Жена главного советника. Клинок Мугунхва (СИ) - Ардо Ирина
Возникло желание направить домой письмо, обратиться за советом и покаяться, что далеко не всё было услышано. Нет, про слуг мне практически не говорили, но почему-то я уверена, что в словах этой противоречивой женщины было ещё много важного.
Дурацкие гормоны, я ведь действительно всё время вела себя, как ребёнок!
Служанки нашлись на кухне, пока дама Хон не дала команду к уборке, у них было время перекусить. Они даже не сразу заметили, что вошла госпожа, настолько интересной была тема обсуждения. Готова поспорить, чуть ли не ставки делали, столько азарта было в их глазах.
— Доброе утро, — сказала достаточно громко, чтобы меня могли услышать все присутствующие. — Девушки, прошу вас прервать вашу трапезу и подойти ко мне. Остальным тоже не мешает послушать.
Пока все соображали, что происходит, я плавно оглядела каждого, кто присутствовал в помещении. Зачинщицы нашлись сразу же — их можно было вычислить по злым взглядам, брошенным на Ха Рин.
Снова начало казаться, что этим сплетникам нужна жёсткая рука. Пришлось напомнить себе, что она не будет гарантом надёжности и безопасности, к тому же, начнёт очень быстро душить, не чувствуя меры.
Но и девчонку подставлять нельзя…
Демоны!
— Возле своей двери я обнаружила одну из служанок, — постаралась говорить как можно спокойнее, и небрежно кивнула на Ха Рин. — Не нужно быть мудрецом, чтобы понять причины её нахождения там. К тому же, вы сами всё подтвердили своими переглядками. За господами следить удумали?
Девушки побледнели, некоторые даже зашатались. Кажется, даже такие простые слова грозились обернуться обмороками.
— Если вам что-то интересно, вы всегда можете спросить прямо, — продолжила я. — Разумеется, в пределах разумного. Сплетничать я тоже не запрещаю, да не могу. Однако следить за собой я не позволю. Мне нужны люди, достойные чести служить главному советнику и его семье, а не рыночные торговки. Это понятно?
Они были настолько ошарашены, что не смогли произнести ни слова. Лишь кивнули.
Странная человеческая натура — предполагать, что наказание может быть таким суровым, что ты останешься калекой, но продолжать лезть в огонь. И почему многим вечно не хватает острых ощущений?
— Госпожа, мы… — одна из главных в этом коллективе вышла вперёд. — Мы виноваты и заслуживаем…
— Чего вы заслуживаете, буду решать я. На первый раз я вам прощаю подобную дерзость. Как вижу, вы все достаточно молоды, в вас есть энергия и любопытство. Это хорошо. Если у вас будут какие-то просьбы, то сможете обращаться ко мне напрямую. Но к завтрашнему дню я решу, кто будет моей правой рукой, и этому человеку вы должны подчиняться беспрекословно. Тех, кто работает добросовестно, я награждаю.
Ох, мне бы в политики. Будь я министром — весь мир бы перебаламутила.
Конечно, можно было сосредоточить хозяйство в своих руках, как делала уважаемая госпожа Ри, но у меня было слишком много дел вне дома. Пусть все считают, что меня взяли только как средство для получения наследника.
Пора брать себя в руки.
Вернувшись в покои, я спросила у дамы Хон:
— Я же правильно понимаю, что во дворце у вас были обязанности и в подчинении были служанки?
Женщина поджала губы и сузила глаза, словно пыталась не расплакаться, но быстро совладала с собой чинно ответила:
— Верно, госпожа.
До зуда под кожей хотелось узнать причину такой реакции, но смелости мне всё же не хватило. Или наглости.
Ещё вчера она успокаивала меня и старалась унять возникшую истерику, я просто не имела права бередить старые раны и возвращать её в воспоминания о пережитой боли.
Мы знакомы не так давно. Сама расскажет, если захочет.
— Я хочу поручить дом вам, — не стала ходить кругами. — Я могу принять ключевые решения, основываясь на законах Чонгхона и морали, однако у меня совершенно нет опыта в целостном ведении хозяйства.
— Почту за честь.
Вот и замечательно!
