Киллиан: единственная для инкуба (СИ) - Флокс Иванна
– Не бойся, он своих не обижает. Ведь так, Келпи? – конь утвердительно закивал головой, от чего волнистая грива еще больше напомнила поток текущей воды. – Молодец!
– Бывайте, встретимся в убежище!
– Зес, ты не посмеешь! – сверкая безумным от ненависти взглядом, зашипел Мальхом. – Фрейя – моя жена!
– Честно? Плевать я на вас хотел, советник! – демонстрируя острые клыки в нахальной улыбке, хмыкнул лорд. – А теперь, до свидания…. Надеюсь…
Я не стала встревать в мужские разборки. Молча смотрела на того, кто испортил мою жизнь. Вручив свою безопасность в руки Зеса, лишь радовалась, что не осталась наедине с Мальхомом.
– Схватить его! – пронзительный крик разорвал тишину леса.
– Мальхом, да ты, никак, свихнулся?! Ты хоть понимаешь, что от твоих воплей сюда сбежится столько дряни, сколько ты в жизни не видел? – волк нервно зарычал.
– Вот и отлично! – смотря на нас безумным взглядом, вновь зашипел он. – Я сказал, схватить! Выполняйте приказ, иначе я вас всех повешу за неподчинение, – фениксы переглянулись, самый бойкий вышел вперед, оголяя меч. – Привяжите лорда к дереву, он станет отличной закуской для местной фауны.
Наблюдая ужасающую картину, я вцепилась в седло, лихорадочно соображая, чем могу помочь единственному союзнику.
Конь нервно топтался на месте, явно тоже встревоженный происходящим.
А вот Зес, напротив, казался слишком спокойным, несмотря на приближающуюся опасность.
Шепнув что–то на ухо Келпи, он снял огромный двуручный меч с седла.
– Мальхом, ты же понимаешь, что отдал приказ на убийство лорда? – оборотень равнодушно смотрел на сидящего на коне советника. – Сомневаюсь, что в убежище тебе это спустят с рук.
– Кто сказал, что я туда собираюсь?
Фениксы наступали, пытаясь окружить Зеса, но мужчина встал спиной к своему коню, защитив тылы.
– Дамы, может еще кого позовете? А то вдруг вчетвером не справитесь? – сверкнув клыками в нахальной улыбке, усмехнулся он.
Один из фениксов сплюнул под ноги.
– Что? Да я один с тобой разделаюсь!
Зес скептически взглянул на глупца, пытающегося выслужиться перед Мальхомом.
– Будь у меня мешок на голове и руки связаны… – на секунду он замолчал, задумавшись. – Хотя, нет... Тогда тоже нет.
Феникс бросился на Зеса, в воздухе блеснуло лезвие. Лязг металла, крики, стоны. Мужчины закружились в страшном танце. Зес уворачивался от острых клинков, беспощадно нанося удары. Он был намного крупнее своих врагов, но это не мешало. Несмотря на свою породу, оборотень оказался грациозен в бою, как истинный эльф. Впервые я увидела проявление этой стороны его сущности.
Лес пронзил душераздирающий вой, потом рычание, недалеко от нас с треском ломались ветки.
– Твою мать! Добились! Теперь мы все здесь подохнем, – рявкнул лорд, скрипнув зубами.
Бой тут же прекратился, фениксы озирались по сторонам.
Послышался треск рвущейся ткани, и спустя мгновение на месте Зеса показался огромный белый оборотень.
– Фрейя, помни мои слова, – сквозь рычание я с трудом разобрала слова. – Келпи...
Конь загарцевал на месте, вынуждая меня ухватиться крепче. Он был готов кинуться прочь, унося меня в неизвестном направлении.
Среди деревьев показалась тень, но так же быстро, как и появилась, она скрылась из виду, напоминая игру воображения.
Снова треск и жалобный скулеж.
Зес застыл, подобно статуе, прислушиваясь к окружающим его звукам, фениксы же нервно озирались по сторонам, не зная с чем имеют дело.
Взгляд упал на Мальхома, и я ужаснулась. На остром лице советника застыла безумная улыбка предвкушения. Таким взволнованным я его еще никогда не видела.
– Фрейя, иди сюда, – он перевел на меня требовательный взгляд, приманивая тонким костлявым пальцем.
Я нервно покачала головой, сильнее цепляясь в кожаное седло.
По лесу разнесся женский крик, и я ахнула.
– Зес? На кого–то напали… – в ужасе прошептала я.
