Глас Плеяды – VII Том (СИ) - Яцула Олег
Малец, которого Григориос привёл с собой выглядел несколько потерянным. Хотя в момент, как мне показалось, его глаза очень пристально разглядывали меня. Ровно до того момента, пока я не посмотрел на него. Тогда он опустил глаза в пол, отчего старик только улыбнулся. Занятно. Впрочем, я прекрасно понимал почему этот юноша здесь. В нём прослеживались характерные, скажем так, семейные черты. Несмотря на юный возраст, парень уже был достаточно высок, имел при этом правильные черты лица, яркие голубые глаза, черные как смоль аккуратно уложенные волосы. И что куда важнее, прямой аккуратный нос без горбинки. Влахос всегда следили за чистотой греческой крови в их жилах. Многие рода после развала Римской империи породнились с арабами, из-за чего носы последующих поколений зачастую имели небольшую горбинку. Влахос такого не допускали.
— Имя сего молодого человека, Дорофей. Виконт Дорофей Влахос, сын ныне покойного виконта Авксентия и нынешний глава рода Влахос, вернее, глава того что осталось от этого рода, — произнёс Григориос спокойным, даже будничным тоном.
— Не говори так, — вдруг прошептал юноша таким тихим голосом, что я едва расслышал сказанное им.
— Не говорить как, Ваша милость? — сухо поинтересовался старик.
— Не говори о нашем роде так, словно от него ничего не осталось. Мы не унижаться пришли! — произнёс не ребёнок, но глава рода, чем вызвал моё неподдельное уважение. Если первый шёпот был подобен дуновению самого лёгкого ветерка, то эти слова юноши были крепки сама скала. Даже офицеры, и те посмотрели на мальца с толикой нескрываемого уважения.
— Как видите, Ваша Светлость, дом Влахос богат на крепких характером отпрысков, — меж тем решил использовать слова своего господина Григориос. Попытку подлизаться не заметил бы только идиот. — Мы просим принять нас и укрыть в эти неспокойные времена. Королевство Греция до сих пор пылает пожарами гражданской войны. Как и некоторые другие страны. Впрочем, другие не пылают войной, а приняли новую, порочную власть так называемого ордена. Немногим из нас удалось бежать, но мы это сделали, и теперь стоим перед вами. Прося снисхождения… и милости.
Последнее слово старика едва не застряло у него в горле. Каким бы хорошим актёром он ни был, как бы не старался скрыть своё истинное отношение ко мне, но старые привычки трудно перебороть. Но я и не обманывался его поведением.
Минуту я молчал. Молчал и обдумывал услышанное. Мне отнюдь не нравилось, что Влахос пришли ко мне на порог. И всё же, это случилось. Отчасти и по моей вине. Ведь орден, будь он неладен, спокойно себе существовал в тени государств ровно до того момента, пока я не разворошил это треклятое осиное гнездо. И как я уже говорил ранее, я хотел им помочь. Но не собирался делать это бездумно.
— Чего конкретно ты просишь? Убежища или чего-то большего? — задал я вопрос, волнующий меня больше всего.
— Я прошу для нас убежища, может быть немного финансов, вашей поддер… — заговорил вновь Григориос, но его неожиданно перебили, вернее перебил. Черноволосый юноша взмахом руки остановил камердинера. Несмотря на то что старик явно ни во что не ставил мальца, тот был сыном своего отца, брата главы рода. И он перенял характерные манеры и поводки родителя. Слуга же, он на то и слуга, чтобы на подсознательном уровне слушаться господина.
— Ваша Светлость, — склонил голову юноша, говоривший на чистом русском языке, едва ли не как на своём родном. — Если мой род хоть что-то ещё значит для вас. Позвольте мне и моим будущим детям оставить себе фамилию Влахос. Мы не просим убежища, но просим возможности создать свой новый дом. Под вашим началом, как вассальный род. Моё слово!
— Мальчишка… — натурально зашипел старый слуга, которому юный господин наверняка спутал все карты, настолько отличались по своей сути их просьбы. Догадывался ли старикашка, что юный господин совсем не такой безвольный, как он думал?
— Слово главы рода сказано, — повелительным тоном произнёс я и улыбнулся. — Я услышал тебя юный Дорофей. Скажи мне, твое имя ведь означает «Дар Божий»? Так?
