Я требую развода, или Как украсть наследника герцога (СИ) - Кимова Лия
Лили, кстати, всячески демонстрируя свое выгодное отличие от Милли, скромно стояла, притулившись к стене в ожидании. А еще меня ждали Летиция и мастер Микаэль. Правда они предпочли не стоять, а удобно устроиться на широком подоконнике окна, выходившем на внутренний двор. Мастер Микаэль умудрился себе еще и чаепитие устроить, попивая ароматную горячую жидкость из изящной чашечки вприкуску с шоколадной вафлей. Не успела я удивиться, откуда он успел раздобыть себе горячий чай и сласти, как он щелкнул пальцами, и чашка, вспыхнув, исчезла в воздухе. Мастер ловко спрыгнул с подоконника, отряхнул с бороды вафельные крошки и выжидательно уставился на меня пронзительно-зелеными как у кота глазами.
– Ммм, мастер Микаэль, вы, наверное, устали, вам должны какую-то комнату выделить, я думаю? – неуверенно произнесла я, решив первым делом избавиться от странного старика.
– Ой, госпожа, так ему же комнату рядом с вашей дали, – тут же встряла Лили, – чтобы всегда был рядом, и можно было сразу позвать в случае чего.
– А ты откуда знаешь? – я с подозрением воззрилась на мою всезнающую горничную.
– Так Милли сказала, – весело пояснила Лили, – она как раз при мне приказала Тесс и Бетти все там проверить, чтобы все было идеально. ой, а какую она при этом физиономию скривила, виданное ли дело, вчера еще герцогские слуги с вами здороваться брезговали, а сегодня вам приглашают целителя самой королевы!
– Он не ее личный целитель, просто принимал роды, – вздохнув, уточнила я.
– Да все равно! Милли злющая как ведьма, она ведь так перед этой Элизабет хвостом крутила, в рот ей заглядывала, а теперь что? Леди Шарлотта ее отослала. а вас привечает.
– Никто меня не привечает, не вздумай такие слухи распускать, – я с укором посмотрела на полную веселого злорадства Лили, – и вообще, болтай поменьше. У меня самой уже скоро голова закружится. Лили, позаботься об экипаже, я через полчаса планирую выехать в город.
– А это еще зачем? – встревоженно всплеснула руками Лили, – это после вчерашнего-то происшествия? Да вам бы из дома вообще в ближайшее время не выходить, да о ребеночке заботиться.
– Лили, там целый приют детей, о которых я должна позаботиться, – тяжело вздохнула я, – а мой ребеночек, хвала всем богам, себя прекрасно чувствует и маму не беспокоит.
– А как же? А поесть хотя бы перед поездкой? До обеда-то еще целый час.
– Ничего, по дороге перекусим, можешь на кухне собрать корзинку еды с собой. А то пока будем обед ждать, пока собираться, уж и вечер настанет. Я пока Летти провожу к себе, а ты займись поручениями.
– Не надо меня провожать, я тоже поеду, – Летти сжала губы и обиженно уставилась на меня.
– Не сегодня, – сурово отрезала я, – я не развлекаться еду, а по серьезному делу, тебе там будет совсем не интересно.
– Здесь мне тоже не интересно, – продолжила упрямиться Летти. – и бабушка сказала, чтобы я всегда была рядом с мамой.
– Прости, малышка, но я все же не твоя мама, и еду в одно очень неприятное и даже опасное место, так что упрашивать меня бесполезно, ясно? Почитай пока книжки, а вечером я вернусь и мы во что-нибудь поиграем, так и быть.
Летиция сердито сверкнула глазами, но дальше спорить не стала, а я почувствовала себя прекрасной воспитательницей. И почему говорят, что детей сложно воспитывать? В меру ласки, в меру строгости, и ребенок становится шелковым.
– Теперь что касается вас, мастер Микаэль, – обратилась я к старцу, который до сих пор не издал ни звука, даже когда мы с Лили его обсуждали, – вам тоже лучше отдохнуть до вечера, в вашей комнате, а когда я вернусь, мы обязательно пообщаемся и познакомимся поближе.
– Леди Шарлотта сказала, что обязан быть с госпожой Кэтрин постоянно, – неожиданно глубоким голосом произнес мастер Микаэль и его взгляд стал слегка лукавым.
– Да вы издеваетесь!, – я раздраженно закатила глаза, – Лили, ты, случайно, не знаешь, в этом доме нет каких-нибудь тайных ходов? Чувствую, они мне скоро понадобятся, чтобы незаметно покидать поместье.
