Наследница магической библиотеки (СИ) - Ларсон Лана
Когда же я подошла к двери в спальню де Вальта, дорогу мне перегородил его дворецкий.
— Благодарю за помощь, леди. Вам лучше вернуться в свою комнату, дальше ваше присутствие не требуется.
Ах вот значит как. Помогла и хватит. Вроде и поблагодарил, а словно грязью облил, ей-богу.
— Нет уж, я хочу убедиться, что с лордом всё будет в порядке.
— С ним всё будет в порядке, не переживайте.
Неужели?
Заглянула в комнату. Де Вальт лежал на кровати, а вокруг него столпились слуги, боясь дотронуться или подойти ближе положенного. А вот мужчина выглядел не очень: дышал отрывисто, тяжело, морщился, как от боли. И никакой помощи от его слуг не было.
— Да уж, вижу, — сказала и решительно двинулась в комнату. Только мне опять не дали пройти.
— Ваше присутствие плохо скажется на вашей репутации! – выдал дворецкий главный аргумент, как ему казалось. Только меня это лишь рассмешило.
— Это моя репутация, и мне за неё отвечать, — отрезала я. – Так что можете не волноваться за меня. Или вам наплевать на состояние здоровья вашего лорда?
О, после этих слов дворецкий, наконец, проявил хоть какие-то эмоции: пошёл красными пятнами.
— Да как вы… Да как вы смеете?!
— Ну вот и договорились.
Обогнула этого истукана и вошла в комнату.
11.4
Несмотря на ужасную слабость, ломоту в мышцах и огромное желание упасть где-нибудь и не шевелиться до утра, я упрямо шла к кровати больного.
Слуги косились на меня недобро, словно я вошла в святая святых их господина, но молчали. Видимо, чувствовали, что на любое возражение я отреагирую… остро. Минуя их, я подошла к кровати и взглянула на мужчину. Де Вальт лежал на белых простынях с раскинутыми в стороны руками, бледный, с чёрными кругами под глазами, весь в испарине и бреду. Грудь тяжело вздымалась, дыхание рваное, а лоб горячий.
— У него жар! — воскликнула, одёрнула руку и обернулась. — Его нужно срочно лечить! Позовите целителя!
— К утру всё пройдёт, — невозмутимо отозвался дворецкий, глядя на меня, как на неразумного ребёнка.
— Вы издеваетесь?! — не поверила своим ушам и оглядела слуг, которые так и стояли, не шелохнувшись. — У него жар, горячка! Потрогайте его лоб! Если его не лечить, он может умереть!
— Этого не случится.
— Да почему вы в этом так уверены?
— Лорд Эрден де Вальт — потомок драконов, — гордо ответил дворецкий, задрав свой крючковатый нос. — Его организму нестрашны обычные человеческие болезни! Так что не мешайте ему выздоравливать.
Да что же за истукан такой?! У него совсем сердца нет? Это мне должно быть всё рано, ведь для меня де Вальт совершенно посторонний человек, а получается, я беспокоюсь о нём больше, чем его собственные слуги!
— А что вы будете делать, если это произойдёт? — спросила, прищурившись и наступая на мужчину. — Что, если его организм не выдержит и ваш обожаемый хозяин покинет этот мир? А, я поняла, вы этого и добиваетесь, верно?
На этих словах дворецкий пошёл красными пятнами.
— Да вы… Да как вы смеете! Да я…
— Смею, — перебила его спокойно. — Ваше поведение говорит именно об этом.
— Лорду де Вальт не нужно никакое лечение!
— Когда он помрёт на этой кровати, говорить об этом будет поздно. Все вы будете разбираться со следователем. Хотите этого? — обвела взглядом притихших слуг. — Нет? Тогда несите сюда таз с тёплой водой, тряпки, сменную одежду для вашего лорда и лекарственные зелья. И побыстрее!
— Лорду не нужны зелья, — вновь возразил дворецкий, но я так зыркнула на него, что он умолк. Только гневно сверкнул глазами, поджал губы и больше со мной не разговаривал. Наконец-то!
Уж не знаю, что именно произвело впечатление на обслугу де Вальта, но перечить мне никто не стал. Несколько человек принесли всё необходимое для лечения, полноватая женщина аккуратно несла поднос с тряпками, полотенцем и какими-то колбочками, а ещё несколько перетаскивали мебель, чтобы мне было удобнее заниматься лечением больного.
