Развод с драконом. Попаданка в жену генерала (СИ) - Гераскина Екатерина
— Есть те, кто может отправиться обратно?
— Нет. Там все тяжелые.
— Хорошо. Когда бойцы встанут на крыло буду ждать их на границе.
— Я передам.
Мне подали завтрак. Я привёл себя в порядок, снял с груди бинты.
Вышел из палаты, а потом и из госпиталя. Снова переговорил со старшим целителем и убедился, что все бойцы были спасены. Начал собираться.
Ощущение, что за мной кто-то наблюдает, не покидало меня. Только вот ощущение этого взгляда казалось странным — знакомым, родным.
Я взмахнул крыльями — и взлетел.
А уже к вечеру прибыл в собственный дом.
Меня встречали. Тильда бросилась на шею. Я вдохнул аромат мимозы. Противоречивое ощущение оставило осадок. Никогда мне не нравился этот цветок — слишком сладкий, приторный. Но сейчас пахло… неожиданно хорошо.
Покорность и послушание Тильды нравились. Она смущённо хлопала ресницами, была тихой и воспитанной. Полная противоположность Ириде.
Я отстранился, хоть и видел, как она потянулась ко мне за поцелуем. Убрал ее выбившийся локон за ухо. Бледно-розовое платье хорошо сидело на ней, подчёркивало её мягкость, воздушность. Только вот… хотелось мне сейчас вдохнуть совсем другой аромат.
Свежий. Нежный. Деликатный. Пион.
Откуда это желание?
— Аданат… я так переживала. Как ты?
— Всё в порядке. Меня поставили на ноги.
— Я так рада… Я переживала, — щебетала моя пара, заглядывая доверчиво мне в глаза. Я улыбнулся. С ней было комфортно. — Было одиноко без тебя…
Мы прошли в дом.
— Мне нужно переодеться, — сказал я.
— Я пока прикажу, чтобы нам подали ужин.
— Конечно, — я взял её тонкую изящную руку и оставил на запястье поцелуй. Бросил быстрый взгляд на предплечье — на метку, появившуюся сразу после нашей первой встречи.
Помню, как закричала Тильда, стоило нам только столкнуться — и мне коснуться её.
Как моя магия отреагировала на неё. Девчонка вскрикнула от боли, вцепилась в предплечье, и не отпускала. Там, где обычно образуется метка истинной, краснела и жгла кожа. Рана не затягивалась, кожа не восстанавливалась — как это обычно бывает при её формировании.
И только лишь мой личный целитель, который изредка сопровождал меня в поездках, смог хоть как-то снять болевые симптомы. Сбить жар и остановить боль. И метка появилась.
Рядом с Тильдой я чувствовал связь. То самое притяжение душ. Как будто нечто настоящее тянуло нас друг к другу.
Но стоило только отдалиться — и всё исчезало. Полностью.
Видимо, испытать настоящую, крепкую связь даже на расстоянии мне не суждено.
Пришлось довольствоваться лишь той, что возникает временно и только при тесном контакте.
Я почти вступил на лестницу, когда Тильда окликнула меня:
— Ты ведь сегодня снова улетишь?
Я кивнул.
— Через пару часов. Я отправляюсь на границу.
— Но… ты ведь только прилетел… — Тильда заламывала руки. — И ты был ранен…
— Дела не ждут.
Я сам не мог объяснить себе того, что происходило. Если бы истинная сейчас подошла ближе и попросила остаться, я бы не смог отказать. Мне бы не позволила метка. Я был бы заключён в обязательство.
Но сейчас — отказ прозвучал как само собой разумеющееся. И аромат мимозы перестал быть столь притягательным.
В голове снова всплыло воспоминание о пионе.
«Бездна бы побрала эти цветы!» — зарычал я про себя, сжав перила сильнее, чем следовало.
А потом начал подниматься на второй этаж. Только вот не дошёл до своей комнаты. Сам не понял, как оказался в башне. Там, где жила Ирида.
Прошло не так много времени с тех пор, как она покинула её. Я сам приказал ничего не трогать. Захлопнул дверь за собой.
Опустился в кресло и прикрыл глаза. Тонкий, едва уловимый аромат пиона окутал меня. Расслабился. Мысли отпустили. Стало спокойно. Магия заструилась равномерно, наполняя тело. Я опустил руки на подлокотники и откинул голову назад. Это башня словно стала местом силы.
