Высшая для Демонов. Узы Тьмы (СИ) - Максименко Анастасия
Снова повернувшись к своей служанке, строго сказала:
— Поднимись с колен, Ила, — служанка вздрогнула всем телом, но не поднялась. — Встань, Ила, — добавила в голос металлических ноток.
— Но, госпожа, она заслуживает, — услышала за спиной немного растерянный, но все еще надменный голос сильфы.
Даже не повернувшись, вскинула ладонь, заставляя сильфу закрыть рот, напряженно смотря, как дрожащая телом Ила не поднимая головы, встает на ноги.
Как только девушка поднялась, повернулась к сильфе и остальным, судя по внешности, человеческим девушкам. А их тут было около десятка.
Не обращая на них никого внимания, поджала губы, сурово взглянув в невозмутимое лицо сильфы, обманчиво спокойно спросила:
— И что тут происходит?
Сильфа явно что-то поняла по моему особо «ласковому» взгляду, так как вздрогнула, покрываясь легким румянцем, мягко ответила, и голос, к ее чести, даже не дрогнул:
— Госпожа, позвольте для начала представиться — Гранде Даарика, личная помощница Ее Высочества Шаришши ши Атошер.
Девушка изящно, поклонилась, но вот только в ее поклоне сквозила совсем нескрываемая насмешка и надменность.
Я же, не подала виду, что впервые слышу имя рода императорской семьи. Так же, как и не подала виду, что даже и не подозревала, что у принцев имеется еще и сестра. Ведь в библиотеке, к своему стыду, не удосужилась найти эту «мелочную» информацию.
— Ее Высочество, лично направила меня к вам, помочь с подготовкой к ужину.
Она выпрямилась. Ее глаза сверкнули интересом, а после, легким разочарованием, что ее слова никак на мне не отразились.
Не дождетесь, — с усмешкой подумала, внимательно смотря в серебристые умные глаза.
Принцесса значит. Что ж, хитро, послать свою личную служанку, чтобы посмотреть, кого привели в замок ее братья.
Вот только какая истинная цель?
Сама принцесса, конечно, посчитала ниже своего достоинства лично прийти к какой-то иномирной выскочке. Думаю, так оно и есть.
— Рада познакомится с вами, Гранде, — кивнув, ровно произнесла я. — Но это не избавляет вас от ответа на поставленный мною ранее вопрос.
Я замолчала, внимательно просканировав взглядом сжавшихся у стены человеческих сор и безмятежной Даарики.
Она приподняла в удивлении брови, вежливо спросила:
— Что именно вы хотите услышать?
Я позволила себе усмехнуться, одним уголком губ и не поворачиваясь к норе, приказала ей:
— Ила, подготовь ванну, — сама же прошла к своей кровати, грациозно опустившись на нее.
Очень надеюсь, что грациозно. Замечая, как Ила не поднимая глаз, склонилась почти до пола, быстро поднявшись, скользнула в купальню.
— Гранде, — не менее вежливо обратилась к сильфе. — Какую именно помощь вы готовы мне оказать? И про какое именно наказание толковали?
Сильфа поморщила носик. Ох, не понравилось ей мое поведение. Но это ее проблемы. Она чуть склонила голову на бок и улыбнувшись, произнесла:
— Наказание, ваша служанка должна получить от Его Высочества Лайша, за прямое, грубое нарушение главного правила: «Ни в коем случае не прикасаться к господам, без их на то разрешения». Ила нарушила его, когда втолкнула вас в ваши покои. Также, она нарушила правило номер четыре: «Запрещено проводить господ служебными и иными, кроме главных, коридорами».
Задумавшись на секунду, поняла, что Ила дорого заплатит за свое желание быстрее мне помочь, услужить. Ох, дорого.
Перед глазами встали строки из фолианта с описанием каррикаршей.
Тьма!
Уу, Илу надо спасать.
Растянув губы в широкой улыбке, больше похожей на оскал, бесстрастно произнесла:
— Его Высочество, Лайш, сам разрешил мне назначить наказание для своей норы, за нарушение правила номер четыре, Гранде Даарика. Что касательно, первого, главного правила, не стоит беспокоиться, Гранде, у Илы было мое разрешение. И давайте покончим с этим. Думаю, я вправе сама решать, стоит наказывать свою личную нору или же нет.
Гранде Даарика возмущенно округлила глаза, но промолчала. Умная женщина. С такой лучше дружить, чем воевать.