– Тихо. Это ырки. Не поддавайся. Оставайся на месте и доверься Келпи. Он вывезет тебя отсюда, – не сводя глаз с темного леса, произнес мой защитник.
Еще минута воя и треска, играющих на нервах. Казалось, что прошли часы. А потом...
Потом началось безумие. Сплошной волной с разных сторон посыпались существа, которых даже в страшном сне не увидишь. В воздухе появился смердящий, режущий нос и горло запах гниющей плоти. Твари разного размера, со светящимися глазами пробивались сквозь заросли и с воем, рыком, писком бросались в нашу сторону.
Прежде чем Келпи рванул с места, я увидела Зеса, с ревом кидающегося на огромное существо втрое больше его самого.
Келпи несся через темноту леса, петляя между деревьями и уворачиваясь от бегущей навстречу нежити. Существо с человеческий рост прыгнуло на морду коня, но с душераздирающим визгом отскочило, послышался характерный запах вареного тухлого мяса.
За спиной трещали деревья, убеждая меня в погоне. Даже со своей скоростью, Келпи не мог оторваться от преследователя, лишь выигрывая нам немного времени.
Сбоку среди деревьев мелькнула тень.
А потом был сильный удар, сбивший коня с ног. Я вылетела из седла, падая в высокую траву, которая смягчила падение. Конь, кувыркаясь, пролетел несколько метров, ударяясь о толстое дерево.
На меня двигалось жуткое существо. Ободранная кожа лохмотьями свисала с его тела, морда, чем–то напоминающая оленью, с проглядывающимися костями и ярко светящимися желтыми глазами, от которых в жилах стыла кровь. Из пасти торчали желтые игольчатые клыки, находящие один на другой. Я не могла пошевелиться, не сводя глаз с ужасающего существа. Подступила тошнота от распространяющегося смрада и вида этой твари. А она все приближалась. Лишая меня надежды на спасение.
Глава 34
Киллиан
– Дьявол, почему Зес медлит? Мы плетемся целую вечность! – раздраженно зарычал феникс.
– Рагнар, имей терпение. Зес без веской причины не станет выступать против советника.
Скептически фыркнув, рыжеволосый парень шлепнул коня, подгоняя.
Я понимал его нетерпение. Целый день мы преследовали группу фениксов, стараясь держаться на безопасном расстоянии. И меня очень беспокоило стремительно садящееся солнце. До границы поврежденных земель было еще слишком далеко, а шансы преодолеть их до заката стремительно опускались к нулю. В случае нападения, без жертв не обойдется.
– Неужели Мальхом сам не понимает, насколько здесь опасно? – Рагнар не унимался, продолжая причитать.
– Знаешь, этот таракан приходил сегодня утром... – я задумался, вспоминая неприятную встречу. – Он будто был не в себе. Говорил загадками, угрожал убить Фрейю... Потом заявил, что я ничего не знаю о собственном виде. Хотя, отчасти так и есть, я так стыдился своей природы, что держался подальше от любой информации касательно инкубов. Знаю только самое необходимое.
– Дурак… – буркнул в ответ мой юный друг. – Ты до сих пор не понял, что Альянс тебя принял не за твою породу, а за твою личность. Путь ты хоть дьявол во плоти, пока остаешься на нашей стороне, всем похрен. Альянс давно перестал быть гильдией, мы семья...
Нас прервал раздраженный возглас Мальхома.
– Да что у них там происходит? – теперь уже не выдержал я, чувствуя как напряжение окутывает тело.
Крик повторился, затем последовал рык. Мы переглянулись, ускоряясь, желая быть как можно ближе к группе, на случай, если Зесу и Фрейе понадобится помощь.
Лес разразился воем, затем последовало рычание и скулеж. Звуки разносились со всех сторон, эхом отражаясь от деревьев.
Женский крик... Рагнар вздрогнул, потребовалось несколько секунд прежде чем до нас дошло, что это вопль ырки.
– Поздно... Рагнар, готовься к бою, – скомандовал я, подготавливая оружие.
Феникс спешился и моментально вспыхнул, подобно факелу, а спустя секунду сквозь густые заросли прорвались три стригоя... Желтые глаза, зубастые пасти и тошнотворный смрад – все, что ощущал. Выхватив меч, я спрыгнул с коня, отгоняя того в сторону и кидаясь на тварей. Рагнар, стараясь не приближаться ко мне, направил огонь на нежить.
Похожие книги на "Дом на болотах", Сомервилл Зои
Сомервилл Зои читать все книги автора по порядку
Сомервилл Зои - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.