Беглянка (СИ) - Ширкунова Резеда
— Арнес! — воскликнула возмущенно.
— Я не могу тебе сказать, Китана, — отвел глаза он.
— Проблема-то! Сама посмотрю! — злорадно ухмыльнулась я.
— Ты из меня веревки вьешь, — с притворной печалью посетовал герцог. — А что же будет, когда мы поженимся?
Услышав это, я обиделась.
— Раз не хочешь говорить, зачем спрашивал совета?
— Хорошо, — наконец сдался Айжонский. — Дело в том, что раньше видящими рождались лишь женщины, а мать Кассиана передала дар сыну. Отчего это произошло — никому не известно. Информация держалась в секрете, но каким-то образом дошла до эльфийского леса.
— Вряд ли Кас согласится уехать, — покачала я головой. — Слишком часто слышал негативные высказывания, связанные с его рождением. К тому же он обижен на отца из-за матери… — и тут меня осенило: — Подожди, но ведь его отец нашел истинную, как я слышала, и на ней женился!
— Но родились у него только девочки. Поэтому и просит вернуть наследника.
— Ой, что-то не верится, будто дело в наследстве. Скорее, сыграл роль дар видящего.
— Ты, как всегда, права, — кивнул Арнес и чмокнул меня в щеку.
— А Кассиана вы уже проверили?
— Да. У него преобладает стихийный дар. Но и небольшой дар видящего все же есть.
— Попробую посмотреть, — предупредила и сосредоточилась на друге, стараясь рассмотреть его будущее.
Когда я «вернулась», на журнальном столике стоял поднос с супницей и несколько тарелок, накрытых крышками. Благодарно взглянула на герцога. После применения дара нужно обязательно поесть, чтобы восполнить потерю энергии.
Утолив голод, я вернулась к разговору:
— Есть несколько вариантов будущего. Первый — Кас остается здесь и становится твоим помощником. Женится, но жизнь не сложится: жена начнет гулять, и он попросит императора о разводе. Второй вариант — он едет к отцу, купившись на его посулы. Ничего из обещанного, конечно же, не получит, а превратится в марионетку в его руках. Свою вторую половинку Кассиан встретит случайно, но к тому времени отец уже женит его на эльфийке, которая всю жизнь будет попрекать мужа нечистокровностью. У них родятся две девочки, но дар видящего никому не перейдет. Третий — опять же, он едет с отцом и там встречается со своей половинкой. А когда граф попытается женить сына на другой, они сбегут. Их поймают. Девушку убьют, а Каса все равно женят. И четвертый вариант — все то же самое, но после побега ты помогаешь им и увозишь во дворец. От этого брака родятся мальчик и девочка. Девочка унаследует дар видящей.
— Получается, его спасет только моя помощь? — задумался герцог.
— Да, мой дорогой жених. И я считаю, что мы должны все ему рассказать. А также разработать план отхода на случай их побега.
— Но сделать это так, чтобы никто не догадался о нашем участии, — одобрительно кивнул Айжонский. Встал, пересадил меня в кресло и направился к двери. — Пришлю к тебе Каса, а сам — к императору.
Я молча ему улыбнулась. Ни к чему Арнесу пока знать, что первенец Кассиана станет нашим зятем. Это у людей нет истинных, а эльфы чувствуют их сразу. И моей еще не рожденной девочке очень повезет в этом отношении.
Глава 26
Светлана (Кити)
Кассиана отец забрал в тот же день, когда получил разрешение императора. А накануне герцог Айжонский обсудил с полуэльфом пути отхода и его побег будущей женой.
Я желала другу счастья, а не судьбу марионетки под властной рукой отца. Но, увы, не все зависит от нас, немало — от тех, кто окружает на данный момент. К тому же время изменчиво, каждый поступок тянет за собой целую цепочку следствий, каждый шаг в сторону приводит к переменам, поэтому и вырисовываются несколько вариантов событий. Впрочем, жизнь все расставит по местам, а пока надо думать о предстоящем бале.
Подготовка к балу началась с раннего утра. Лиока и две помогавшие ей служанки дважды намазали мое тело какими-то вонючими мазями, затем смыли и повторили действие уже с кремами. Не проигнорировали и волосы с лицом. После третьего захода я ощущала себя ужасно слабой, словно пробежала несколько километров, зато выглядела прекрасно: глаза сверкали, фарфоровая кожа светилась изнутри, а на щеках играл румянец.
