Наследница магической библиотеки (СИ) - Ларсон Лана
Лорд не стал говорить об этом, но я и так о ней вспомнила. И чувствовала себя в долгу перед ним.
— Всего одну книгу? – переспросила я.
— Одну.
— Я могу поинтересоваться, о чём она?
А то вдруг это трактат о захвате мира или сборник запретных заклинаний. Или вообще книга о том, как завоевать мир, а я тут искать её буду для будущего злодея. Лорд улыбнулся.
— Она об особенностях организма живых существ.
— О болезнях? – нахмурилась на это.
— В том числе. О способах восстановления магии, физической оболочке и прочем. Вам она будет неинтересна. Так вы мне поможете?
Честно говоря, не очень хотелось помогать. Не знаю почему. Вроде бы просьба вполне обычная: всего лишь найти книгу, но было странно, почему он не пошёл с этой просьбой к де Вальту? Однако я вздохнула и кивнула.
— Я постараюсь.
Глава 11
Лорд описал нужную книгу: внушительных размеров, чёрный кожаный переплёт с серебряной вязью, потрёпанные страницы и без названия. Это по словам Роэлса. Она должна находиться в зале с заклинаниями в дальнем крыле замка, но я до него ещё не дошла.
Для себя решила, что, прежде чем отдавать книгу – если я вообще её найду – я сама её почитаю и, возможно, покажу Вильяму. Мне нужно точно знать, что она не опасна и я не отдам мужчине ключ к вечной жизни. Или ещё что похуже.
Вопрос о том, как её найти, уже десятый, а главный — как убедить де Вальта не увозить библиотеку? Как я поняла, он настроен решительно.
Роэлс решил не оставаться в замке, как планировал ранее, и уехал, чему я была рада. Ноэль отправился осматривать свои будущие владения, а к де Вальту пришли грузчики. Они начали обсуждать, за какое время смогут перевезти такой большой объём книг к порталу в другое государство.
Мне было очень любопытно, и я решила подслушать разговор, стоя на ступеньках.
— Я заплачу вам двойной гонорар, но книги нужно вывезти как можно скорее.
— Ваша светлость, такой объём не перевезти быстро, даже с помощью магии, — ответил один из мужчин. — Нам потребуется не меньше полугода. Даже если вы заплатите в пять раз больше. — Тогда наймите больше людей. Мне нужно уложиться в месяц.Я напряжённо слушала и наблюдала с высоты за их реакцией. Рабочий почесал затылок.
— Есть у меня ещё несколько свободных ребят, с ними управимся на три месяца, но никак не меньше. А больше народу будут только мешать.
Я отошла от перил и стала лихорадочно соображать. Как его остановить? Как убедить не перевозить книги в ближайшее время? И я сейчас не о Роэлсе думала, а о себе.
Может быть, попросить его подождать? Но с чего бы ему прислушиваться к моим словам? Я не жена ему, не подруга — просто досадное недоразумение, о котором лучше бы забыть.
Может, сказать ему, что мне нужна одна из книг? Он обязательно будет спрашивать, какая именно. Что я могу ответить? Что ищу дорогу домой? Но тогда он сразу поймёт, кто я на самом деле.Конечно, можно попытаться обмануть его, но де Вальт — умный человек, его так легко не проведёшь.
Боже, что же делать?
За своими раздумьями я не сразу поняла, что шум давно стих и на лестнице я уже не одна. А когда поняла, что меня застукали за подсушиванием, убегать было поздно. Так, я и встретилась взглядом с живым потомком драконов.
— Вам никогда не говорили, что подслушивать – дурная привычка?
Де Вальт встал напротив, перегородив путь вниз, и скрестил руки на груди, всем своим видом давая понять, что обойти его не удастся. Я шумно выдохнула.
— Говорили, — спокойно ответила я, — но я не подслушивала.
Чётко очерченная бровь мужчины поползла вверх.
— Неужели? То есть вы случайно забрели на чужую территорию и встали как раз под моим кабинетом.
— Совершенно случайно.
И ресничками хлоп-хлоп. Пусть лучше думает, что я глупенькая, наивная девушка. Мне же легче будет выкручиваться. Только де Вальт на это не купился, нахмурился и сделал шаг ко мне, заставив вжаться в перила.
— Я знаю, что к вам заходил лорд Роэлс. Что он вам сказал?
