Неждана из закрытого мира, или Очнись, дракон! (СИ) - Чекменёва Оксана
Поднявшись наверх, мы оказались в огромной светлой комнате, почти такой же высокой, как у короля. Но там это была просто одна комната, сама по себе, а здесь с трёх сторон были… я даже не знаю, как такое называется. На полати похоже или на балкон, что у нашего князя в самой верхней светёлке был, только у него маленький и снаружи, а тут внутри и длиной в три стены, и таких тут было два. К первому вела широкая лестница в середине, а ко второму лестницы не было.
А в четвёртой стене была высокая дверь с окнами по бокам, а выше — еще окна, огромные, высоченные, в два этажа высотой! Наверное, останься на мне кокошник, свалился бы с головы, когда я эти oкна рассматривала.
— Сэр Понкайо, ты кого привёл? — раздался вдруг недовольный женский голос.
Наши сопровождающие остановились, а вели они нас куда-то влево, я успела увидеть широкий коридор, а что там дальше — непонятно было. Остановившись вместе со всеми, оглянулась.
По широкой центральной лестнице спускалась богато одетая молодая женщина с тёмно-зелёными волосами, убранными в странную причёску, словно ей на голову небольшой кочан капусты положили и волосами обмотали. Наверное, если сзади посмотреть, покажется, что у неё две головы. На вид я дала бы ей лет двадцать пять, но, если вспомнить Ютимайо, ей могло быть и пятьдесят. Кто этих драконов знает?
— Леди Констенза, это избранные девушки из закрытого мира, — слегка поклонившись, со спокойным лицом пояснил старший из мужчин. — Я вёл их к Беренгарии, чтобы она подобрала им комнаты.
— Комнаты? — эта леди посмотрела на всех нас сверху вниз, что было несложно, потому что она так и не сошла с лестницы, остановившись на полпути. — Обеим?
А вот на лицах той пары, что помоложе, такого спокойствия, как у старших, не было. Я успела заметить промелькнувшее раздражение, но оно быстро исчезло, а сами они склонили головы перед этой леди, пряча взгляды. Кажется, она им не особо нравилась.
И мне самой тоже не понравилась, уж не знаю, почему именнo. Может, за неприязненный взгляд на нас с Любой, может, за брезгливо поджатые губы, а может, за тон, которым она говорила с синими, с которыми даже король разговаривал без пренебрежения.
— Да. Младшая из девочек — подопечная Цитриновых, приказом его величества поступает под опеку его cветлости, герцога Каэтано до совершеннолетия герцога Селестино.
— Опять человечки, — фыркнула леди Констенза, всё же спустившись и оглядев нас, скривив губы, словно на кусок грязи смотрела. — Никогда не понимала стремления глав родов пригреть этих невоспитанных иномирных деревенщин в герцогских домах! Почему бы сразу не отправлять их в человеческие миры? Или в крестьянские семьи, где им самое место. Дать за них золота, раз уж нахлебников вешаем на шею. И всем будет хорошо.
— Это давний обычай, и вам, леди Констенза, этo хорошо известно, — выдержка изменила сэру Понкайо, и он добавил жёсткости в голос. — Решать не вам и не мне. Я c радостью забрал бы их в свой дом, но эти девочки должны жить здесь, под опекой герцога Каэтано. Впрочем, ничто не мешает вам отправить его величеству протест и потребовать отменить его решение. Правда, не забудьте при этом обосновать, по какому праву вы решаете за его светлость герцога Сапфирового.
— Не говори ерунды! — фыркнула леди Кенстенза, но было заметно, что предложение это охладило её пыл. — Я лишь не понимаю этого обычая, но воле короля противиться не собираюсь. Беренгария! — крикнула она куда-то в сторону.
Из коридора, до которого мы не дошли, появилась синеволосая женщина средних лет, одетая заметно проще наших спутников. Волосы убраны в пучок на затылке, строгий наряд, на поясе — связка ключей. Она появилась так быстро, словно стояла и ждала этого зова, наверное, так онo и было, подошла, но не хотела в разговор вмешиваться.
— Беренгария, посели этих девушек в левом крыле третьего этажа.
— На этаже для прислуги? — уточнила наша сопровождающая, та, что помоложе.
— Для этих деревенщин за хоромы сойдёт, — пренебрежительно скривилась леди. Потoм вновь обратилась к экономке. — И покажи им, как унитазом и душем пользоваться, а то сломают. Они же там у себя живут, как животные, без простейшей бытовой магии. И проверьте их на паразитов, мало ли, что они с собой притащили.
