Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ) - Эванс Эми
И чем больше их будет, тем менее безопасным будет становиться для меня драконий предел. Особенно в отсутствие Дамьена.
И я не уверена, что смогу прождать еще целый месяц.
Возможно, проще не ждать второго заседания, а вернуться на материк. И уже оттуда завершить процедуру развода, подав повторное прошение.
Свои мысли я и решила озвучить Лиоре, когда мы с ней вернулись в гостиницу и поднялись в мой номер.
— Похоже, придется написать отцу, — произнесла я, устало опустившись в кресло. — Ситуация давно вышла из-под контроля, но я отказывалась это признавать. Думала, что справлюсь со всем самостоятельно. И не хотела им ни о чем сообщать, пока не наступит предел. Сейчас он наступил, и отмалчиваться дальше нецелесообразно.
Лиора, опустившаяся напротив, взглянула на меня почему-то испугано, а следом опустила ладонь на свой округлившийся животик.
— Извини, дорогая, — вздохнула я, проследив взглядом за ее движением, — но нам все же придется покинуть драконий предел. Ситуация здесь накаляется и может статься так, что здесь для твоего физического и эмоционального здоровья скоро станет гораздо опаснее, чем на континенте.
Лиора со свистом втянула воздух, явно собираясь что-то сказать. Однако жена брата так и не решилась ничего произнести.
А я продолжила:
— К тому же мне нужно выяснить, почему Дамьен до сих пор не вернулся на остров. Сдается мне, что леди Кэтрин может быть и в этом замешана. И узнать я это могу, только связавшись с отцом.
— Я… Мне кажется… — начала неуверенно Лиора, когда я, взглянув на стол и лежащие на нем письменные принадлежности, решительно поднялась на ноги.
Правда, в глазах тут же потемнело, и меня резко повело в сторону. Едва успев упереться ладонью в стену, я замерла и попыталась отдышаться, дожидаясь, когда сумрак перед глазами рассеется.
Лиора в мгновение ока оказалась рядом.
— Что такое? Тебе плохо? Может, найти и позвать целителя? — обеспокоенно затараторила она, осторожно взяв меня под локоть.
— Не стоит, — покачала я головой, когда темнота перед глазами все же рассеялась. — Наверное, я просто перенервничала сегодня. Да и за последние дни…
Лиора, крепко придерживая меня под локоть, довела до кровати и заставила сесть. А после проворно подскочила к журнальному столику, налила в стакан воды из графина и вручила его мне, заставив выпить.
— Тебе сейчас лучше поспать. Отдохнуть, — настойчиво произнесла она. — В последнее время на тебя столько всего свалилось. Себя беречь нужно. И…
Замявшись, она отвела взгляд в сторону, но после снова взглянула на меня и продолжила:
— И я думаю, что лорду Деверо писать пока не стоит. Лучше переждем пару дней.
Лиора вела себя странно. А я, полностью занятая своими заботами и душевными терзаниями, сумела обратить на это внимание только сейчас.
Мне ведь даже никто не писал с того момента, когда она приехала на остров. Ни родители, ни брат. Сама Лиора поддерживала связь с мужем. Но это только по ее словам…
На деле же она с самого начала почему-то не хотела возвращаться на материк и не хотела, чтобы я туда возвращалась. Оттягивала этот момент, отговаривала… И сейчас явно не желает, чтобы я писала отцу.
— Лиора, — позвала я ее, осторожно сжав ладонь подруги, — у тебя все в порядке? У вас с Грейсоном ничего не произошло перед твоим отъездом?
Быть может, она повздорила с мужем и поэтому сбежала ко мне, а теперь не желает возвращаться? После всего, что произошло со мной за последние полтора месяца, я уже ничему не удивлюсь.
Лиора в ответ улыбнулась. Мне даже показалось, что вполне искренне и беззаботно.
— У нас с Грейсоном все прекрасно, — заверила она меня. — Тебе не о чем переживать. Лучше отдохни.
Подруга заставила меня улечься, лично подоткнула подушки, а после поспешно скрылась за дверью, по всей видимости, опасаясь того, что я продолжу свой допрос.
До письма отцу я так и не добралась. Меня вдруг одолела такая слабость, что глаза стали закрываться сами собой.