В спальню, где всё пропахло мимозами, возвращаться не хотелось.
Почему я поселил Тильду именно там — сам не знаю, когда даже Ирида, моя законная супруга, жила в противоположной стороне покоев.
Сейчас даже не вспомню причину, по которой Ирида решила отселиться от меня сразу после нашей первой брачной ночи, устроила мне бойкот. Только вот… потом у меня даже не возникло желания возвращать её обратно.
Ирида…
От неё не пахло пионами.
Я так редко чувствовал этот притягательный, тонкий, манящий аромат. И плавился от одного прикосновения супруги.
Хотел бы я побыть тут еще дольше. Но услышал лёгкие, торопливые шаги.
Это была Тильда.
Я открыл глаза. Не хотел, чтобы она заходила сюда. И приносила с собой аромат приторной мимозы.
Резко встал из кресла, за два шага пересёк комнату и вышел за дверь. Захлопнул её и запер на замок.
На середине лестницы мы столкнулись. Она с видом трепетной, покорной лани посмотрела на меня снизу вверх:
— Аданат… ужин уже готов.
— Хорошо.
— А что ты тут делал?
— Полагаю, что ужин скоро остынет.
— Да… — смутилась Тильда, и не стала настаивать на ответе.
Хотя, внятного ответа она бы всё равно не получила.
Мы вошли в столовую, сервированную на двоих. На столе горели свечи, был накрыт ужин. Я помог ей сесть за столом. Та мило покраснела. Я взял приборы и приступил к еде.
— Я уже заказала свадебное платье, — проговорила Тильда, когда ужин подходил к концу. Я потягивал янтарную жидкость и пыталась понять, что же я чувствую в данный момент.
Сделал еще глоток.
— Это хорошо.
— Я бы хотела, чтобы наша свадьба прошла, пока цветут сады. Будет очень красиво, — осторожно проговорила она и снова покраснела.
Настойчивость Тильды и её смущение — никак не вязались. Казалось, что здесь что-то не так. Но тут её рука легла на мою и сжала. Она подалась ближе, почти прижимаясь грудью к нашим сомкнутым ладоням.
Я уловил притягательный аромат мимоз.
— На границе участились прорывы, — сказал я.
— Они всегда будут происходить… — почти шёпотом отозвалась Тильда.
Я задержал дыхание. Глазами поймал метку на теле своей пары. Подался вперёд, провёл пальцами другой руки по чёрным линиям.
Тильда задышала чаще. Её открытая грудь в вырезе платья начала подниматься и опускаться. Губы приоткрылись. Аромат сильного возбуждения накрыл моего зверя. Такова была реакция на настоящую метку. Прикосновение истинного всегда вызывало желание у истинной. Если поцелую — уже не уйду. Хотелось. И в то же время — не хотелось.
Я не понимал, что со мной происходит. Противоречия накрывали с головой.
— Останешься со мной?.. — томно прошептала она. Тильда была молодой, неопытной, но как-то уж слишком уверенной в себе. Невинная девица, что действовала с настойчивостью женщины, знающей, чего хочет. — Я так скучала…
Разум начал ускользать. Я поддавался инстинктам: закрепить метку, присвоить, сделать своей.
Тем более пара была рядом и пылала желанием.
Но…
Дракон вдруг взбрыкнул.
Рванул изнутри.
Вспомнил тонкий аромат пиона.
Я выпрямился, как будто очнулся. Качнул головой, сбрасывая наваждение от метки.
— Мне пора, — глухо сказал я, вставая.
Глава 34
Прошло три дня. Не так много — а казалось, будто целая жизнь.
Я успела обжиться в новом городке. Принять свою жизнь в новом мире.
Всё здесь было непривычным. Но я верила, что нашла свое место.
Меня взяли в госпиталь. Половина ставки, да. Но для начала — прекрасно.
Помощница целителя, та самая, с короткой стрижкой и громким голосом, по имени Летта, отправила меня домой после той ночи, когда я отключилась прямо на диване в комнате персонала.
— Ты наотлично справилась, — сказала она, когда я наконец пришла в себя. — Я доложу обо всём старшему целителю. Думаю, он сам тебе предложит остаться. Нам такие нужны.
Похожие книги на "Развод с драконом. Попаданка в жену генерала (СИ)", Гераскина Екатерина
Гераскина Екатерина читать все книги автора по порядку
Гераскина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.