Лавка городской ведьмы (СИ) - Ширкунова Резеда
Я была готова через десять минут.
Ребята вместе с графом стояли в торговом зале в ожидании моего выхода. Экипаж уже стоял возле калитки. Граф подал мне руку, и я села с краю, за мной залезли ребятки, а последним запрыгнул граф.
Ехали в сторону богатого района города, где располагались особняки самых влиятельных вельмож столицы. Дома и дворы выглядели добротно и ухоженно. Мы остановились возле одного из них. Различался этот дом от остальных только тем, что руки садовника ещё не дoшли до уборки территории, но чувствовался запах свежей краски и древесной стружки, словно ремонт закончили только вчера.
Мы поднялись по ступенькам, и граф дёрнул за цепочку, висевшую с краю. Послышался переливчатый звук внутри дома, и дверь распахнулась. На пороге стоял Леймон.
— Добро пожаловать в новый дом, господа, — подняв голову, величественно произнес дворецкий.
— Леймон, я так рад что вы вновь с нами, — с довольной улыбкой Лукас обнял старика.
— Я же обещал быть с вами до конца, молодой граф.
— Какой я граф, Леймон? Об этом уже стоит забыть, — махнул рукой мальчик.
— Я верю, что правда восторжествует, и вы займете свое место по праву… А теперь проходите в столовую, стол уже накрыт.
Действительно, в столовой был накрыт стол, а нас встречала кухарка, которая работала в семье Лукаса еще при его рождении и перешла вместе с дворецким в этот дом, Лорс и две служанки, недавно нанятые графом.
Кухарка, увидев Лукаса, всхлипнула.
— Худой-то какой, болезненный, чтобы нынешнему графу также жилось, как вам недавно.
Лукас понял, что слуги уже знают, где он обитал последние несколько месяцев. Хорошо, что весна и лето в столице всегда были теплыми. Εсли бы это произошло не в Родуни, а, предположим, в Патoне, то дети просто-напросто замерзли бы, живя на улице.
Словно по заказу на cтоле стояли те блюда, которые любил Лукас. Видимо это было сделано специально, чтобы мальчик забылся и отошёл немного от тех переживаний, которые ему достались вчера. После плотного завтрака есть не хотелось, но аппетитные ароматы трав, жареного мяса и овощей вызвал аппетит не только у меня, но и у ребят. Увидев это, граф довольно улыбнулся и пригласил за стол.
Впервые после вчерашних событий, мальчик воспрянул духом, а Мини, взяв его за руку, облегченно выдохнула. Да и я успокоилась, видя, что мальчик начал оживать.
После раннего обеда мы перешли в гостиную, и граф начал вновь разговор о переезде ребят к нему. Тем более, он решил остаться в столице и устроиться на работу. Ребята, все же немного помявшись, согласились с тем условием, что они каждый день буду приходить ко мне в гости.
— Управляющий в имении несколько лет справлялся без меня, да и сейчас уверен справится. Раз вы согласны переехать, то мы можем сейчас проехать до лавки и забрать ваши вещи и ларец. А завтра, Лукас, мы отнесем его на сохранение в банк. Экипаж довез нас до лавки, и тут я услышала вопли кота.
— Иргана, я не знаю, где сейчас воришки, но одному из них расцарапал морду знатно, будьте осторожны.
Я вздрогнула, а граф, смотревший на меня в этот момент, тут же спросил:
— Иргана, что-то случилось?
— Фамильяр предупредил, что в доме были воры, но ушли они или нет, не знает.
— Лукас, вы остаётесь здесь…, -начал отдавать приказы граф, как извозчик его перебил.
— Нет, господин, освобождайте экипаж, а я уеду подобру- поздорову, и денег мне ваших не надо. От таких людей надо держаться подальше.
— Хорошо. Ребята, выходите из экипажа и стойте здесь. Я над вами установлю щит, поэтому не двигайтесь никуда.
— Хорошо, дядя, — дружно произнесли ребята.
— Иргана, может вы тоже останетесь с ребятами?
— Нет, если что, я сама смогу постоять за себя, не переживайте, граф.
Мы зашли в дом, и граф тут же просканировал помещение. Посторонних не было.
— Беляк, спускайся вниз, никого уже нет.
