Беглянка (СИ) - Ширкунова Резеда
— Я сама привяжусь, — буркнула и крепче прижалась к Арнесу. — Устала от всяких похищений и побегов, хочу спокойной жизни.
В этот момент сквозь меня будто пропустили ток, и пришло видение.
Я стояла в огромном бальном зале. И пусть в последние посещение, кроме своей комнаты и кабинета императора, ничего не видела, но не сомневалась — нахожусь я именно во дворце.
Бальный зал вызывал ощущение свободы и простора. Интерьер был выполнен в двух цветах — белом и золотом, а для того, чтобы зрительно увеличить пространство, на стенах по всему периметру висели зеркала. Свет лился из витражных стрельчатых окон, а дополнительное освещение обеспечивали магические артефакты в люстрах и канделябрах, развешанных между окнами.
Я была в светло-кремовом платье, рядом со мной с одной стороны стоял Кассиан, с другой — герцог Айжонский, а к нам, не спуская с меня карих глаз, шел темноволосый мужчина лет тридцати. Я чувствовала в нем опасность, но отчего-то не боялась.
Не доходя шагов пяти, он вскинул руку и бросил какое-то заклятье. Я стояла и смотрела, как в меня летит смертельный луч, не в силах сдвинуться с места. Неожиданно ощутила рывок, а между мной и лучом встал герцог. И через миг, обмякнув, Арнес уже лежал у моих ног.
Резкий толчок — и я судорожно вздохнула, с трудом проталкивая воздух в легкие, словно долгое время не дышала.
— Китана! Китана, что с тобой?! — видимо, не в первый раз встряхнул меня герцог. Наконец он увидел, что я очнулась, и вновь прижал к груди. — Как же ты напугала! Что произошло?
— Дар проснулся, — пояснила я, отдышавшись. — После похищения из дворца меня напоили какой-то травой, и я ничего не видела. А сейчас увидела твою смерть.
— Кто же покусился на мою жизнь? — нахмурился Айжонский. — Ты его хорошо разглядела?
— Не на твою, Арнес, на мою. Смертельное заклятье бросили в меня на балу, но ты успел встать передо мной и упал, получив удар, — я всхлипнула.
— Мне приятно, что ты назвала меня по имени, — он погладил мои вздрагивающие плечи. — Но где же то жеманство, которое ты демонстрировала каждый раз при встрече? — спросил, стараясь отвлечь.
— Если тебе понравилось, то могу снова вести себя так же, — улыбнулась я, но тревога не отпустила.
— Лорд, нам пора, — напомнил один из гвардейцев.
— Китана, поедешь со мной, — приказал герцог. — Остальные доберутся самостоятельно.
Я кивнула и посмотрела на молчаливого Алариса.
— Свое обещание помню и обязательно выполню, — произнесла спокойно, а заметив вопросительно поднятые брови жениха, шепнула: — Позже.
Вскоре я уже сидела впереди Арнеса, прислонившись к его груди, и размышляла об одном странном и напрягающем факте. Без разрешения я бы никогда не перешла на «ты», а в разговоре с герцогом это вышло само собой. К тому же сегодня мы с ним встретились, как двое влюбленных после долгой разлуки. А ведь последняя наша встреча была совсем не из приятных, о предпоследней и говорить нечего. Уж не применил ли Айжонский ко мне свои магические способности?
Глава 23
Интерлюдия
Герцог Кадор Энемноген сейчас напоминал загнанного зверя. Он с отчаянием ждал, когда на связь выйдет его человек, который называл себя Аларисом, не желая светить настоящее имя — граф Раган Менжийский. Раган, в свое время изгнанный из столицы, являлся очень дальним родственником ныне правящего императора по мужской линии. Как утверждал граф, прадед Валиаса и его прадед были родными братьями, а как бы выразился герцог: «Нашему забору двоюродный плетень».
Аларис на связь так и не вышел, зато один из соглядатаев сообщил, что тот убил младшего сына альфы и освободил видящую. И тогда старый маг осознал — приближается его конец. И чутье его еще ни разу не подводило.
