Как приручить императора. Стратегия развода (СИ) - Маш Диана
— В любом случае, они могут во всем обвинить вас, — продолжала беспокойно вздыхать Фломус.
— А что я такого сказала? — притворно ахнула я. — Что у его маг-императорского величества маленький… стаж супружества? Всего каких-то два года. Согласись, какие уж тут дети? А уж что они там навоображали своими куцыми умишками — не мои проблемы.
Горничная застыла как статуя посреди лестницы, недоумевающе хлопая глазами, прежде чем восхищенно выдохнуть:
— Ваше ве… госпожа Дир Калис, вы… вы невероятны.
Пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы скрыть довольную улыбку, которая обязательно испортила бы образ расчетливой стервы. Он мне еще понадобится.
В коридоре творилось настоящее столпотворение, особенно у крайних покоев. Они были лучшими на этаже, так как их окна выходили на засаженный соснами парк.
Разумеется, Мирелла Стану не смогла пройти мимо. Ее нахальность была поистине… нахальной. Горничные-вампирши, словно два больных бешенством сторожевых пса, охраняли двери, за которыми поспешно скрылась их госпожа.
Две участницы смотрин, включая ту, что, как и я, была в скрывающей лицо вуали, попытались протиснуться внутрь, но были остановлены безумными взглядами и резким щелканьем зубов. Потоптавшись на месте, они брезгливо фыркнули и направились к соседним покоям.
Мне, как самой неторопливой, досталось то, что осталось. А именно — крошечная комнатка в углу. Без окон, кровати, шкафа… Вообще без всего. Правда, не успела я удивиться, а Фломус — удариться в возмущенные причитания, как следовавший за нами по пятам Морель поспешил преградить мне вход.
— Госпожа…
— Дир Калис, — услужливо подсказала ему горничная, прожигая при этом яростным взглядом.
— Случилось недоразумение, госпожа Дир Калис, — поспешно закивал он. — Его маг-императорское величество распорядился создать всем участницам смотрин одинаковые условия. Видимо, кто-то из слуг недоглядел, проводив вас сюда. Это не покои, а кладовая. Прошу, следуйте за мной…
Я молча кивнула. Открывать рот было чревато. Неизвестно, был ли главный распорядитель в курсе наших с Итаном дел. Считая Мореля человеком Глории, я очень в этом сомневалась. Рисковать не стала.
Так как второй этаж оказался забит под завязку, меня — одну-единственную — сопроводили на третий и предоставили право выбора. Я остановилась на крайних покоях с видом на парк. Точная копия тех, что заняла вампирская принцесса, жившая прямо подо мной.
Пока Фломус занималась моими сундуками, которые из кареты таскали слуги, я открыла окно и выглянула наружу. Уперлась ладонями в подоконник и зажмурилась, вдыхая морозный воздух. А когда открыла глаза увидела маг-принца Уилла. Верхом на гнедой лошади, окруженный личной стражей, он проезжал мимо дворца. От его масляного взгляда и наглой выходки, в виде воздушного поцелуя, я мгновенно почувствовала себя грязной.
Смрадный орк! Не будь на мне вуали, посмел бы он так смотреть? Да никогда. Этот щенок до дрожи в коленях боялся своего старшего брата.
Безразлично мазнув по нему взглядом, как по росшему под окном пню, я обернулась к покашливающему за спиной Морелю.
— Госпожа Дир Калис, прошу, располагайтесь, а я вынужден откланяться, — у выхода он остановился. — Ах, да. Через час за вами зайдут и сопроводят на проверку. Будьте готовы.
— Проверку на что? — нахмурилась Фломус.
— Ну как же… — замялся старик, чьи покрытые морщинами щеки резко заалели. — На соответствие стандартам.
И, опасаясь, как бы ему не задали еще парочку наводящих вопросов, поспешил захлопнуть за собой дверь.
— Госпожа, я не понимаю, — перевела на меня недоумевающий взгляд горничная. — О каких стандартах он вел речь? Должна ли я спросить у его маг-императорского величества?
С трудом сдерживая смех, из-за чего даже зубы свело, я махнула рукой.
— Не нужно его беспокоить. И так все ясно.
— Ясно? — беспомощно захлопала глазами Фломус.
— Придворный лакей имел в виду проверку на девственность, которую обязаны проходить все претендентки на роль жен или любовниц маг-императоров. Это часть церемонии. Я сама имела честь столкнуться с этим перед нашей с Итаном свадьбой.