И у меня руки свободны, и даме Хон хоть какое-то дело. Если уж она остаётся при мне, то пусть окунётся с головой в новые заботы.
Мне кажется, ей они будут только в радость.
ГЛАВА 15: Мутная вода
«Начало источника должно быть чистым,
тогда и его низовья будут чисты»
Неделю спустя
Мён Су
Пожалуй, назначить даму Хон кем-то вроде моей правой руки было самым правильным решением за последнее время. Пару раз я слышала о наказаниях, которые она применяла. Ничего, что могло бы навредить здоровью, но голова непроизвольно вжималась в плечи…
Я бы точно либо сорвалась на околодемонический крик, либо дала слабину и пожалела девушек, тем самым позволив сесть себе на шею. Разумеется, я наблюдала за всем, что она делает, чтобы в будущем справляться со всем самой. Служанки знали, что дама Хон докладывает мне практически о каждом шаге или действии.
Но, кажется, меня перестали так уж сильно бояться. По крайней мере больше не дёргались в моём присутствии.
Вон Ён же, глядя на всё это, несколько осмелела. Теперь ей не нужно было ждать пощёчин от моей матушки, и она могла вести себя чуть громче, чем обычно. Однако я всё же удивилась, когда она в очередной раз увидела меня с мечом в руке:
— Снова собираетесь куда-то, госпожа?
— Пока нет, — выдохнула я с нескрываемым сожалением. — От Джи Мина никаких вестей. Я уже начинаю волноваться, если честно.
— Конечно, — буркнула служанка, — волноваться по поводу отсутствия опасности можно, а за меня… я этого не стою. Вот и будет потом Вон Ён кашлять кровью от беспокойства.
— Вон Ён, — попыталась пожурить её, но не смогла.
— Из раза в раз я думаю, не убились ли вы где, не загрызли ли собаки, не поймали ли обходчики.
— Зато я могу быть уверена в том, что, будучи полной сил, выстою против нескольких мужчин.
Девушка продолжала суетиться, перебирая ткани и поняла суть мной сказанного с большим запозданием. Её глаза расширились, а рот приоткрылся в немом крике.
— Госпожа!
Наверное, стоило бы пощадить тонкую душевную организацию любимой служанки, но эта перепалка забавляла. И нет, я не жестокое создание, поскольку это чувство испытывали мы обе.
Наверное, так было далеко не у всех, но мне казалось, что будь у меня сестра, то она оказалась бы именно такой.
Теперь мы снова спорили на ту же тему, но нас прервали. Одна из служанок тихо зашла в покои и сказла:
— Госпожа, вас желает видеть господин.
Мы с Вон Ён удивлённо переглянулись.
Да, не только от Джи Мина не было вестей. Бён Чхоль тоже решил оставить меня в покое. Первые пару дней я прислушивалась к каждому шороху, но он так и не появился. Получается, не выходил? Или что-то другое?
— Когда мне нужно к нему подойти?
— Он уже здесь. Ожидает у дверей.
— Зови, — я нахмурилась и жестом попросила Вон Ён выйти.
Если супруг заявился так неожиданно, то дело точно срочное и требует отсутствия лишних ушей.
Мужчина вошёл и коротко кивнул, в ответ на мой лёгкий поклон. Нас никто не видел и не требовал официоза, всё происходило само собой. Пусть Бён Чхоль не знал, кто я на самом деле, но общался со мной достаточно уважительно.
Так или иначе стоило проявить то же самое, но по отношению к нему.
Муж был крайне напряжён. Он собирался что-то сказать, но быстро замолчал и принялся внимательно осматривать всё вокруг, затем быстро закрыл окна и двери. Убедившись, что нас никто не слышит, Бён Чхоль сцепил руки в замок за спиной.
— Что-то случилось? Ты выглядишь обеспокоенным.
— Нет. Да, — он слегка надавил пальцами на веки и слегка покачал головой. — Из дворца пришли дурные вести.
— Насколько? — я по-прежнему не понимала, на чьей они с королём стороне и какую игру ведут, но похоже, что плохие новости могли быть одинаковыми для нас.
Похожие книги на "Жена главного советника. Клинок Мугунхва (СИ)", Ардо Ирина
Ардо Ирина читать все книги автора по порядку
Ардо Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.