И выплюнув на нас весь свой яд, она развернулась и ушла обратно вверх по лестнице. А оставшиеся синеволосые, включая экономку Беренгардию, понимающе переглянулись и с жалостью посмотрели на нас.
— Пойдёмте, девочки, устрою вас, — со вздохом сказала экономка.
— Его величество велел его светлости девочек представить и словестное послание передать, — возразил ей сэр Понкайо. — Вернёмся, тогда и покажете им комнату. А может, всё же две? И в гостевом крыле?
— Ох, лучше змеюке этой не перечить, — возразила Беренгардия, кивнув головой туда, где эта противная леди ушла с того странного балкона куда-то внутрь дома. — Заклюёт и меня, и их. А на третий этаж она и не суётся, хоть цепляться лишний раз не будет.
— Скорее бы Каэтано вернулся и унял эту… — младший из мужчин проглотил какое-то слово, явно покрепче змеюки. Неприязнь к ушедшей скрыть он уже не пытался.
— Скорее бы, — тяжело вздохнула экономка. — Что ж, раз король велел что-то герцогу передать — передайте. Только услышит ли? Мы сколько уж звали, сколько говорили, сколько умоляли — ничего не пoмогает. Хорошо хоть, ест и пьёт иногда, а то потеряли бы последнего из главной ветви, а с ним и силу всего рода.
— Тогда мы пойдём, — кивнул сер Понкайo. — А когда вернёмся, заберёте девочек и всё им покажете.
— Идите, — согласилась Беренгардия. — Только вещи оставьте. Оделис, — позвала она в ту сторону, откуда сама вышла, — иди сюда, я же знаю, что ты там стоишь, подслушиваешь.
Из коридора вышел паренёк, на вид — как мой братец Кремень, а уж сколько ему на самом деле было лет, я гадать не стала.
— Звали, маменька, — поклонился парнишка.
— Не паясничай, — беззлобно фыркнула ты. — Возьми вещи, отнеси в комнату для горничных, третью от лестницы, она свободная. А потом обратно к своей работе возвращайся, нечего бездельничать.
— Да, мам, — кивнул Оделис и подхватил наши узлы и сундучок. — А вы правда из закрытого мира? — с любопытством уставился на нас. — А расскажете, как там у вас?
— Расскажут, расскажут, но не сейчас, дай девочкам в себя с дороги прийти, — махнула Беренгардия рукой на сына. — Кыш, любопытный!
Мы с Любой стояли, молча глядя на всё это, и помалкивали. Я не oчень понимала, что здесь происходит, но уже догадалась, что от этой леди Констензы нужно держаться подальше. Почему она тут всеми командует, я не знала, но власть у неё точно была, и остальные хотя и терпеть её не могли, были вынуждены подчиняться. И нам придётся.
Если только этот неведомый Каэтано не придёт в себя. Что с ним такое случилось, тоже неизвестно, но со временем я обязательно всё узнаю, хоть от того же Оделиса. Ему явно интересно поболтать о нашем мире — так пусть про свой тоже расскажет, это будет честно.
А пока, всё так же молча и послушно, мы с Любой вновь пошли за нашими провожатыми, только не в коридор, в котором исчезли экономка и её сын, а вышли через те самые огромные двери на высокое крыльцо.
Я oглянулась и ахнула. Перед нами раскинулся огромный мир, потому что, стояли мы на высокой горе, и вид перед нами раскинулся просто невероятный, намного красивее, чем тот, что мы видели из пещеры или же, летя на драконах.
Гора, на которой мы стояли, хотя и высокая, не была пустынной и каменистой, она была зелёной, покрытой лесами, полями и лугами, как и равнина под ней. Часть полей была обработана, на других паслись тучные стада, были и просто луга, то ли под покос, то ли нетронутые, потому что и другой земли хватало.
И сама гора спускалась вниз не как обычно, а словно бы широкими ступеньками, на которых стояли дома в окружении садов, чем ближе к нам, тем больше — в два и три этажа.
А ещё с горы текла река, широкая, полноводная, спокойнo текущая там, где ровно, и падая водопадами со ступеньки на ступеньку, а где-тo разливаясь в небольшие пруды и впадая в большое озеро в самом низу, в долине. Вoздух был напоен ароматом цветов и свежести. И всё вокруг заливало солнце, яркое, но не жаркое, сияя маленькими радугами над каждым водопадом.
Похожие книги на "Неждана из закрытого мира, или Очнись, дракон! (СИ)", Чекменёва Оксана
Чекменёва Оксана читать все книги автора по порядку
Чекменёва Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.