Больше не жена дракона (СИ) - Юраш Кристина
Он выпрямился, и маска безразличия вернулась на его лицо.
— Ты не мой муж! — напомнила я, веря, что Альсар меня слышит.
— Юридически? Я — твой муж. Хотя иногда мне кажется, что больший муж, чем настоящий!
Глава 43
Внутри кареты пахло кожей и им. Теснота давила. Я прижалась к углу, стараясь не касаться его одежды. Но он нарушил дистанцию мгновенно. Его пальцы коснулись моей шеи, отодвигая выбившуюся прядь волос за ухо. Прикосновение было легким, но кожа под ним горела.
— Мы договаривались, — шепот прозвучал прямо в ушную раковину, заставляя нервы натянуться как струны. — Любящая жена смотрит на мужа иначе. Ты забыла текст? Подсказать?
Я молчала, глядя в окно. Спорить сейчас — значит проиграть. Пусть думает, что я сломлена. Пусть расслабится.
Столица проплывала мимо серой лентой. Я узнавала вывески, но они казались чужими. Магические фонари мигали, привлекая внимание. Вот и она. «Зеленая Чаща». Мой любимый книжный был рядом, но мы свернули к лавке травника.
Магазин встретил нас густым, пряным воздухом. Здесь пахло временем: сушеной мятой, пылью, корнями мандрагоры и землей. Под потолком висели связки трав, похожие на высохшие руки ведьм. На полках теснились банки с мутными настойками, в которых плавали неизвестные существа.
Продавец вынырнул из-за прилавка — сутулый мужчина с пальцами, испачканными зеленым соком. Его глаза бегали, не задерживаясь ни на одном предмете дольше секунды, словно он боялся, что травы убегут.
— Сушеную чернику, вербену, листья смородины… липу, лимонную мяту, — перечисляло Чудовище, не глядя на продавца. Оно водило пальцем по банкам, словно читало невидимые надписи.
Продавец засуетился, ссыпая травы в пергаментные пакеты.
— Это мусор, — вдруг произнесло Чудовище, держа на свет щепотку сушеной лаванды.
Продавец замер, его кадык судорожно дернулся.
— Но это свежее, господин! Хороший урожай! Все берут!
— Все — не люди, а зайцы, — фыркнуло Чудовище, рассыпая траву обратно на прилавок. — Если им нравится грызть кору. Мне нужно качество, а не сено. Цветки, а не стебли!
Продавец покраснел, пряча глаза. Он казался маленьким и жалким рядом с высокой фигурой генерала.
Итак, он еще и целитель. И хорошо разбирается в травах. Запомнили. Надеюсь, эта информация мне пригодится.
— Это все? — голос продавца дрогнул.
— Да.
Расплатившись, Чудовище вытолкнуло меня на улицу. Пакеты с травами исчезли в карете. Я сделала вид, что мне тяжело идти, шаркая ногой.
— Может, зайдем еще куда-нибудь? — голос прозвучал неожиданно мягко. — Украшение? Платье? Ты выглядишь слишком скромно для моей жены.
Глава 44
Я замерла. Это не щедрость. Это поводок.
— Не хочу, — капризно ответила я, и мой взгляд скользнул мимо него, к вывеске книжного магазина напротив. Там, за стеклом, была защита. Знания.
В этот момент из-за угла вынырнула фигура. Мужчина бежал в нашу сторону. Посыльный. На нем была форма ювелирной гильдии, потная рубашка липла к спине, а на костяшках правой руки белел свежий шрам. Он задыхался, но глаза горели срочностью.
— Господин генерал! — он затормозил перед нами, едва не сбив меня с ног. — Мистер Дебрин увидел вас из окна мастерской. Ваш заказ готов!
Он кивнул в сторону темного фасада ювелирной лавки, где за решеткой тускло поблескивало золото.
Чудовище взяло меня под руку и повело в сторону мастерской. Его пальцы впились в мой локоть — не поддерживая, а фиксируя. Жесткая хватка сквозь ткань платья напоминала наручники, скрытые под видом заботы.
— Не сутулься, — голос прозвучал тихо, только для меня. В нем не было заботы. Было предупреждение. — Ты выглядишь так, будто идешь на казнь. А мы всего лишь за покупками.
Колокольчик прозвенел над головой.
Свет здесь не падал сверху — он рождался внутри камней. Бриллианты лежали на бархате, как замороженные слезы, ловя каждый луч и разбивая его на острые, холодные осколки. Золото текло по полкам тяжелыми реками цепочек и ожерелий, соблазнительными и мертвыми.