Вздохнув, мягко попросила:
— Гранде Даарика, к своему стыду, я мало что смогла выяснить за такое короткое время об Императорской семье, можно вас попросить более подробней рассказать мне о Великих нагах Нагширона?
О, как закрутила. И главное вежливо, вежливо улыбаться, Ви.
Хотя от словесных реверансов, меня уже порядком тошнило. Никогда не любила все эти лестные улыбочки, излишнюю осторожность в словах, правила, этикет.
Но что поделать? Если я и Рэй, умудрились попасть в милость и стать гостями дворца самого Императора этого мира?
Даарика нахмурила бровки, строго спросила:
— Что вы хотите узнать, госпожа?
— О, только самое основное, Гранде, — деланно беззаботно махнула рукой. — Имена императорской семьи, дабы не оконфузиться от своей неосведомленности. Чем занимаются. Каковы интересы… И только.
— Что ж, это возможно, — расслабившись, кивнула сильфа. — Но давайте поспешим с приготовлениями, времени осталось немного.
— Конечно, — спохватилась я, поднимаясь. — С чего начнем? Что от меня требуется?
Сильфа, как-то хищно улыбнулась, от чего я неосознанно сделала шажочек назад, сладко пропела:
— С купальни, конечно, госпожа. А что требуется, — она широко, коварненько так, улыбнулась, заставляя меня побледнеть, — доверить свое тело, естественно.
Что-то мне стало как-то не хорошо..
Глава 28
Вивьесин эс Дрегомор.
Что со мной делали в купальне, я старалась не вспоминать еще очень долгое время.
Меня натирали различными маслами, терли шершавыми непонятными гелями, отскребали лишние, по мнению Сор, волосы на моем бедном, почти уже прозрачном, розово-синем теле. Ужас и страх, в общем. А волосы… О, это был отдельный момент.
Но я должна была признать, со скрипом правда, что это того стоило.
Выйдя из купальни, подрагивая и угрожающе зыркая на хищно смотрящих на меня сор, которые от моего предостерегающего взгляда все же замерли и с опаской покосившись на сильфу, опустили глаза.
Сама же Гранде невозмутимо сидела на диванчике и попивала пахучую жидкость, смутно напоминающий запах такой любимой мною кафеи.
Кинув на сильфу осторожный взгляд, подошла к зеркалу и ахнула. Кожа сверкала чистотой и нежностью. Влажные волосы блестели на солнце. Фиолетовые прядки сами красиво подкручивались легкими волнами, остальная часть, состоящая из черных ровных прядей тяжелой волной лежала на груди. Глаза сверкали… Но если приглядеться, в них можно было увидеть красно-черные искры.
Стабилизацию надо проводить сегодня и не днем позже, — твердо решила я.
— Налюбовались, госпожа? — с долей насмешки спросила сильфа.
Сведя брови к переносице, повернулась Даарике лицом, раздраженно поведя плечами. Вот если бы не ее глаза, в серебре которых так и сверкала надменность с долей насмешки, можно было подумать, что до меня крылатой гордячке и дела нет.
— Налюбовалась, — спокойно кивнула я.
Повернувшись к молчаливым сорам, склонила голову на бок, вежливо произнесла:
— Благодарю вас девушки за ваш труд, потрясающий эффект.
Соры отчего-то вздрогнули и опустили ниже головы. Недоуменно перевела взгляд на нахмурившуюся сильфу и подняла вопросительно брови.
Даарика отрицательно качнула головой, громко сказала, поднимаясь с диванчика:
— Соры, госпожа благодарна вам. Вы все можете быть свободны.
Девушки все также молча склонились почти до пола, миг, и мы в комнате остались только вдвоем. Я и Гранде — шпионка.
— А где Ила? — спохватившись, взволнованно спросила, покрутив головой.
То, что девушки в комнате не было, встревожило меня не на шутку. Я еще помнила слова сильфы о наказании. Очень не хотелось, чтобы нежная Ила оказалась в каррикарше. Даже в самом легком из них.
— Не стоит переживать, госпожа, — спокойно ответила сильфа, подходя ко мне вплотную. — Я взяла на себя смелость отправить ее привести себя в порядок, ведь девушка будет сопровождать вас на ужине.
Похожие книги на "Высшая для Демонов. Узы Тьмы (СИ)", Максименко Анастасия
Максименко Анастасия читать все книги автора по порядку
Максименко Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.