Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ) - Эванс Эми

Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ) - Эванс Эми

Тут можно читать бесплатно Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ) - Эванс Эми. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лиора, словно почувствовав мой внутренний настрой, предостерегающе сжала пальцы на рукаве моего платья. Но зря она беспокоится. Выходить за рамки дозволенного и устраивать полный разнос на глазах у почтенной публики я не собиралась.

А вот поставить кое-кого на место не мешало бы…

— Насколько мне известно, — медленно растягивая слова, произнесла я достаточно громко, чтобы леди Кэтрин точно услышала каждое мое слово, — при разводе вы обязаны вернуть приданое, которое было уплачено семьей невесты. А также должны назначить жене ежегодное содержание до тех пор, пока она повторно не выйдет замуж. А вот моральная компенсация в делах о разводе не выплачивается ни одной из сторон. Неужели ваш законник так плохо знаком с законами королевства?

Даже с такого расстояния я сумела разглядеть, как лицо свекрови пошло красными пятнами гнева и раздражения. Но, скосив взгляд на толпу, жадно глядящую на нее в ожидании ответа, она мгновенно успокоилась и сумела взять себя в руки.

Надо же, и даже прилюдных оскорблений не будет? Только наедине эта старая тварь способна показать свое истинное лицо. А вот когда появляются свидетели, она все пытается играть в благородство, которого в ней отродясь не было.

Леди Кэтрин подала своему законнику какой-то знак. И мужчина, поднявшись, прокашлялся, а затем произнес:

— Мы изучали судебную практику королевства. И имеется прецедент, при котором супруга выплачивала моральную компенсацию в связи со своей неспособностью к деторождению. Поэтому наши требования соответствуют рамкам закона, — гордо вскинув подбородок, заключил он.

Я не знала, говорят они правду или нет. В конце концов, я не живу на континенте уже целых десять лет. Да и мало кто из жителей империи, кроме законников, интересуется судебными делами.

Но если предположить, что все сказанное правда, значит, к этому заседанию леди Кэтрин готовилась вовсе не два дня. За два дня получить такую информацию просто невозможно.

Свекровь готовилась к сегодняшнему дню задолго до того, как я получила официальное извещение из ратуши. И начала готовиться она даже до того злополучного приема. А, возможно, еще и до отъезда Дамьена.

Но как она заранее могла знать о том, что он уедет? Случайное ли это стечение обстоятельств, или она как-то поспособствовала тому, чтобы Дамьен задержался на континенте?

Ведь так надолго он никогда не уезжал. И только сейчас я в полной мере начала осознавать, насколько это выглядит подозрительно.

До этого момента я считала, что его отъезд играет мне на руку. Ведь пока мужа нет, и он не препятствует разводу, я могу спокойно от него уйти.

Но теперь я уже не уверена в том, что его затянувшееся отсутствие играет мне на руку…

Я ведь даже не знаю, где он и почему именно задержался. Наверное, стоит написать отцу и разузнать все, когда я выйду отсюда. Потому что дурное предчувствие, охватившее меня в этот миг, нашептывает о том, что с мужем могло что-то случиться.

Постаралась отогнать от себя пугающие мысли. Не место и не время накручивать себя. Да и что могло с Дамьеном произойти? Люди, в отличие от драконов, к своим согражданам с острова относились вполне себе лояльно и доброжелательно. С королем у наместника драконьего предела отношения были хорошими. Да и отец, занимающий один из важнейших постов в королевстве, в обиду моего дракона ни за что не даст.

А вот о родительнице дракона я бы подобного сказать не могла. И если с отцом Дамьена у нас сложились хорошие отношения, то таких мерзавок, как леди Кэтрин, я раньше никогда в своей жизни не встречала…

Судья, скосив на меня извиняющийся взгляд, словно нехотя произнес:

— Подобный прецедент действительно имеется. И я с ним уже ознакомился.

Выходит, я снова оказалась права. И леди Кэтрин начала готовиться к этому процессу достаточно давно.

Но это не означало, что она получит от меня какие-либо деньги. Ничего я ей платить не буду. Даже несмотря на то, что у моего отца есть достаточно средств, чтобы выплатить такую крупную сумму и даже не почувствовать этого.

Теперь это дело принципа.