Раз уж дворецкий наотрез отказался посылать в город за лекарем, я стала распоряжаться здесь. Обслуживающий персонал де Вальта поэксплуатировала на славу: молоденькую служанку гоняла несколько раз менять воду, чему она была жутко недовольна и постоянно фыркала, женщину средних лет отправляла менять тряпки на новые, но к самому больному никого не подпускала, хотя поползновений было много. Особенно от молодой девицы.
Аргументировала тем, что на бытовом факультете нам преподавали и азы лекарского дела. На самом деле ничего такого не было, но на Земле я действительно часто видела, как нужно ухаживать за больными и снимать жар. Моя мама работала в городской больнице. Мне бы и сейчас его нормально лечить, но... Он же маг. Дракон, в конце концов, хоть и в каком-то там поколении. А я не лекарь, так что даже не представляла, как можно ему помочь с помощью магии. Так что оставалось надеяться на земные навыки.
Лорд сжимал простыни, стонал, был в забытье, а я протирала лоб и горячее мощное тело. А иногда просто держала за руку. В этом мире не было термометров, но мне казалось, что его температура давно перевалила за сорок градусов.
Боже, только бы он выжил!
Часам к трём ночи мужчина притих и забылся крепким сном, а через полчаса тишины и покоя мои глаза тоже начали слипаться. Большинство слуг были давно выгнаны из комнаты, остался лишь Бранн (так звали дворецкого, как я узнала) и две служанки, помогавших мне со сменой воды и тряпок.
— Вы бы шли к себе, — сказал Бранн, дотронувшись до моего плеча.
И утром де Вальт скажет, что мне сегодня всё привиделось. Нет уж.
— Я подожду здесь до утра, — упрямо ответила и плотнее укуталась в шаль, забираясь в кресло с ногами.
Дворецкий, видимо, понял, что со мной спорить бесполезно, разогнал слуг и сам ушёл, а я присела в кресло, глядя на мирно спящего мужчину.
— Ты только поправляйся, слышишь? Не смей уходить.
И сама не заметила, как уснула. А перед этим услышала тихое довольное урчание. Или это было уже во сне…
Глава 12
Эрден де Вальт
За окном рассвет. Удивительно, что, наконец, показалось яркое солнце. Как лучик надежды для моей про́клятой души. Я смотрел на осенний лес с полуголыми деревьями и старался сохранять спокойствие. Получалось с трудом, и Бранн, стоявший за моей спиной, чувствовал это.
— П-прошу прощения, господин. Я не знал, что она… то есть леди пойдёт к подвалу.
— Ты должен был стоять у входа.
— Я стоял, н-но…
Слуга замолчал, сглотнул и ещё больше понизил голос.
— Но отошёл ненадолго. Я не думал, что леди вообще хоть что-то услышит и пойдёт вас… спасать, ведь подвал находится так далеко и там звукоизоляция…
— Ты не сделал так, как я сказал, — отрезал я, обернулся и посмотрел на него драконьим взглядом. — Из-за твоей халатности мне придётся проходить через это ещё раз. Сомнительное удовольствие, не находишь?
— П-простите, милорд, — Бранн склонился в три погибели и замер.
Я же еле сдерживал гнев. Из-за халатности доверенного слуги, который служил ещё моим предкам, придётся терпеть эту боль снова. Вновь спускаться в это неприглядное место, вновь открывать тайник, вновь…
Прикрыл глаза, сжав на мгновение переносицу, и шумно выдохнул. Когда же это закончится? Я стану последним из своего рода, кто должен проходить через это. Должен…
Но главное из-за оплошности Бранна меня и моего зверя увидела Амелия. Девушка, что вызывает так много вопросов и не выходит у меня из головы.
Кто же она? Действительно ли иномирянка? Если так, то опускать её никак нельзя. Но Гронн, которого я отправлял в город разузнать про неё всё, вернулся с неутешительными новостями: за Амелией Вирдзон не было замечено никаких странностей. Ни со стороны родителей, ни со стороны друзей или преподавателей.
Интересно…
Получается, она либо уроженка Одрана, либо хорошо маскируется. Я всё же склонялся ко второму варианту. И главная причина в том, что… она ищет книгу. Портал в свой мир. я был более, чем уверен в этом, осталось лишь проверить. Можно опросить тех, кто общался с девушкой в Ронвелле, где она останавливалась на ночлег. Возможно, там люди что-то заметили.
Похожие книги на "Наследница магической библиотеки (СИ)", Ларсон Лана
Ларсон Лана читать все книги автора по порядку
Ларсон Лана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.