Избалованные смертью - Робертс Нора
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Данное жилище охраняется «Секьюр Ван», — сообщил компьютер. — С коммерческими и иными предложениями просьба не беспокоить. Пожалуйста, представьтесь и назовите цель своего визита.
— Лейтенант Даллас и детектив Пибоди, — объявила Ева, поднося жетон к сканеру. — Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка. Мы хотим поговорить с Фостером Юричем.
Запрос будет передан. Пожалуйста, ожидайте.
«Система безопасности у него серьезная, — отметила про себя Ева, — но устроено все элементарно».
Ждать пришлось несколько минут, но в конце концов красный светодиод сменился зеленым, и дверь отворилась.
Фостер Юрич наскоро облачился в свободные штаны и футболку, обуви на ногах не было. Лицо с заострившимися чертами, но заспанное, волосы свалявшиеся, как после беспокойного сна. В глазах испуг.
— Мэрили? Что-то случилось с моей дочерью? Она…
— Нет, мистер Юрич, мы не по поводу вашей дочери.
— Она в порядке? Ее мать… — продолжал он.
— Мы не по поводу вашей семьи.
Юрич на секунду закрыл глаза, а когда открыл, страх из них уже ушел.
— Дочь в летнем лагере, первый раз туда поехала, — объяснил он и облегченно выдохнул. — Господи, а в чем дело-то? Ночь на дворе.
— Простите за беспокойство, но нам необходимо задать вам кое-какие вопросы. Мы можем войти?
— Сейчас три часа ночи. Хотите, чтоб я вас впустил, объясните, в чем дело.
— Мы расследуем убийство. Ваше имя фигурирует в деле.
— Мое… Убийство, вы сказали? Кто-то умер?
— Ава Крэмптон.
Он озадаченно нахмурился:
— Не знаю никого с таким именем. Ладно, проходите. Давайте все выясним.
Пройдя по длинной прихожей, они свернули в довольно мрачную гостиную, обставленную массивной мебелью. Одну стену занимал экран, напротив нее, перед длинным диваном с высокой спинкой, стоял столик с двумя бокалами и бутылкой красного вина. Под столиком валялись босоножки на высоком каблуке.
— Кто такая эта Ава Крэмптон и откуда в деле мое имя?
— Мистер Юрич, вы дома один?
— Не думаю, что это вас касается.
— Если вечером с вами кто-то был, часть вопросов может отпасть сама собой, — объяснила Ева.
— Я был с другом, — сказал он после паузы и покраснел. — Я не считаю нужным отчитываться о своей личной жизни.
— Я вас понимаю, но вот у Авы Крэмптон теперь уже никогда не будет личной жизни.
— Сочувствую, но ко мне это не имеет никакого отношения. И я никак не пойму, почему вы так уверены в обратном.
— Она заказала «Элегантное такси» до Кони-Айленда.
— Лейтенант Даллас, — начал Юрич, на лице у него были написаны одновременно недовольство и недоумение. — Если вы собираетесь допрашивать всех, кто пользуется услугами «Элегантного такси», могу вам только посочувствовать. Таких тысячи.
— Лимузин был заказан на ваше имя и по вашей кредитной карте.
— Быть того не может. Зачем мне было заказывать лимузин для совершенно незнакомой женщины?
— Вот именно, — вопросительно глядя на него, кивнула Ева.
Недовольство явно крепчало, угрожая задавить недоумение.
— Когда был размещен заказ? — потребовал ответа Юрич. — И по какой конкретно карте?
Ева назвала время и номер, и он на секунду задумался.
— Это моя корпоративная карта. Такси в этой фирме я заказываю регулярно, и по делам, и для личных нужд, но сегодня ни я, ни мой секретарь точно ничего не заказывали.
— Хорошо, оставим пока это. Где вы были сегодня между десятью вечера и часом ночи?
— Фостер! — послышался голос из коридора.
В дверях стояла, завернувшись в мужской халат размеров на десять больше, чем ей нужно, симпатичная хрупкая шатенка. Как и Юрич, она не стала приводить в порядок свою прическу.
— Прости, я забеспокоилась.
— Ничего страшного, Джулия. Просто какая-то путаница. Мы с Джулией весь вечер провели вдвоем, — объяснил он Еве и снова залился краской. — Я… э-э-э… заехал за ней где-то в семь сорок пять. Мы поужинали в ресторанчике «У Паоло», а потом… э-э-э… поехали домой. Точное время не помню.
— В десять с чем-то, — подсказала Джулия. — И с тех пор из дому не выходили. А что случилось?