Помощницы дали мне перекусить овощным салатом без хлеба, и пытки продолжились.
Когда все закончилось, и я вышла из ванной комнаты, завернутая в большое мягкое полотенце, внимание мгновенно привлек наряд, лежащий на кровати. Одевшись, подошла к зеркалу. Нежно-голубое шелковое платье с гладкими, слегка присборенными ниспадающими юбками и с весьма скромным квадратным вырезом очень мне шло, выгодно выделяя все девичьи округлости.
Одна из девочек предложила сделать высокую прическу, но Лиока настояла на элегантной простоте — поднятых и сколотых на затылке локонах. Но завершенным образ стал только тогда, когда служанка застегнула на моей шее сапфировое ожерелье, подарок герцога, и надела мне на голову маленькую сапфировую диадему. На моих платиновых волосах она смотрелась завораживающе, и в целом наряд вместе с подарком Айжонского отлично подчеркивал мои серо-синие глаза и хрупкую фигуру.
За сборами я и не заметила, как пролетело несколько часов. В комнату, постучав, вошел мой жених. В голубом сюртуке, расшитым серебряной нитью, белой рубашке и темно-синих узких брюках герцог Айжонский был невероятно красив. Если бы я не влюбилась в него раньше, то наверняка сделала бы это сейчас.
Он хищно улыбнулся. На мгновение я почувствовала себя добычей охотника, и мне… понравилось.
— Графиня, вы обворожительны, — промурлыкал Арнес, протягивая руку.
— Благодарю, герцог, — смутилась я от комплимента и вложила пальцы в его ладонь.
Чем ближе мы подходили к залу, тем сильнее я паниковала. Вскоре я уже казалась себе бомбой замедленного действия: ткни — и взорвется. Все звуки — звон посуды, разговоры и смех — слились в разноголосый гам, действовавший на нервы. Я не замечала красоты и обновленного интерьера бального зала, перед внутренним взором стоял тот самый момент, когда враг бросает смертельное заклятье.
И лишь сейчас до меня дошло, что мы одеты именно так, как в моем видении.
Холодок пробежал по спине, и я запаниковала с новой силой. Герцог, почувствовав мое состояние, крепко сжал мою руку.
Наконец церемониймейстер объявил выход императора, и зал затих. Валиас Менжийский чинно вошел в открывшиеся двери, ведя под руку супругу. Среди гостей тут же побежали шепотки. Многие, будучи сильными магами, моментально заметили изменения в ауре императрицы Амиры. То, что Всесильный одарил супругов, и на свет скоро появится наследник, теперь ни для кого не было секретом. Все же, как бы ни желал император скрыть беременность любимой, он не хотел разжигать слухи о бесплодии жены.
— Да начнется бал! — громкий голос Валиаса прокатился по залу.
Зазвучали звуки вальса, с которого всегда начинаются подобные мероприятия, и Арнес, наклонившись ко мне, шепнул:
— Император не хочет оставлять супругу, поэтому открывать бал выпала честь нам.
— Почему не предупредил?
— Тогда ты нервничала бы еще больше, — улыбнулся герцог и подмигнул.
Спустя три танца правитель вновь взял слово и, объявив о нашей с герцогом Айжонским помолвке, первым нас поздравил. Придворные опять зашептались, а я, обведя глазами толпу, поймала множество злых взглядов. Ну конечно, самый завидный жених империи — и достался какой-то там графине! Нет, некоторые искренне радовались, кого-то новость оставила равнодушным, но все же резко возненавидевших меня было большинство.
Мы станцевали еще два танца — жениху и невесте разрешалось по этикету станцевать в паре три раза — когда кто-то меня окликнул. Я повернулась на голос и увидела его, точно такого же, как в видении: молодого и напористого. Не доходя несколько шагов, мужчина вскинул руку, и смертельное заклинание расползлось по защитному полю.
Я присмотрелась к своему убийце и поняла, что он под ментальным воздействием. Юноша и сам ужасался тому, что делал, но продолжал кидать заклинание за заклинанием. А потом, вынув из кармана кинжал, направил лезвие себе в сердце.
Похожие книги на "Беглянка (СИ)", Ширкунова Резеда
Ширкунова Резеда читать все книги автора по порядку
Ширкунова Резеда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.