По праву дракона (СИ) - Счастная Елена
Его челюсть напряглась, но, скрипнув зубами, он всё-таки нашёл в себе силы смиренно мне улыбнуться.
— Что вы. Это я благодарен вам.
Он проводил меня обратно к Илэйн и, к счастью, ушёл. Надежда на то, что больше не появится, была мала, но пока и этого было достаточно, чтобы хоть немного расслабиться.
— Марси, — тётушка, которая, конечно, всё видела, взяла меня под локоть и отвела в сторонку. — Может, нам всё-таки стоит уйти? Извинимся перед Валтаиром и уедем.
— Нет, я останусь. Вечер только начался, — настояла я. — Мне просто нужно выпить чего-нибудь прохладного. А лучше поесть.
— Пойдём, — сразу захлопотала Илэйн. — Фуршетный зал уже открыли. Как я не подумала! Тебе и правда нужно поесть!
Но, к сожалению, даже вкусная еда и приятные напитки никак не улучшили моё состояние. К тому же мне приходилось постоянно отвечать вежливостью на внимание всё новых и новых знакомых, которые подходили к нам с тётушкой без конца. Но я молчала всё чаще и всё меньше вникала в разговоры людей, которых видела впервые в жизни.
Меня даже пару раз пригласили на танец сыновья кого-то из аристократов. Имён я не запомнила. Они что-то говорили мне, я отвечала дежурно и скупо, едва осознавая собственные мысли через нарастающую головную боль. Наверное, кавалеры остались мной недовольны. Впрочем, это не слишком-то меня беспокоило.
Чтобы Илэйн не тревожилась и не суетилась, я не стала ничего говорить ей о своём самочувствии. Потерплю. Постепенно и вовсе отошла в тень, чтобы меньше попадаться гостям на глаза, а тётушка на время пропала из вида — её отвлёк кто-то из знакомых женщин.
Теперь я стояла в сторонке от самых многочисленных скопищ гостей, стараясь слиться с колонной, к которой осторожно прислонилась плечом. Голова раскалывалась уже так сильно, что у меня мутилось в глазах. Я пыталась немного облегчить своё состояние прохладным лимонадом, который медленно тянула из хрустального стакана, но лучше мне не становилось.
Вот что значит волнение! И излишнее внимание всех вокруг. Возможно, один из самых важных вечеров в моей жизни окончательно испорчен отвратительным самочувствием!
— Леди Хэлкроу… — прозвучал прямо передо мной спокойный, слегка вкрадчивый голос.
Задумавшись о том, что теперь, наверное, можно уже и сбежать, я не сразу его узнала. А когда подняла взгляд, сразу пожелала провалиться сквозь землю. Тариан Шедлоу. Зачем он подошёл, если весь вечер изображал из себя каменное изваяние и почти не смотрел в мою сторону?
Что ему нужно? Аджа потянула лодыжку и больше не может танцевать?
Вопреки моим мыслям даже сквозь обволакивающую слабость подбитого болью тела я ощутила, как изнутри, словно из какой-то глубочайшей бездны, во мне вновь поднимается желание перечить, сопротивляться и всячески ему возражать. Даже когда он ещё ничего не предложил и не сделал.
— Позволите пригласить вас?.. — не дождавшись от меня ни звука в ответ, спросил Тариан и протянул мне свою затянутую в белую перчатку ладонь. Свет отразился от кипенной ткани, ударил мне прямо в глаза, и я зажмурилась, едва подавив стон.
— Я… больше не настроена танцевать, — процедила, стиснув зубы.
И зачем он так смотрит, будто хочет вложить прямо мне в мозг какую-то очень нужную ему мысль? Это совершенно невозможно терпеть! Как и его безупречно высеченное лицо так близко от моего. И его вездесущую ауру, которая раз за разом настигает меня, словно аркан.
Жарко!
Я отвела взгляд, и наткнулась им на спешащего в нашу сторону Сайласа. О нет! Он ещё хуже, чем Шедлоу! Его разговоры о долге и браке под аккомпанемент головной боли точно сведут меня с ума!
Но, пока я панически наблюдала за приближением игнита, Тариан, пожав плечами, повернулся уходить.
— Стойте! — остановила я его и, поставив стакан на поднос проходящего мимо гарсона, кивнула. — Хорошо, я потанцую с вами, только… недолго, пожалуйста. Все эти па для меня сущее мучение!
— А мне кажется, вы неплохо справляетесь, — хмыкнул Тариан и уверенно взял мою руку в свою, хоть я и не предлагала. На этот раз боли я почти не почувствовала. — Кажется, то платье, которое я вам посоветовал, слегка видоизменилось?