Юрич подошел к ней, взял за руку:
— Они расследуют убийство.
— Ой! — вскрикнула женщина. — Кого-то убили?
— Какую-то Аву Крэмптон. Я ее не знаю, но произошла какая-то путаница с моей кредиткой. Нужно разобраться. Голова что-то не работает, — добавил он. — Я сварю кофе.
— Давай я. Нет, правда, я сама приготовлю. Хотите кофе? — повернулась она к пришедшим.
— Было бы здорово, — отозвалась Ева.
— Фостер, вы поговорите пока, я быстро.
— Простите, — извинился Юрич, когда Джулия вышла. — Присаживайтесь, пожалуйста. Я просто совершенно сбит с толку. Понятия не имею, как кто-то мог воспользоваться моей корпоративной картой. Мы каждые две недели меняем код.
Ева достала из сумки фото с удостоверения Авы.
— Вам знакома эта женщина?
Юрич уставился на фотографию, откинул к затылку спутанные волосы и еще раз внимательно ее рассмотрел.
— Нет, — ответил он уверенно. — Такое лицо я бы точно не забыл, красавица. Кони-Айленд, говорите? — Юрич вернул фотографию Еве.
— Да. Вы ведь там бывали?
Юрич улыбнулся:
— Водил туда дочку несколько раз. В мае ей будет девять. Я разведен, — быстро добавил он. — Мы с ее матерью уже несколько месяцев как развелись.
— Понятно. Вы знакомы с Огастасом Свитом?
— Не думаю. Имя мне незнакомо. Но, видите ли, офицер…
— Лейтенант, — уточнила Ева.
— Ах да, простите, лейтенант Даллас. Видите ли, я много с кем встречаюсь. По работе. Вы ведь знаете, где и кем я работаю, должны были уже проверить.
— Да. У кого мог быть доступ к вашей кредитной карте?
— У моего секретаря, Деллы Маклафлин. Она со мной уже пятнадцать лет работает, она бы не стала ничего такого делать. Еще у ее помощника, Кристиана Гэвина, но я и за него поручусь. Он уже почти восемь лет в фирме. А, Джулия! — Он заулыбался и встал взять у нее поднос. — Спасибо.
— Пожалуйста, — ответила она и осталась стоять. — Мне уйти?
— Нет, прошу тебя. Лейтенант, мне нужно позвонить, заблокировать карточку и распорядиться, чтобы отследили, где еще ее могли использовать. Может быть, тогда я смогу сказать, кто это сделал.
— Давайте.
Он торопливо взял чашку с кофе, плеснул туда сливок.
— Буквально пару минут.
Джулия села на диван и принялась теребить край халата.
— Как-то все странно и… в общем, странно.
— Можно узнать, как давно вы состоите в отношениях с мистером Юричем?
— В отношениях? Ну, наверно, где-то с месяц. Но мы уже три года как знакомы. Дочери нас познакомили. Они сейчас вместе в летнем лагере. Мы с отцом Келси уже несколько лет в разводе. А когда Фостер и Джемма развелись, мы с ним… Ну, мы стали гулять вместе с девочками, в парки ходить, на аттракционы, все такое. И разговаривать. Ему нужно было поговорить с кем-то, кто через это уже прошел. Тогда-то все и произошло. Вообще-то мы сегодня впервые вместе, вот так… Ну, это, наверное, к делу не относится.
«Кто знает», — подумала Ева.
— Тяжело прошел у мистера Юрича развод? — подхватила тему Пибоди.
— А у кого он легко проходит? Но все было достойно. Они оба очень любят дочку, просто Джемме хотелось чего-то другого. Фостеру это, наверное, оказалось труднее всего понять. Дело было не в чем-то конкретном. Просто ей не нравилась их жизнь.
— У нее появился кто-то еще?
— Не думаю. Отчасти это и было «чем-то другим» — она просто не хотела иметь ни с кем отношений. По крайней мере пока. Так что нет, она не ушла к другому, если вы об этом. Она очень честный человек.
Юрич вернулся, но садиться не стал.
— Это был мой код. Тот, кто заказал такси, знал мой код и пароль. Не понимаю, как это может быть. Я распорядился все проверить, убедиться, что наш компьютер взломали. Другого объяснения я просто не вижу.
— Мог кто-то хотеть вам навредить? — спросила Ева. — Сделать так, чтобы вас полиция посреди ночи допрашивала?
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Похожие книги на "Избалованные смертью", Робертс Нора
Робертс Нора читать все книги автора по порядку
Робертс Нора - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.