Феодал. Том 2 (СИ) - Рэд Илья
Да, присутствие составных монстров — это плохой знак. Оболенский предупреждал о возможной встрече с некромантом. Разведка докладывала, что его владения начинались чуть дальше места «высадки», но, видимо, сам чëрный маг так не считал и пришëл на подмогу.
Это была могущественная сущность, способная попортить нам крови исподтишка, потому как не брало его холодное оружие. Даже если расчленить на куски, он будет жив, восстановится и даст отпор. То же самое касалось и сконструированных им игрушек — химер.
Нобу разрубил еë пополам, но та всë пыталась задеть нас отравленным серпом, скалила жёлтые острые зубы и ползла в атаку.
— Хоп! — ухнул Мефодий, и секира рассекла верхнюю половину тела ещë и вдоль. — Ступай-ка ты, откуда прибыл, дружок.
Он отрубил ещë и кисти, те продолжали крепко сжимать оружие. Здоровяк замахнулся и одну за другой запульнул части туши подальше от порталов, а что-то пнул ногой.
— С ними только так, — мрачно подвёл он итог.
Основная часть разведчиков дралась с обитателями степей — змееголовым народом. Не в силах достать летающих воинов, они массово плевались вверх в надежде зацепить хотя бы ядом. От змей у них реально была только голова с мешками наростов-желёз на скулах. Тело крупное и покрыто плотной коричневой кожей, блестящей от обильного слоя жира. В остальном всё как у людей: две ноги и две руки.
Воняло от них как от тухлой рыбы. Основной массив племени оттянулся на разведчиков. А те, кто пытались прорваться к нам, поджаривались огнём, так что доходили единицы — их тут же брали на себя витязи из других групп. Мы с Нобу и Мефодием охраняли кусочек левого края, где обстановка была сравнительно спокойной.
Только я об этом подумал, как на нас побежало уже три химеры!
— Приготовились! — скомандовал я, мы встали треугольником, чтобы прикрыть Мефодия с боков.
Все три набросились на здоровяка скопом. Серпы лязгнули о металлические пластины, а сам богатырь выстоял, только шаг назад сделал, перед тем как разрубить одну из химер. Две других отскочили оглушённые, и мы с Нобу атаковали их. Он свою, я свою.
Артефакторный меч сломал серп и добрался до плеча, ещё одно движение и уродливая сплющенная голова полетит на землю, но химера оттолкнулась мощными ногами и по непредсказуемой траектории ушла вбок. Обычные живые существа так не могут передвигаться — суставы и связки не позволяют, но здесь не было таких ограничений. Химера ринулась к порталу, однако я успел в рывке воткнуть ей в спину клинок.
Мы повалились вместе на землю, и я замахнулся, чтобы расчленить тварь, пока Нобу с Мефодием занимались другой.
«Что за чертовщина?»
Укола в спину оказалось достаточно — химера издохла. Более того, в том месте, куда коснулось лезвие, плоть медленно пожирал золотой огонь. Он не пылал ярко, просто распространялся по ней как лишай и испепелял саму мëртвую материю. Та исчезала с этого плана бытия навсегда.
Думать было некогда, потому я встал и помог ребятам. И опять одного моего удара оказалось достаточно. Стоило мечу Аластора коснуться врага, как тот падал подкошенный…
«Либо отключённый от источника подпитки», — подумал я и тут вспомнил, как усмирял клеймо Мефодия, а ведь его по сути тоже наложил некромант.
— Новички вы как? — крикнул нам маг с задних рядов, присматривавший за периметром.
— Всё в порядке, — показал я ему большой палец, мы справились довольно бодро.
Я сразу же проткнул и третью химеру, что поверг Мефодий. Оба мои товарища одобрительно кивнули, но следующая волна состояла уже из десяти особей.
— Да сколько их у него там? — зарычал Куликов перед тем, как в него со всех сторон влетела эта стая.
Богатыря сбило с ног, но он кувыркнулся назад и поднялся даже под тяжестью превосходящего численностью врага. Химеры клацали зубами, пытаясь прокусить его пластины или полоснуть серпом по горлу и другим местам.
— А-А-А-А!
Мефодий сбрасывал их с себя, махал секирой и рычал как медведь, облепленный монструозными «пиявками». Нам с Нобу досталось по два врага, Мефодию шесть. Я быстро справился со своими и побежал к здоровяку. Вовремя, надо сказать — на спине у него повисла уродливая мелочь, уже тянувшая свои мерзкие ручонки к шлему, пока берсерк воевал с более сильными химерами.