Энемноген метался по комнате, пытаясь придумать, что предпринять в данной ситуации. Учитывая скопившиеся за его душой грехи, ему грозила смертная казнь, поэтому герцог был взвинчен, суетлив и больше обычного агрессивен. В голове интригана крутилась единственная мысль — отомстить всем. Но если раньше он тщательно обдумывал каждый шаг, то теперь действовал уже не столь расчетливо и изящно, порой даже неуклюже и опрометчиво. И с упорством загнанного хищника старался спастись, прибегая к привычному способу — устранению тех, кто хотя бы на миг встал на его пути.
— Я еще достаточно силен, чтобы поставить вас на колени! — наконец остановился Кадор, грозя кулаком потолку. А после уселся в кресло и принялся вспоминать всех должников, на которых мог бы надавить. Для них у герцога имелось только одно задание — убить тех, на кого он укажет.
Светлана (Кити)
Я думала, что в дороге придется провести еще сутки, но, доехав до ближайшей таверны, герцог Айжонский спрыгнул с коня, потом ссадил меня и, обняв за талию, повел внутрь здания.
В зале витал аромат еды, и я жалобно посмотрела на столы посетителей.
— Дорогая, потерпи полчаса, — шепнул Арнес, заводя меня в каморку под лестницей, — и поедим в нормальной обстановке.
С изумлением глянула на него, а герцог бросил на пол предмет, недавно уже мной виденный, — портал с определенным местом назначения. Мгновение невесомости — и мы возле моей спальни в императорском дворце.
Айжонский первым вошел в комнату, внимательно все осмотрел, не забыв и ванную. Затем подошел к стоящей, опустив глаза в пол, Лиоке.
— Графиня должна быть готова через полчаса, — дал он указание служанке. — Обед в малой столовой с его величеством, — пояснил мне и, поцеловав в макушку, быстро вышел.
— Миссис, как я рада, что вы вернулись! — защебетала горничная. — После вашей пропажи во дворце начался ужасный переполох! Многих слуг повыгоняли!
Вскоре я уже знала все последние сплетни. К счастью, за разговорами девушка о своих обязанностях не забывала. Она, непрестанно болтая, помогла мне принять душ, высушила магией волосы и облачила в нежно-голубое платье, вышитое синенькими цветочками, похожими на земные незабудки.
Когда герцог, постучавшись, открыл дверь, я встала с кресла полностью готовая к встрече с императором. Увидев меня, жених застыл, не отводя глаз от моего декольте. В себя он пришел, наверное, через минуту, сглотнул и восхищенно произнес:
— Китана, ты выглядишь божественно!
И пусть комплимент был банальный, но стало приятно.
Обед прошел в молчании. И лишь когда подали десерт, император поинтересовался:
— Как ваше самочувствие, графиня?
— Спасибо, ваше величество, хорошо. Разве что немного устала.
— Тогда вы не против побеседовать? — Валиас довольно улыбнулся.
— Конечно, ваше величество, — вежливо склонила я голову.
На самом деле мне хотелось отдохнуть с дороги, да и обильная еда подействовала на организм как снотворное, но императору не отказывают — чревато. Эх, когда же в моей жизни наступит спокойствие и стабильность? Мечты, мечты...
Войдя в уже знакомый мне кабинет императора, герцог уселся на диван, рядом посадил меня и взял за руку. Не знаю, что произошло с Айжонским за то время, пока я была в плену, но он в корне изменился. Или это просто игра?
Император, глядя на нас, усмехнулся, но никак не прокомментировал, видимо, чтобы не смущать меня еще сильнее.
— Примите мои извинения, графиня, — через секунду посерьезнел он, — за то, что ваше похищение произошло именно во дворце. Виновные в столь беспрецедентном происшествии выявлены и наказаны.
— Но вашей вины в этом нет, — возразила я. — Действовали враги, каким-то образом пробравшиеся во дворец.
— Увы, не каким-то образом пробравшиеся, а затаившиеся в моем близком окружении, — император зло стукнул кулаком по столу. — Я даже предположить не мог, что те, кому я верил как самому себе, предадут ради денег, трона и власти! Непонятно только, на что они надеялись, ведь после моего устранения собрались бы представители всех королевств и избрали нового правителя.
Похожие книги на "Беглянка (СИ)", Ширкунова Резеда
Ширкунова Резеда читать все книги автора по порядку
Ширкунова Резеда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.