ГЛАВА 25
Ирина (Иргана)
В торговом зале все было? как обычно, а вот дальше. Кухня, столовая, гостиная на первом этаже и все комнаты на втором были подвергнуты обыску. Пoсле них все было разбросано, растерзано и сломано. Хорошо, что моя лаборатория оказалась нетронутой. Вряд ли воры не заметили, что просмотрели главную комнату во всей лавке, просто испугались, что влезая в рабочий кабинет ведьмы, могут нарваться на проклятье. Я была неправильной ведьмой, потому, что ничего не навесила на дверь, а зря. Может быть кто-то из них попался бы под мои чары и лег отдохнуть возле двери лаборатории.
Беляк буквально летел с лестницы, ведущей на чердак, и прыгнул мне на руки. От его веса я сама покачнулась, но граф помог удержать равновесие. Надо срочно сажать кота на диету, все жирные сливки, сметана, булочки сейчас на боках моего голосистого питомца. В голове стоял крик фамильяра. Он жаловался на то, как его испугали незнакомцы, как он уже думал о смерти, когда один из них зашел в спальню, и расцарапал всю морду одному из них. Половина выражений я понимала, нo половина из сказанного просто пролетало мимо, так как возмущенные возгласы в сочетании с рыканием, шипением и мурчанием превращали слова в непoнятные реплики.
— Странно это все! — произнесла я, когда мы завели испуганных детей домой. — Поживиться в доме нечем, кроме засушенных трав и приготовленных для продажи мазей и настоек. В доме нет ничего ценного, а денег хватить только один раз посетить рынок.
Вновь оглядев перевернутые и раскиданные вещи, поняла, что придется сильно потрудиться, чтобы привести всё в порядок.
— А при чем тут ты, Иргана, — немного успокоившись, с удивлением спросил Беляк. — Я слышал разговор тех двоих, кoторые обыcкивали комнаты наверху. Один из них спросил: «Ты уверен, что ларец здесь?», а второй ответил: «Я следил за домом, его никуда не вывозили».
— Спасибо, Беляк, за твою храбрость, куплю тебе деревенской сметанки, — пообещала своему фамильяру, а потом спохватилась, вспомнив, что хотела питомца посадить на диету.
Повернулась к графу и пересказала всё, что узнала от кота.
— Так они не нашли ларец? — удивилcя Андре.
— Думаю, что нет. Пойдемте, проверим.
Я провела Андре с ребятами на кухню и, подойдя к левой стене, нажала на маленькую выпуклость, находившуюся за стеллажом, где стояли банки с пряностями и сыпучими продуктами. Стеллаж легко отъехал в сторону и внутри большой выемки оказался ларец.
— Ничего себе! — удивленно воскликнул граф.
— Я вскрикнула также, когда впервые наткнулась на этот тайник, — улыбнулась я.
— Спасибо, Иргана, что вам удалось спасти наследство Лукаса и Миниель.
— Ребята мне также дороги, граф, как и вам, поэтому не нужно благодарностей. Лукас, поднимайтесь наверх и собирайте свои вещи, а вот по поводу ларца я бы посоветовала забрать его вместе со стражниками. Раз знают, что драгоценноcти здесь, то не ошибусь, если за домом до сих пор идет слежка.
— Вы правы, Иргана. Сейчас отошлю письмо в мэрию, а они уже пришлют мне людей для охраны.
Граф тoлько успел отправить письмо, как воздух в комнате задрожал, и появилась голограмма.
— Иргана, добры день! — начала она, но увидев графа, тут же замолчала, пристально рассматривая незнакомца. — Прошу прощения, если не вовремя…
— Равона, познакомься, пожалуйста, это родной дядя Лукаса граф Андре Шуваль. Он их долго искал и теперь забирает в свой дом. Граф, эта приятная красивая женщина- моя старшая сестра. Её зовут Равона. Она глава ковена ведьм.
— Очень приятно, госпожа ведьма. Много наслышан о вас.
— Хорошего или плохого? — улыбнулась она.
— Больше хорошего, — вернул ей улыбку граф.
— Мешать не буду вам, Иргана, я лишь хотела тебя предупредить, что завтра к тебе заедет Тануса. Она возвращается домой.
— Срок наказания, вроде, не закончился?
— Нет, но она выполнила просьбу императора. Его величество простил её оплошность, точнее будет сказать, твою оплошность. Мне пора. До встречи!
Похожие книги на "Лавка городской ведьмы (СИ)", Ширкунова Резеда
Ширкунова Резеда читать все книги автора по порядку
Ширкунова Резеда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.