Судя по пунцовому оттеку кожи и выпученным от волнения глазам, Фломус мои слова совсем не успокоили.
— Но как же?.. Но вы же не…
Прекратив себя сдерживать, я все же рассмеялась.
— Это не наше с тобой дело. Его маг-императорское величество заварил всю кашу. Вот пусть и расхлебывает. В конце концов, это в его интересах.
Глава 17
Жизненный опыт
Прислуга во дворце оказалась до гнилостного пунктуальной. Как и сказал лакей, ровно через час в дверь раздался стук. Две дородные дамы с суровыми, будто высеченными из камня лицами, без лишних предисловий заявили, что меня ожидают на проверку. Предложили надеть что-то легкое и не задерживаться.
Будь я чуть понежнее — уже бы билась в истерике, напуганная предстоящим. Однако, во-первых, я это уже проходила. Неприятно, конечно, но терпимо. А во-вторых, я почему-то не сомневалась — Итан обязательно что-нибудь придумает. Подкупит проверяющих, пригрозит им жизнями их близких, использует магию, в конце концов.
Этот коварный злодей умеет играть грязно, не пренебрегая никакими методами. Иначе как бы ему удалось влюбить меня в себя и заманить под венец?
Испытание и без того унизительное, чтобы разделять его с кем-то. Так что я велела Фломус дожидаться моего возвращения. Горничная попыталась было взбунтоваться, но была остановлена моим предостерегающим взглядом.
Подумаешь, генерал! Это дворец, и я в нём — маг-императрица, чей приказ она обязана исполнять.
Дворец Добродетели отличался от всех остальных лабиринтом коридоров. Чтобы хорошо здесь ориентироваться, нужно либо родиться в этом месте, либо иметь путеводную карту. У моих сопровождающих никаких бумаг в руках не наблюдалось. Шли они молча, даже не переглядываясь. Как две ожившие статуи, без мыслей и эмоций. Не забыть бы спросить Итана, где его матушка их нашла.
Сама я, впрочем, тоже никуда не торопилась, помня непреложное правило — спешащая нога спотыкается. Лениво разглядывала интерьер, весело напевала под нос.
В общем, делала вид, что нахожусь на увеселительной прогулке. Ну и что, что под конвоем? Может, это просто охрана? Дворец огромный — мало ли что может случиться с такой красавицей, как я?
Наконец мои сопровождающие остановились у двухстворчатых дубовых дверей. Открыть, правда, не успели — те резко распахнулись, и наружу выбежала заплаканная девица. Следом за которой, с испуганным выражением лица, неслась её горничная, покрикивая:
— Госпожа… госпожа…
По всей видимости, одну из участниц смотрин не удовлетворил результат проверки. С другой стороны, до какой степени наивной нужно быть, думая, что никто не узнает о твоём «проступке»? Только глупец в Сокрии не в курсе, что для жены — и даже любовницы — маг-императора девичья честь — это не пустой звук.
Прежде чем допустить к ложу венценосной персоны, носящей фамилию Кар Ланде, тебя исследуют вдоль и поперёк. Избежать этого можно лишь одним способом — неподдельно заинтересовать эту самую персону.
Помнилось, перед нашей свадьбой Итан собирался упразднить это правило, издав указ о неприкосновенности будущей маг-императрицы. Я лично уговорила его не тратить время — до встречи с мужем я оставалась невинной. Пусть не душой, но телом. Постыдный факт объяснялся моим жизненным опытом. Имея с самого детства дело с работорговцами и убийцами, к которым также относился мой названный брат Нокси, я привыкла, когда это возможно, остерегаться мужчин.
Оставив меня у дверей, сопровождавшие меня дамы велели ждать, когда назовут моё имя. Сами же будто растворились в воздухе — что для их комплекции настоящее чудо.
— … Госпожа Дир Калис! Госпожа Дир Калис!
Судя по нетерпеливым ноткам в раздававшемся изнутри бесцветном женском голосе, звали меня довольно долго. Кто бы знал, что к новому имени так сложно привыкнуть? Встрепенувшись, я дернула на себя дверную ручку.
Похожие книги на "Как приручить императора. Стратегия развода (СИ)", Маш Диана
Маш Диана читать все книги автора по порядку
Маш Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.