Знахарь IV (СИ) - Шимуро Павел
Холод прошёл по позвоночнику.
Я вскочил, и колени подогнулись, но устоял, схватившись за бревно стены, и крикнул:
— Дрен! — голос вышел хриплым, сорвался, я откашлялся и крикнул снова: — Дрен, что ты видишь⁈
С вышки ответили не сразу — две секунды тишины, потом скрип досок, потом голос, хриплый и срывающийся — голос человека, который только что смотрел в темноту и увидел то, чему не хотел верить:
— Копают! Лекарь, они копают! Все разом! Как кроты, руками в землю, и гребут!
Я развернулся и побежал через двор. Ноги слушались плохо, но я бежал, и каждый шаг по утоптанной земле отдавался в ладонях отголоском того, что творилось за стеной.
— Аскер! — мой крик разорвал ночную тишину двора, и из трёх домов одновременно выглянули лица: Горт из-за двери Наро, Кирена из-за угла, кто-то из зелёных с навеса. — Аскер, они копают!
Дверь дома старосты открылась, и Аскер вышел на крыльцо. Он не спал — одет, подпоясан, в руке масляная лампа, которая качнулась и бросила на его лысую голову рыжие блики. Его глаза нашли меня в темноте мгновенно.
— Где?
— Везде. Все двадцать четыре опустились на колени и роют землю у основания частокола. Подкоп, Аскер. Не штурм, а подкоп. Они подрывают фундамент.
Аскер не задал ни одного лишнего вопроса. Поставил лампу на перила, сошёл с крыльца и зашагал к южной стене, и я пошёл за ним, и Кирена за мной, и Горт, бросивший склянки, и ещё двое из зелёных, которые спали у костра и вскочили от крика.
У южного участка Аскер остановился и прижал ухо к бревну. Я видел, как напряглись мышцы на его шее, как замерла грудная клетка — он задержал дыхание, слушая.
Скрежет тихий, методичный, идущий из-под земли. Как будто кто-то водил ногтями по доске, только звук шёл снизу, из-под фундамента, и он был не одиночным, а множественным, ведь десятки пальцев скребли грунт одновременно, и этот сухой, шуршащий хор пробирался сквозь дерево и камень, как грунтовая вода просачивается сквозь стену подвала.
Аскер отстранился от бревна. Его лицо в свете далёких углей было спокойным.
— Бран! — позвал он, не повышая голоса, но так, что его услышали на другом конце двора.
Тяжёлые шаги. Кузнец возник из темноты, как появляется медведь из чащи — сначала силуэт, потом массив плеч, потом лицо, плоское и широкое, с глазами, которые не моргали.
— Слышу, — сказал Бран раньше, чем Аскер успел заговорить. — С вечера слышу. Думал, мерещится. Не мерещится.
— Южный участок, — сказал Аскер. — Гнилое бревно, через которое Элис ушла. Насколько глубоко оно сидит?
Бран подошёл к стене, присел на корточки и провёл рукой по нижнему бревну. Его пальцы нашли щель, из которой сыпалась земля — мелкая, сухая, как песок в часах. Он покопал ногтем, и кусок коры отвалился вместе с комком грунта.
— На ладонь ушло, — сказал он. — Может, на полторы. Земля рыхлая — ежели так дальше пойдёт, к утру нижнее бревно провиснет. Подпорка изнутри не поможет — они не давят, они вынимают. Основание уходит, стенка сядет сама.
Аскер повернулся ко мне.
— Сколько их? Точно двадцать четыре?
Я положил ладонь на ближайший корень, торчавший из фундамента. Контакт, быстрое сканирование — маячки вспыхнули на карте восприятия, как точки на радаре.
— Двадцать четыре. Распределены равномерно. Шесть у южной стены, пять у западной, пять у восточной, четыре у северной, четыре у ворот.
— У ворот тоже?
— Тоже. Копают под створку.
Аскер помолчал три секунды, пять. Потом повернулся к Брану.
— Ров, который ты вырыл сегодня, какой глубины?
— По колено. Успели полосу в двадцать шагов, перед южной и западной.
— Углубить вдвое прямо сейчас — факелы, лопаты, всех, кого можешь поднять. Землю из рва на стену, засыпать подкоп обратно. Если они вынимают, мы засыпаем. Посмотрим, кто быстрее.