Но в открытой двери, из которой выходил сутулый и седой ювелир в фартуке, на котором сверкала пыльцой феи драгоценная крошка, видны были станки. Контраст между витриной и мастерской был разительным, поэтому старик тут же закрыл дверь.
Сутулый, седой, словно согнутый весом лет и чужих желаний, он приветливо улыбнулся. Глаза, увеличенные линзами очков, бегали быстро и тревожно, будто он постоянно искал трещину в драгоценном камне или в собеседнике.
— О, господин генерал! — радостно заметил мистер Дербин, полезая под прилавок. — Я так рад вас видеть. Ваш заказ сделан в лучшем виде к вашему приезду! Всё как вы и просили!
Он чем-то шуршал, а потом стал ворчать, что помощник похозяйничал и ничего не найдешь.
— Ах, вот он, — заметил мистер Дербин.
На прилавок легла бархатная коробочка. Черная, как ночь без звезд. Крышка откинулась с тихим щелчком, и внутри, на ложе из атласа, лежало кольцо. Одинокий бриллиант в оправе из белого золота. Холодный. Идеальный. Безупречный.
Я смотрела на кольцо. Боже мой, неужели Альсар решил сделать мне подарок…
Сердце дрогнуло, когда мистер Дербин протянул с улыбкой кольцо.
Я взяла кольцо, чувствуя, что никому не отдам его. Пусть это кольцо будет символом моего сопротивления.
Осторожно беря кольцо, я стала рассматривать его. Внутренняя сторона ободка блестела. И там, почти незримая, была гравировка. Я прищурилась, поднося кольцо ближе к глазам.
Сердце замерло, ожидая имени. Даты свадьбы. Клятвы.
Глава 45
«Люблю тебя одну… Э. В.»
Буквы врезались в взгляд, словно царапины на коже. Холодное белое золото обжигало пальцы, хотя должно было согревать. Я провела ногтем по гравировке, чувствуя каждую выемку, каждый штрих, который не должен был здесь находиться.
— Тут… инициалы в сердечке, — голос предательски дрогнул, сорвавшись на шепот. Я подняла глаза на ювелира, стараясь, чтобы в них читался не ужас, а лишь холодное недоумение. — Э. В…. А меня зовут Дессалина Халорн. И я жена генерала Халорна.
— А… — замер ювелир, а потом бросил взгляд на дверь. — Одну минуточку… Тут, верно, ошибочка вышла… Я сейчас уточню…
Старик вошел в мастерскую, а я положила кольцо обратно в его ложе.
Он исчез за дверью, будто провалился в пасть механизма. Щелчок замка прозвучал слишком громко. Я положила кольцо обратно на черный бархат. Оно лежало там, как мертвый глаз, наблюдая за мной.
— Давай подслушаем?
Голос прозвучал прямо у моего уха. Горячее дыхание обожгло мочку, пахнущее полынью и озоном. Я вздрогнула, не оборачиваясь. Чудовище стояло слишком близко, его тень накрыла меня, отрезая от света витрин.
— Это неприлично, — процедила я, но звука не вышло.
— Ну интересно же… — он склонился надо мной, заключая в кольцо своих рук.
Его пальцы легли на мою талию, почти не касаясь, но я чувствовала жар, исходящий от его тела. Он испытывал мое терпение на прочность, словно кот, играющий с мышью перед тем, как перегрызть горло.
— Тише. Слушай.
Он взмахнул рукой, и магия едва заметно окутала дверь, делая голоса громче. Словно разговаривали рядом.
«…Как заказывали, так я и сделал! Это что? То помолвочное? Генеральское?»
Чужой голос. Грубый, недовольный. Он повис в тишине лавки, тяжелый, как камень.
Я замерла, перестав дышать. Кольцо на бархате казалось теперь не ошибкой, а обвинением.
Дверь скрипнула. Пальцы Чудовища быстро сделали знак в воздухе, и заклинание тут же осыпалось вниз, тая в воздухе.
Старик-ювелир ничего не заметил. Он вышел, вытирая пот со лба тыльной стороной ладони. На его лице застыла растерянная улыбка — маска, которая трескалась на глазах.
— Ах, произошла ошибочка. Это гравер ошибся… — он развел руками, и в этом жесте было столько фальши, что мне стало физически тошно. — Приношу свои извинения. У нас просто столько заказов… Сезон помолвок и свадеб, понимаете ли? Просто перепутали инициалы. Если подождете, мы все исправим… Это недолго! Вы подождете?
Похожие книги на "Больше не жена дракона (СИ)", Юраш Кристина
Юраш Кристина читать все книги автора по порядку
Юраш Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.