Я снёс эту пакость боковыми ударом и следующим разрезал поперёк вторую. Через три минуты мы разобрались со всеми.
— Ешь стяжень, — сказал я Куликову, видя рану на его щеке и кровоподтёки на руках, мало ли какая зараза попадёт, а нам ещё минут двадцать надо крепко стоять в обороне.
Здоровяк согласился, но только он потянулся к заветной деревянной шкатулке, как в спину ему угодил серебристый магический канат, передавшийся по цепочке от одного человека к другому. На моих глазах рана затянулась, а лицо Мефодия озарил лёгкий свет и потом погас.
— Что это было? — спросил берсерк, трогая пальцами щёку.
— Наш лекарь, — ответил ему Нобуёси, кивая на уходящего человека в плаще.
Дистанционное групповое лечение. Высший пилотаж. Видимо, заметил, что у нас тут жарко и подстраховал лишним ответвлением, когда лечил остальных.
Что ж, сэкономили порошок, приятно. На какое-то время у нас всё утихло, но вот в центре и на правом фланге пошла жара — змееголовые накатили таким многочисленным валом, что месиво вышло знатным.
Маги расталкивали толпу ветряным напором, чтобы не снесло впередистоящих. Надо понимать, что там хоть и опытные воины, но физической силы, как у Мефодия, у них нет. Потому приходилось подстраховываться. Часть налётчиков приморозили к земле, других просто спалили, а те, что добежали, теснили витязей к порталам.
Я боролся с соблазном помочь, но понимал — стоит мне уйти, как некромант попытается прорваться в наш мир. Этот гад где-то рядом, маскируется. Только покажись, и я с тобой церемониться не буду. Тем более именно мой меч здесь нужен больше всего.
Виверна с разведчиком спикировала на подмогу витязям всей своей массой и разбросала когтями змееголовых уродцев. Челюсть магзверя перекусила хребет пойманного главаря аборигенов и выплюнула труп на головы его сородичей.
Я присмотрелся и узнал графа Абросимова. Юра дал передышку центру, и там немедленно заработало групповое лечение, витязи провели перестроение.
Закончив, разведчик помог и нам. После затишья некромант натравил на нас уже двадцать химер. Я, кажется, понял. Враги вылезали из-под земли!
— Здесь туннели, — только и успел сказать я, перед тем как граф тайфуном налетел на химер и разбросал как щенят.
Я сорвался с места добивать этих почти бессмертных созданий и увидел едва приметную фигуру в пятидесяти метрах от себя. Замаскированная пучками сухой травы, она под шумок меняла позицию.
«Ах ты куст недоделанный, иди сюда!»
Вот и нашёлся некромантишка. Лежал себе, следил за нами, да подчинённых натравливал, пока корпус воевал с местными. Меня уже было не остановить. Все попадавшиеся на пути химеры безжалостно сносились, а те, что напали на ребят, развернулись и дышали мне в спину.
«Убить некроманта и их поток прекратится», — пульсировала в мозгу мысль.
Ростом враг был мне по грудь, но двигался шустро. Когда он понял, что не уйдёт, встал в боевую магическую стойку, держа ладони у груди и раскрывая их в момент атаки.
«Это же методика людей!» — удивился я, но некромант напоминал их лишь отчасти. Перед финальным столкновением я успел его рассмотреть детальней, что интересно — дар его не считывал.
Череп проломлен, и в нём, как в горшке, рос пожухлый кусок травы, вырванный вместе с корнями и землёй. В голове в буквальном смысле грязь. Один глаз некроманта болтался как шарик на нерве туда-сюда, а правая щека порвана, видны почерневшие зубы. Вся кожа у него тонкая и серая, но распад в целом коснулся только головы и чуть-чуть пальцев — верхние фаланги облезли до костей.
У его груди пошло уплотнение тёмной магической энергии. Некромант с видимым усилием вытащил из собственного тела объятый фиолетовой слизью меч с основой из костной ткани. Когда мы столкнулись, последовал уже мой черёд удивляться — противник выдержал удар артефакта.
Похожие книги на "Феодал. Том 2 (СИ)", Рэд Илья
Рэд Илья читать все книги автора по порядку
Рэд Илья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.