Бран кивнул и ушёл, и через минуту двор ожил. Лопаты, факелы, сонные голоса, ругань, хриплые команды. Кирена раздавала инструменты, Горт тащил мешки с землёй, которые дневная бригада оставила у стены. Люди работали в темноте, освещённые факелами, и их тени метались по стенам домов, как тени в пещере, и скрежет лопат по каменистому грунту мешался со скрежетом из-за стены, и на несколько секунд мне показалось, что вся деревня превратилась в один гигантский муравейник, где внутренние муравьи засыпают то, что внешние выкапывают, и эта гонка не имеет конца, потому что муравьи не устают.
Но люди устают, а обращённые нет.
Я стоял у стены, слушая ритм сорока восьми рук.
Сеть не штурмовала. Она не бросала свои марионетки на частокол, не пыталась выломать ворота — она просачивалась через самое слабое место медленно, терпеливо, с точностью, которой не обладает ни один живой человек, но обладает организм, для которого время не ресурс, а среда обитания.
Дрен крикнул сверху:
— Ещё двое вышли с юго-востока! Двадцать шесть теперь!
— Аскер, — позвал я.
Он стоял у ворот, наблюдая, как Бран организует ночную смену. Повернулся.
— Их становится больше. Двое подошли только что. Будут ещё — сеть стягивает всех, кого может, к деревне. Засыпка рва — это временная мера. Нужно другое решение.
— Какое? — спросил он.
— Я пока не знаю. Дай мне ночь.
Аскер кивнул и вернулся к воротам.
Я стоял у стены, прислонившись спиной к шершавому бревну, и чувствовал сквозь рубашку вибрацию, и тогда из-за стены, из карантинного лагеря, донёсся голос.
«Шестьдесят два!»
Я рванулся к щели в стене. По ту сторону, в лагере, у навеса красной зоны, горел единственный факел, и в его свете я увидел девочку — она сидела на шкуре, и её правый глаз был зажмурен, ведь ребёнок спал, правая половина тела расслаблена, рука безвольно лежала на коленях. Но левый глаз открыт — чёрный, с серебристыми прожилками, и он смотрел на восток, сквозь стены, сквозь лес, сквозь темноту.
«С юго-востока», — произнесла девочка, её губы двигались так, как будто половину лица парализовало, — «Три дня».
Дагон стоял рядом, не двигаясь. Ормен сидел у костра, обхватив колени, и его лицо было пустым, выгоревшим — лицом человека, который услышал сегодня слишком много.
Через три дня у стен Пепельного Корня будет не двадцать шесть, а почти девяносто.
Сто восемьдесят рук, скребущих землю в одном ритме без устали, без сна, без боли.
Я стоял у щели в стене и слушал, как Бран кричит на ночную смену, как лопаты вгрызаются в грунт, как Кирена тащит мешок с землёй, как младенец снова заплакал на чьих-то чужих руках. И под всеми этими звуками, под криками и скрежетом и плачем, я слышал его — ровный, механический, нечеловечески точный ритм сорока восьми рук, скребущих землю под стеной.
Глава 7
Я не спал.
За стеной скребли сорок восемь рук, и этот звук за ночь стал таким же привычным, как тиканье часов в ординаторской.
Факел в углу догорел до основания, и дом Наро был освещён только кристаллом, висящим на вбитом в стену колышке. Синий свет падал на стол, на склянки, на три ветки красножильника, отложенные вчера на верхнюю полку, и на два черепка, стоящие бок о бок у края стола.
Я встал с кровати, стараясь не разбудить Горта, который спал на полу, свернувшись калачиком на оленьей шкуре. Парень заснул три часа назад прямо за работой, и я не стал его будить, а просто накинул на плечи вторую шкуру и оставил. Его дыхание было ровным, глубоким, и в синем свете кристалла его лицо казалось моложе, чем есть.
Черепки ждали двенадцать часов. Я взял оба и поднёс к кристаллу.
Контрольный образец выглядел нормально: ризоиды тянулись к краям черепка, ища питание, бурые нити ветвились веером, как и положено. Но при более пристальном взгляде я заметил то, что не увидел бы вчера: на южном краю, ближнем к стене, к земле, несколько ризоидов потемнели, будто кто-то провёл по ним кистью, обмакнутой в разведённую сепию. Мор добирался даже сюда, через доски пола, через фундамент, через грунт, который мы считали безопасным.
Похожие книги на "Знахарь IV (СИ)", Шимуро Павел
Шимуро Павел читать все книги автора по порядку
Шимуро Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.