Мужчина буквально нависал надо мной, сверля взглядом. Испугать решил, надавить? Может, местная девушка, заикаясь, давно начала выдавать все явки и пароли, но, увы, я не местная.
— При всём моём уважении, лорд, я не обязана перед вами отчитываться.
Де Вальт сощурил глаза, и мне показалось, что я увидела в них золотое пламя, растекающееся подобно лаве. Завораживающе жутко. Крылья его носа затрепетали, будто он улавливал какой-то аромат, а через несколько секунд он шумно выдохнул.
— Не обязаны, — ответил он и чуть отстранился. – Даже если лорд попросил вас о чём-то – это ваши с ним личные дела. Однако хочу вас предупредить, будьте осторожны с Роэлсом.
— Почему?
Вопрос вырвался сам собой. Я сама ощущала себя рядом с ним немного не в своей тарелке, но по какой причине меня предостерегает де Вальт?
— Просто поверьте на слово.
Я усмехнулась. Да уж, поверьте. А сам-то много доверия внушает? Хотелось сообщить ему и о Роэлсе, и о его просьбе, но я посчитала это бестактным. По крайней мере, сейчас.
— Скажите, а почему вы так стремитесь увезти отсюда книги? – спросила вместо этого. В глазах мужчины заплясали золотые искры.
— Всё-таки подслушивали.
Щёки мгновенно опалило жаром.
— Вы громко разговаривали.
Лорд усмехнулся.
— Эти книги – часть моей семьи, моё наследие, память. Только мои и ничьи больше, кто когда-то жил в этом замке. Вы сами видите, что люди готовы распродать замок по частям и за гроши, а этим книгам нет цены. Я не хочу, чтобы впоследствии ими растапливали камин.
— С этим я согласна, — кивнула на слова.
Лорд удивлённо на меня посмотрел.
— Согласны? Я думал вы начнете спорить и доказывать разделить библиотеку на всех. Она ведь тоже часть наследства.
— Зачем? Ваши предки построили замок и завезли книги. Все остальные семьи жили на всем готовеньком, ничего глобального не делая. Мелкий ремонт и новая мебель не в счёт. Так что я не имею ничего против, что эта часть дома принадлежит лично вам. Да и весь замок тоже, по большому счету, — добавила тише.
Не знаю, что на меня нашло. Я должна просить не увозить книги, а своими словами наоборот подгоняю к этому.
— А вы всё больше меня удивляете, — задумчиво сказал на это де Вальт спустя несколько долгих секунд.
Я пожала плечами и всё же решилась озвучить просьбу:
— Лорд де Вальт, можно вас попросить об одном одолжении?
— Каком?
— Не увозите библиотеку так скоро.
Подняла глаза на мужчину и затаила дыхание: всю радужку окончательно затопило золотом, а зрачок начал вытягиваться. Лорд не скрывал свою сущность. Это удивительно и… страшно. Но это просто отголоски драконьей крови, он не сможет обернуться огромным ящером, верно?
— Почему? – спросил он, отвлекая от мыслей.
Прикусила губу. Врать нельзя, так что решила сказать правду. Частично.
— Я… хотела изучить один раздел. Мне понравились сказки иных миров.
Лорд вздрогнул и прищурился, вновь делая шаг ближе.
— Иных миров?
У меня всё внутри похолодело. Неужели догадался, откуда я? Некоторое время он буравил меня взглядом, а затем…
— Хорошо, я начну вывозить её позже.
Счастью моему не было предела, хоть я и удивилась, почему он так быстро согласился.
— Но в следующий раз, когда вы пойдёте в этот зал, я пойду с вами.
А вот теперь напряглась. Зачем? Открыла рот, чтобы спросить, но сказать вопрос я не успела, внезапно до нас донеслись крики и шум воды. И не простой, а словно на нас надвигалась огромная волна…
11.1
Не сговариваясь, мы побежали на звук. Кажется, он шёл со стороны библиотеки.
— Вам не стоит туда идти, — рявкнул на ходу де Вальт и попытался закрыть меня в комнате, но не успел, нас настигла волна.
— Откуда здесь вода? – выкрикнула, не веря своим глазам. – У нас прорвало трубу?
Похожие книги на "Наследница магической библиотеки (СИ)", Ларсон Лана
Ларсон Лана читать все книги автора по порядку
Ларсон Лана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.