. Мне в этом плане повезло больше.
— Да, тебе повезло с женой. И умница, и красавица, — согласился лорд Кемаль. В этот момент принесли универсальные переводчики.
Это такие артефакты, при помощи которых можно понять абсолютно любой язык, при этом неважно на каком языке ты говоришь. Если у двух собеседников будут такие переводчики, то они смогут легко разговаривать между собой, даже если не слышали о языках друг друга. Главное, чтобы умственные способности были достаточно развиты.
Кемаль тут же надел артефакт в виде медальона себе на шею и обратился к Скряге:
— Привет, я лорд Кемаль.
— Ты идиот? Нет не так. Ты идиот, лорд Кемаль! Ты, правда, считаешь, что я раньше не слышал, как тебя зовут? Или ты думаешь, что все вокруг тебя такие же тупые, как ты и с первого раза не смогли запомнить твоё имя? — ответил ему Скряга, а я не выдержал и заржал.
От автора:
На сегодня это не все. Есть еще одна глава. Листайте дальше.
С уважением к вам, Алексей.
Глава 11
Перекрёстный мир Пуритания. Город Харон.
Ю хихикнула, но потом прокашлялась и поучительным тоном пояснила:
— Не стоит разговаривать со Скрягой так, будто он глупее вас. Мой супруг ведь предупредил, что этот монстр умнее многих людей.
— А можно и мне универсальный переводчик? — тут же обратился к официанту Сандре, пока тот не ушёл.
— Вы понимаете общий язык? — удивился его дедуля, выпучив глаза и уставившись на мою супругу.
— А вот это уже оскорбление, — я резко прекратил смеяться и испепеляющим взглядом посмотрел на лорда Кемаля. В зале воцарилась звенящая тишина. Даже официант замер, сделав вид, что его не существует.
Дед Сандре тут же поднялся и согнулся в низком поклоне перед моей супругой.
Похожие книги на "Сильнейший Столп Империи. Книга 9 (СИ)", Ермоленков Алексей
Ермоленков Алексей читать все книги автора по порядку
Ермоленков Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.