– Ну ходы-то может и есть, только если они тайные, мне о них ничего не известно, – серьезно ответила Лили, искренне сожалея, что не может мне помочь.
– Ладно, я пошутила, – я махнула рукой, – беги, распорядись насчет экипажа, а я переодеваться. И еще раз, для ясности сообщаю, я еду только с Лили!
Я грозно посмотрела на Летти и мастера Микаэля и отправилась в свою комнату.
Глава 15.1
Я, с трудом пытаясь игнорировать жалобные взгляды Лили и Летиции, рассеянно рассматривала проносящийся мимо пейзаж, который своим однообразием никак не мог развеять мой гнев и досаду. Увы, но мне не удалось отвязаться ни от Летти, ни от мастера Микаэля, и теперь мы вместе ехали в приют с очередной инспекцией. Мало того, с нами ехал еще и Брэндон, который и поспособствовал тому, что наша компания оказалась такой многочисленной, заявив, что ничего страшного не случится, если Летти и целитель поедут вместе с нами.
Сам Брэндон сидел на месте водителя, и, в отличие от меня, пребывал в прекрасном расположении духа. даже насвистывал что-то веселое, и периодически пытался прибавить скорость, заставляя меня нервничать еще сильнее. Мастер Микаэль тоже сохранял на лице выражение благостного умиротворения и иногда косился на большую корзину с провизией, которую Лили бережно держала на коленях.
– А далеко еще ехать? – прервала всеобщее молчание Летти, явно заскучав в дороге.
– Понятия не имею, – буркнула я, но тут же спохватилась, что не стоит срывать на ребенке свое недовольство сложившейся ситуацией, и гораздо мягче добавила, – нужно спросить твоего дядю, он знает дорогу.
– Сейчас совсем скоро город будет, – тут же отозвался Брэндон, – а там уж и до приюта совсем недалеко, потерпите.
– А прправда, что дети в том приюте могут наслать проклятие одним своим взглядом? – спросила Летти с явной надеждой на утвердительный ответ и без малейшего испуга.
– Нет, конечно, – отрезала я, – что за глупости? Где ты это услышала? К тому же, эти дети не раз навещали поместье Корнуэлл вместе с миссис Сэтклиф, неужели ты думаешь, что она взяла бы их с собой, представляй они хоть какую-то опасность.
– Я их никогда не видела вблизи, – с явным сожалением ответила Летти, – мне всегда запрещали даже смотреть на этих “мотыльков”, поэтому я и думала…
– Ну, могу вас заверить, юная леди, что их болезнь и впрямь совершенно не заразна, вопреки домыслам безграмотных в сфере целительства обывателей, – внезапно поддержал меня мастер Микаэль, – да и к проклятью не имеет никакого отношения. Другое дело, что недуг этот, действительно, страшен и практически неизлечим, вот и пугает других людей.
– Но почему тогда все были так против, чтобы я туда поехала? – Летти обиженно надулась.
– Просто это грустное и не слишком приятное место, – вздохнула я, – это совсем не развлекательная поездка для маленькой девочки. Я до сих пор удивляюсь, как герцог тебя отпустил.
– Просто я сказала, что хочу съездить в город с мамой, – Летти улыбнулась и обняла мою руку, тут же превращаясь из сердито фырчащего котенка в ласкового милого ребенка, – и он разрешил, только попросил не баловаться и не капризничать.
– Прекрасно, – вздохнула я, – а то, что поездка в город подразумевает посещение приюта королевы Ирэн, я полагаю, ты упоминать не стала?
– Ну… отец был так занят работой, что я не стала отвлекать его ненужными подробностями, – улыбка Летти стала еще более невинной и простодушной.
Я лишь покачала головой. Со времен избавления от мисс Бишоп я уже успела понять, что моя “дочурка” далеко не так проста, как мне казалось вначале. Одно лишь ее обращение ко мне “мама” в тот момент, когда выгодно, о многом говорило. Но и осуждать ее маленькие хитрости я не собиралась. В конце концов, я и сама понимала, что выжить в такой семье как Корнуэллы совсем непросто, так что я даже рада была в какой-то степени, что Летти маленькая интриганка, а не забитый ребенок, который не может дать отпор взрослым.
Похожие книги на "Я требую развода, или Как украсть наследника герцога (СИ)", Кимова Лия
Кимова Лия читать все книги автора по порядку
Кимова Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.