— Всё так, Ваша Светлость, — кивнул мальчик, ничуть не стесняясь смотреть мне в глаза. — Меня так назвали, потому что…
— Ты двударник, — закончил я за него. — Я чувствую в тебе внешнюю и внутреннюю энергию. Боец и маг. Прямо как я. Воистину забавное и приятное совпадение. Только вот воля богов тут совсем не при чём. Лишь звёзды и плеяды ведут людей сквозь тьму к свету. Запомни это.
Я встал из-за стола и обойдя его, подошёл к юноше. Его голубые, глубокие как два безмятежных озера глаза были полны решимости. Он совсем не походил на того потерянного мальчика, что вошёл в кабинет вслед за Григориосом. Неужто вся его первоначальная растерянность и нерешительность были игрой, чтобы приглушить бдительность старика? Да, всё именно так. Оттого Дорофей мне нравился только больше. Ведь я и сам когда-то играл похожую роль, лишь бы иметь поменьше проблем с этим чванливым засранцем.
— Ты хорошо постарался, — едва размыкая губы шепнул я парню, после чего положил тому ладонь на плечо. — Что ж, на этом и закончим нашу аудиенцию. Екатерина, распорядись разместить его милость Дорофея в свободной комнате, выдели слугу, чтобы тот не знал нужды. Приставь охрану. Ничто и… никто, не должен потревожить покой юного виконта. Остальных наших гостей размести в свободном домике для слуг. Им там будет несколько тесновато, но это лишь временная мера. Своё решение касательно озвученной просьбы я оглашу завтра. На рассвете, с первыми лучами солнца.
Юношу увела Екатерина, лично решив проводить в его новую комнату. Григориоса же увели гвардейцы. Вежливо, но настойчиво. Они стояли за дверью и вошли в кабинет по первому зову моего секретаря. То что парнишка расстроил планы старого интригана меня только повеселило. Однако это не меняет того факта, что они у него были. И мне это не понравилось. Я знаю его натуру. Может он и верный пёс бывшего хозяина, но пёс без хозяина быстро дичает. Подпускать же к себе кого-то ещё он вряд ли станет. Оставлять мальчика и старика наедине друг с другом не стоит. Вряд ли Григориос убьёт мальца, для этого у него кишка тонка, да и инстинкт самосохранения ему этого не позволит. Но то что тот попытается извратить мышление юноши, это да, вполне вероятный исход.
— Что скажешь, Алексиос, как тебе встреча с прошлым? — бросил я взгляд на своего командира гвардии, некогда гвардейца рода Влахос.
— Старик всё такой же гадкий и скользкий. Лишь Платон был способен удержать этого угря в своих крепких руках. Только в его руках он был способен нести пользу роду. Сейчас он больше не угорь, а ядовитая змея. Он играет в свою игру. Стоит следить за ним, так тщательно, как только можно.
— Может быть, того его, и дело с концом? — удивительно, но эту фразу произнёс не Ганс, а Ветров. В его глазах я прочитал презрение к незнакомому старику. Вот уж у кого отличная чуйка на гнилое нутро.
— Пока не стоит, — покачал я головой, размышляя над тем как поступить. — Тем более, Светлый князь Багратионов дозволил ему вместе с остальными прибыть сюда. А значит, стоит хотя бы дать шанс этому человеку. Пусть я и не верю в него. Но шанс дам. Пётр Иванович ничего не делает зазря.
— Господин? — вопросительным тоном обратился ко мне Ветров.
— В нынешней ситуации с границами, во время войны, остатки греческого рода свободно доезжают до моего имения, — хмыкнул я, падая обратно в кресло. — Они прибыли открыто. Как беженцы. С гербами своего рода на одеждах. Думаешь, подобное могло укрыться от серого кардинала империи в столь сложное для неё время. Тем более, что прибыли они не абы куда, а к светлому князю, чья жена является дочерью Петра Ивановича. Думал, раз уж ты служил под его началом, то должен улавливать такие взаимосвязи.
— Я пилот, Ваша Светлость, но никак не ищейка внутренней безопасности империи, — отчеканил офицер.
— Пилот, — кивнул я в ответ на его слова. — Но рациональное мышление никто не отменял. Отложим наше совещание. Отправляйтесь и займитесь своими обязанностями. Я хочу чтобы охрана усадьбы была усилена. В том числе и от внутренних угроз. Перед тем как пропустить всех внутрь периметра, досмотреть, опросить, всю информацию положить мне на стол. Исполнять.
Похожие книги на "Глас Плеяды – VII Том (СИ)", Яцула Олег
Яцула Олег читать все книги автора по порядку
Яцула Олег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.