Фальшивая невеста (СИ) - Марс Анастасия
41.
В зеленых глазах Феликса открыто читалось раздражение от необходимости со мной возиться. Но что странно, мне почему-то было почти не страшно от его недоброго вида. То ли из-за того, что я знала, что нужна ему. А значит прямой вред причинить он не может. То ли из-за проведенной в трюме ночи по соседству с крысами.
После них меня уже было сложно чем-то напугать.
Наконец Феликс прервал тягостное молчание.
- Из-за тебя, половина моей команды все еще недееспособна. А другой половине пришлось работать в два раза усерднее, -сухо сообщил он.
- Мне нужно их пожалеть? — таким же сухим тоном осведомилась я. - Но ведь они здесь по своей воле.
- Думаешь, что на основании этого можешь творить, что душе угодно? У тебя инстинкт самосохранения напрочь отсутствует?
— прищурил глаза Феликс.
А на меня неожиданно нахлынули воспоминания о дороге из монастыря в замок. Когда Рэйдан сказал мне точь-в-точь такую же фразу. Тогда лорд был недоволен тем, что после того, как я чуть не сгинула в пропасти, я возжелала погладить дракона.
Что поделаешь. Видимо у меня такая реакция на стресс — делать глупости, несмотря на угрозу жизни.
С того случая со мной столько всего приключилось, что казалось, будто это было в другой жизни. Словно прошло не несколько дней, а несколько лет.
- Если ты ждешь, что я буду довольна тем положением вещей, где меня грубо похитили и хотят насильно сделать своей женой, то спешу разочаровать тебя в твоих дедуктивных способностях, - парировала я.
- То есть по-хорошему ты не хочешь? — обманчиво мягким тоном уточнил Феликс.
- А было по-хорошему? — наигранно вскинула брови, понимая, что уже хожу по тонкому льду.
- Да. Например, остаться живой после рождения ребенка, - улыбнулся вдруг белобрысый, на одно мгновение превратившись в другого человека. Нормального.
Я так впечатлилась его преображением, что до меня не сразу дошел смысл его фразы. А когда дошел, у меня волосы на затылке зашевелились.
- Ты хладнокровно убьешь мать своего ребенка? — охнула я.
- Продолжай в том же духе и узнаешь. Как видишь, теплых чувств я к тебе не питаю.
- Это было заметно, - холодно процедила я.
Если хорошенько подумать, то и в случае моего послушного поведения не было никаких гарантий, что Феликс потом бы не избавился от ненужной жены.
- Чем меньше проблем ты мне доставишь, тем светлее будет твое будущее, Кира.
Вот это точно мимо. С таким муженьком никакого «долго и счастливо» мне не светит.
Феликс вдруг подошел вплотную ко мне и дотронулся рукой до моей щеки. Я тут же отшатнулась от его прикосновения, вызвав у белобрысого жесткую ухмылку.
- Через несколько часов мы подплывем к каменистому острову, и ты станешь моей женой. Советую примерять роль послушной невесты уже сейчас и надеть это платье.
Я удивленно проследила за его рукой и обнаружила разложенный на кровати шелковый серый наряд и лежащие рядом с ним украшения. Одежда и драгоценности выглядели довольно богато, словно на мне сам владыка собирался жениться, не меньше.
- Видимо стоило начинать с этого, - насмешливо хмыкнул Феликс, изучая мое лицо.
Я промолчала. Потому что в своей жизни кроме обычного монастырского платья ничего красивого не видела и тем более не надевала.
- Зачем тебе Ана? - задала я мучивший меня вопрос. - Хочешь получить за невесту Рэйдана вознаграждение?
Феликс ответила не сразу и посмотрел в сторону, словно размышлял над формулировкой. В его глазах мелькнуло нечто, похожее на кровожадность.
- В некоторой степени можно сказать и так, - уклончиво произнес он, а затем закончил наш разговор. - До прибытия останешься здесь.
На этом Феликс удалился. А через некоторое время Орх привел в каюту всполошенную Ану. Судя по виду, она не знала куда ее ведут и успела перепугаться.
- Господин сказал, чтобы эта, - он кивнул в сторону Аны, - помогла тебе одеться. И предупредил, если одежда будет испорчена, на остров выйдешь голой.
Сказав это, Орх загоготал, словно уже представил непотребную картину, и оставил нас с Аной вдвоем.