— Да… — рассеянно кивнула я. — Тётушка велела портному слегка перешить верх. Те детские оборки даже ей показались инфантильными!
Пришлось доплатить, но результат порадовал нас обоих.
— Зато в более закрытом платье танцевать гораздо удобнее, верно? — парировал Тариан. — Вам не приходится думать о том, чтобы в процессе что-нибудь не “потерять”.
При этом он нарочно или невольно опустил взгляд туда, где, по его мнению, теперь всё было в сохранности.
Тот нелепый случай с алым платьем до сих по поднимал к моему лицу жгучую краску. — Фу, какой вы! — фыркнула я на замечание Тариана и попыталась выдернуть руку из его пальцев, но он не пустил. Ладонь обдало новой вспышкой режущего жжения. — Думала, благородному тару следует держать при себе подобные мысли.
— Тс-с, не дёргайтесь! — прошептал он, склонившись моей скуле, что, наверное, со стороны выглядело просто вопиюще! — Вам бы поучиться сдержанности. Мои слова — ещё не самое неприятное из того, что вам придётся услышать в своей жизни. Наращивайте панцирь.
— Что?! — сквозь лёгкое помутнение разума от мучающей меня головной боли, я не сразу вникла в смысл его слов.
— Панцирь. Броню! — пояснил Шедлоу, покосившись на меня с хмурой подозрительностью.
— Я не дракон, чтобы носить броню!
— Очень жаль, — хмыкнул вирм. — Это значительно облегчило бы нам общение!
Он ловко развернул меня к себе лицом ровно в такт музыке, обхватил за талию одной рукой, другую поднял, крепко держа в своей, и сделал первый шаг, идеально попав в ритм музыки. И рядом с ним со мной случилось ровно то же, что и с Валтаиром. Я вновь стала танцевать гораздо лучше, хоть с трудом слышала мелодию сквозь нарастающий в ушах шум. Правда, без ошибок всё-таки не обошлось.
— Подчинитесь! — подсказал Шедлоу, когда я попыталась сделать неверный шаг. — Я веду.
— Подумаешь… — я закатила глаза. — Вам жизненно необходимо, чтобы все вокруг подчинялись?
— Вовсе нет, — Тариан прижал меня к себе ещё теснее, я почти перестала дышать. — Только вы.
Это вообще прилично?! Он почти лапает меня! Я тайком огляделась. На нас смотрели, но на лицах гостей не было осуждения или удивления — значит, всё в порядке? Как будто только я воспринимала каждое движение и прикосновение вирма слишком остро. Это всё из-за скверного самочувствия! Точно!
— Что с вами? — Шедлоу слегка потормошил меня, когда я, видно, впала в лёгкую прострацию.
— В-всё в п-порядке, — солгала.
О-о… Как же неубедительно прозвучало!
— У вас язык заплетается, — взгляд Тариана потемнел, а его зрачки вновь начали вытягиваться в две вертикальные острые, как иглы, линии.
Его магия коснулась меня, словно невидимая рука. Вдобавок к тем двум, что крепко держали меня, прижав к его мощному, повелительному телу. Опять пахнет пеплом. И холодной сталью, словно у меня перед носом провели медицинским скальпелем. Я медленно вдохнула, чувствуя, как тело покрывают мурашки. Даже в самых потаённых местах.
— Так… — протянул Тариан. — Идёмте, вам надо проветриться.
Он изящно завершил очередное наше движение и, не выпуская мою руку из своей, повёл меня через распахнутые стеклянные двери в сад. Я потащилась за ним, словно кукла, ощущая, как моя слабость перерастает во что-то абсолютно неподъёмное. Картинка перед глазами начала рассыпаться на крупицы.
— Тар Шедлоу! — прямо перед нами, словно телохранитель, возникла тётушка Илэйн. — Куда вы ведёте Марселину, позвольте узнать?
Она встревоженно огляделась. Наверное, наш резкий уход и правда выглядел странно и двусмысленно. А я не могла оценить последствия этого достаточно трезво.
— Леди Хэлкроу подурнело от жары, — невозмутимо проговорил Тариан. — Я всего лишь провожу её на свежий воздух. Вы ведь позволите?
Наверное, вид у меня тоже был неважный, потому что, взглянув на меня, Илэйн закивала.
Похожие книги на "По праву дракона (СИ)", Счастная Елена
Счастная Елена читать все книги автора по порядку
Счастная Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.