Но даже засыпая, я не могла выкинуть из головы странное поведение жены брата. Лиора однозначно что-то скрывала. Теперь я была в этом почти уверена.
Вот только бы понять еще, что именно родственница утаивает от меня…
Глава 37
Когда я проснулась, над столицей драконьего предела уже сгущались сумерки. После продолжительного сна мое физическое состояние восстановилось и пришло в норму. Но вот о моральном состоянии я такого сказать не могла…
Едва я успела подняться на ноги и умыться, смывая с себя сонливость, а заодно и все тревоги прошедшего дня, как в дверь моего номера постучали.
Распахнув дверь, увидела Шеллу.
— Леди Кроу, вам письмо передали. Оставили внизу. Вот, я забрала, — протянула мне горничная конверт.
Кивнув, я взяла письмо, понятия не имея, кто мог бы мне написать на этот раз. Но, наверное, ничего удивительного нет в том, что теперь многим известен мой новый адрес. Учитывая, с какой скоростью свекровь распространяет слухи…
— Ужин принести в комнату или вы спуститесь в общий зал? — помявшись на пороге, уточнила у меня Шелла.
— Принеси сюда, — произнесла я, понимая, что не хочу никуда спускаться и никого видеть сегодня тоже больше не хочу.
Поклонившись, служанка ушла.
А я закрыла дверь и побрела к столу. Там зажгла свечу и, перевернув конверт, посмотрела на имя отправителя.
Зачем лорду Мерсеру понадобилось писать мне, я не представляла. Дамьен хорошо относился к этому мужчине, да я и приятельствовала с его женой. И, кажется, чета Мерсер даже была на том злополучном приеме, события которого вплоть до выступления свекрови слились для меня в одну невнятную мешанину.
Нетерпеливо сломав печать, вытянула письмо из конверта и дрожащими от странного волнения пальцами развернула его, тут же вчитываясь в текст, написанный аккуратным почерком лорда Мерсера.
«Неслыханный скандал! Наместник драконьего предела разводится с женой.
Говорят, жена наместника не может подарить ему наследника. Вот уже целых десять лет.
Особенно сведущие в этом вопросе поговаривают, что нашему многоуважаемому наместнику изначально стоило брать в жены драконицу из приличной семьи, а не привозить из-за моря супругу, которая так и не смогла прижиться в драконьем пределе.
Но теперь мать уважаемого Дамьена Кроу решила взяться за дело. Ходят слухи, что она всерьез вознамерилась обобрать невестку до нитки и уже нашла новую партию для сына.
Кто же победит в этой битве? Жена или мать?
Следите за нашими новостями. И обязательно об этом узнаете.
С уважением, редакция драконьего вестника!».
Трижды перечитав эту небольшую брошюрку, я почти физически ощутила, как наливаются кровью мои глаза.
Значит, «ходят слухи»? «Особенно сведущие в этом вопросе поговаривают»? Знаю я, кто эти особенно сведущие люди. Точнее, нелюди. А если еще точнее, одна престарелая драконица.
Сомнений в том, что именно она решила растрезвонить о нашем с Дамьеном разводе всем, кто еще не знал об этом, у меня не было. Да и лорд Мерсер в своем послании это подтверждал.
Он являлся владельцем той самой газеты, носящей гордое название «драконий вестник». И в сложившемся конфликте монополист печатного дела на острове решил занять мою сторону, о чем прямо и сообщил, заодно добавив, что они с женой окажут мне любую поддержку, о которой я только попрошу.
Весьма неплохие достижения для «не прижившейся супруги, привезенной из-за моря».
В завтрашний номер, как мне сообщил в своем письме лорд Мерсер, эта новость не войдет. Сотрудник, написавший эту короткую статейку, как и редактор газеты, ни о чем распространяться не будут.
И в ближайшее время лорд Мерсер твердо намерен наши с Дамьеном имена в своей газете не полоскать.
Это был благородный поступок, однозначно несущий убытки для местного печатного магната. И я оценила, что чета Мерсер не обманула моих ожиданий, и после многолетних приятельских отношений они не отвернулись от меня, предпочтя выгоду вместо дружбы.
Похожие книги на "Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ)", Эванс Эми
Эванс Эми читать все книги автора по порядку
Эванс Эми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.