- Не понимаю, почему я в роли служанки? — нахмурилась Ана, подходя к кровати. - И где мое платье?
А да. Я же сказала ей, что ее тоже хотят взять в жены.
- Передумали, - пожала я равнодушно плечами.
- Хм, - задумчиво протянула Ана и кинула в меня недоверчивый взгляд.
Триединый! Будто она еще недовольна тем, что не выйдет насильно замуж. За эти дни я, кажется, узнала о бывшей подруге куда больше, чем за все годы, что мы жили бок о бок в одной комнате монастыря. Удивительно, как тогда было легко и просто.
Но жизнь вне монастыря показала истинное лицо Аны.
У платья оказалась сложная шнуровка и было совершенно непонятно как правильно надевать рукава. В итоге мы провозились какое-то невероятное количество времени, пытаясь меня одеть. Но результат просто поражал.
Я рассматривала себя в небольшое круглое зеркало и не могла поверить, что выгляжу как настоящая королева. Если у меня и были мысли испортить платье назло Феликсу, даже не смотря на угрозу ступить на остров голой, то сейчас они полностью исчезли.
- Чего красуешься? — недовольно осведомилась хмурая Ана. — Словно ты мечтала стать чьей-то женой. Сама же всегда говорила, что хочешь другой судьбы.
Услышав завистливые нотки в ее голосе, я резко ее осадила:
- А у меня есть выбор?
Та поджала губы и отвернулась к окну.
Снаружи вдруг послышался громкий всплеск воды, а через минуту корабль полностью остановился. Кажется, приплыли.
42.
Я и Ана одновременно подлетели к окну, чтобы посмотреть на легендарный остров, где стоял первый храм Триединого Бога.
Но много разглядеть не удалось. А заслышав чьи-то шаги снаружи, я быстро спрятала драконий свисток в корсаже платья.
Вряд ли он мне пригодится, но оставлять его где попало я не собиралась. И несмотря на то, что именно Ана его вернула, ей я не доверяла.
Дверь в каюту открылась, снова являя Орха.
- Идем, - коротко приказал он, пристально оглядывая мою фигуру, а затем выгнул одну бровь и хмыкнул. — А так вроде и ничего.
Я проглотила колкость и молча последовала за громилой, напоследок оглянувшись. Ана вновь прилипла к окну, словно ей не было никакого дела до моей участи. Ни капли сочувствия.
Настроение ухудшалось с каждым шагом. Будто меня на виселицу вели, а не в храм.
На палубе меня уже ждал Феликс. Белобрысый тоже переоделся. Вместо привычной одежды из черной кожи на мужчине красовался красный, отделанный серебром, наряд. Светлые волосы были наполовину собраны.
Вид у Феликса был довольно впечатляющий. Словно не обычный головорез, а какой-нибудь лорд из высших драконидов. Я невольно залюбовалась и замедлила шаг.
Белобрысый рассматривал меня с едва заметным удовлетворением. Видимо всерьез опасался, что на острове я буду голой.
Как только нашу лодку спустили на воду, я перестала цепляться за деревяный бортик и оглянулась на остров. Место, где дракониды вступали в брак, было каким-то больно мрачным. Пустые скалы, сплошные камни и высокая статуя Триединого Бога на фоне тяжелого свинцового неба.
Обычно божество изображали с молитвенно сложенными на груди руками и закрытыми глазами на трех ликах. Но на острове он стоял, раскинув руки в стороны, а три лица — отец, мать и дитя — смотрели прямо и будто бы грозно. Чем ближе мы подплывали к острову, тем сильнее приходилось запрокидывать голову, чтобы рассмотреть внушительных размеров статую, перед которой я испытывала благоговейный ужас.
Старик Трой, который зачем-то плыл вместе с нами, тихо сказал:
- Не бойся.
Я удивленно взглянула на старика, но не нашлась что ответить. Мне было стыдно за испорченный суп. И вместе с тем его присутствие говорило, что Трой был в курсе для чего я здесь. А значит старик был определенно заодно с Феликсом и всей его командой. Я-то искренне считала, что Трой очутился на корабле просто волей обстоятельств и ничего не знал о планах моего белобрысого похитителя.
Похожие книги на "Фальшивая невеста (СИ)", Марс Анастасия
Марс Анастасия читать все книги автора по порядку
Марс Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.