Глава 34

— Я отказываюсь от выдвинутых вами условий, — произнесла громко и уверенно. — Я не буду ничего платить. Но требую, чтобы мое приданое было возвращено моей семье. На содержание, положенное мне после развода, я, так уж и быть, не претендую, — добавила, позволив себе усмехнуться.

Не выдержав, леди Кэтрин прошипела:

— Так и знала, что ты вышла за моего сына только ради того, чтобы поживиться за его счет. А вот исполнением своих супружеских обязанностей ты нисколько не озаботилась.

— Видно, что вы, леди Кэтрин, много лет провели в глуши и мало знаете о жизни на континенте. Состояние семьи Деверо ничуть не уступает состоянию семьи Кроу, а даже превосходит его. И думать, что я вышла замуж за Дамьена исключительно ради его финансов не только глупо, но и просто смехотворно. Это обвинение не выдерживает никакой критики. И если вы не заметили, я ничего от вас не требую. И на деньги вашей семьи не претендую. Я только хочу, чтобы мне вернули мое. А если быть точной, то это особняк в центре столицы нашего королевства и сумма в сто тысяч золотых.

Услышав, сколько именно дракону заплатила моя семья в качестве приданого, толпа уважительно присвистнула.

Что, не ожидали? Похоже, они со своим снобизмом и дурным отношениям к людям даже не задумываются о том, что мы, люди, не существа второго сорта. И что у нас есть все то же самое, чем владеют и сами драконы, а иногда и даже в большем количестве.

Не став дожидаться ответа от свекрови и ее представителя, я продолжила:

— Отказываясь возвращать мне приданое и требуя от меня денег, вы наносите урон репутации собственного сына. Как думаете, Дамьен обрадуется тому, кем вы его выставили в глазах общественности? Ни один достойный мужчина не будет требовать с женщины деньги и, уж тем более, не станет ее грабить, отказываясь возвращать приданое. А уж тем более, целый наместник драконьего предела. И я уверена, что лорд Кроу, как достойный дракон, не поддержит ваши притязания на деньги моей семьи.

Свекровь свои подлые поступки прикрывала заботой о сыне. Так она о нем заботится? Да ей нет никакого дела до Дамьена и его желаний! Иначе бы она не стала сгонять сюда огромную толпу, а потом при этой толпе требовать, чтобы я заплатила им денег.

Она выставляет своего сына, взрослого, самодостаточного и богатого дракона, целого наместника драконьего предела, имеющего почти неограниченные возможности склочным и жалким недоумком, готовым удавиться за лишнюю золотую монетку.

Любящие матери так себя не ведут. Не идут по головам своих детей ради достижения непонятных целей.

И я ни за что не поверю, что Дамьен возьмет эти деньги. Он благороден. И даже после всего, случившегося между нами, никто не заставит меня в этом усомниться.

Но у меня есть все основания полагать, что до него эти деньги даже не дойдут. Возможно, он бы о них даже не узнал.

А вот зачем моей свекрови понадобилась такая сумма, да еще и так срочно, вполне своевременный и хороший вопрос…

Но боюсь, ответа мне на него никто не даст.

Законник открыл рот, собираясь что-то произнести. Но леди Кэтрин полоснула по нему яростным взглядом, и мужчина рот поспешно захлопнул.

Еще один ненавистный, испепеляющий взгляд достался мне.

— Сейчас я представляю интересы своего сына с его непосредственного разрешения, — голос свекрови дрожал от холодной ярости, — и мне решать, что будет для него лучше.

Все еще играет в заботливую мамочку? Глупо.

Скосила взгляд на толпу. Впервые с того момента, как вошла в этот зал. И, судя по лицам присутствующих, как минимум в финансовом вопросе они были со мной солидарны. И на леди Кэтрин косились неодобрительно.

Да, подобное требование не понравилось никому. Не потому, что им меня жаль или они считают несправедливым требование о выплате моральной компенсации. Вовсе нет. Они считают, что сильный и благородный дракон, их обожаемый повелитель, никогда не опустится до того, чтобы требовать деньги от своей женщины.

Перейти на страницу:

Эванс Эми читать все книги автора по порядку

Эванс Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ), автор: Эванс Эми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*