Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Наложница повелителя демонов (СИ) - Белильщикова Елена

Наложница повелителя демонов (СИ) - Белильщикова Елена

Тут можно читать бесплатно Наложница повелителя демонов (СИ) - Белильщикова Елена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 54

– Ну, что? Может, на этот раз предпочтешь мое общество? – девушка снова перевоплотилась.

Перед глазами Шенли промелькнул рыжий хвост и яркий кармин на губах. А потом из-за угла вышла Цзин и щелкнула пальцами. Собаки припали к земле. Все, как одна. Хотя нет… одна из них все-таки рискнула зарычать и броситься на демоницу. Но Цзин нахмурилась и легко вытянула руку, перехватывая растение-призрака в полете. Раздался неприятный треск, Шенли поморщился, и от собаки… остались одни обломки. Сухие ветки на месте изломанных лап. Ничто в этом растении призраке, убитом Цзин, не напоминало про собаку.

– Нет! Я сбегу от тебя! – Шенли хватило на короткое заклинание.

Теперь, когда демоница справилась с одной из собак, он перестал их бояться. И направил ладонь на застывших и дрожащих черных псов. Магия в тюрьме у него отсутствовала, но здесь не тюрьма! И он оказался прав. Магия подействовала на собак, и они скрючились сухими ветками, цепляясь друг за друга, превращаясь в своеобразную лестницу наверх.

Цзин наблюдала за этим действом с нескрываемым удивлением. Но Шенли не забыл и о ней. Еще одно движение ладонью, второе заклятье, и часть сухих веток ожили, начали оплетать Цзин.

– Тебе не помешать мне на пути к свободе! – выкрикнул Шенли и полез наверх.

Руки и ноги дрожали от напряжения. Он не переоценивал себя, как великого мага. Растения-призраки надолго Цзин не удержат. Но он хотя бы сумеет сбежать… выиграв себе время. Шенли поднял лицо навстречу свету, глядя наверх, не отрывая взгляд от края бассейна. Еще немного, еще… он подтянулся и почувствовал, как упал на подушку из прелых листьев и трав. И едва сдержал разочарованный вздох. Он оказался в лесу! А над ним светило не солнце, а луна. Придавая еще больше потустороннего флера окружающей его обстановке.

Шенли сделал единственное, что мог сделать в данной ситуации. Он бросился бежать. Бежать, не разбирая дороги. Спотыкаясь о сухие корни деревьев, цепляясь за траву и растения. Но едва не умер от страха, когда над ним пронеслось что-то огромное, крылатое, с острыми когтями больше, чем его пальцы. Шенли упал… вернее, ему помогли упасть. Когда рыжая шубка мелькнула сквозь темно-зеленую мшистую окрестность, снова вильнула хвостом и уронила его стыдно – на живот.

Шенли вдруг почувствовал спиной биение сердца Цзин. Это была она, конечно. Над ними снова просвистели огромные крылья, и Цзин вдруг взмолилась тихонько:

– Спрячь меня, пожалуйста! Это Проклятый лес, он расположен подле пещер Лунъю, совсем рядом с нами лощина черного бамбука – долина Хэйчжу. Там царит густой волшебный туман, там пропадают и люди, и демоны, и звери… Там мои демонические силы не действуют! А… эти летающие твари, они охотятся на нас. И питаются демонами! Моя шкурка рыжая и заметная. Меня заберут!

Шенли хотел было заявить, что он будет только рад, если Цзин сожрет какая-то тварь. Но вместо этого сжался, когда снова услышал хлопанье крыльев над собой. И осторожно перевернул Цзин на спину, чтобы накрыть ее собой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 55

Цзин уже превратилась в девушку, что не прятало ее рыжий хвост. Но ханьфу Шенли, хоть и слегка изодранное, было темным и по цвету сливалось с землей под ногами, на которой они лежали. Оба затаили дыхание и пережидали очередной «налет» крылатой твари.

Тварь разочарованно заклекотала, потеряв из виду хвост Цзин. И вскоре исчезла, направившись туда, в сторону, где царил плотный туман. Но Шенли почему-то не спешил вставать. Он нежно и медленно провел пальцами по лицу Цзин, будто стирая грязь. Девушка прикрыла глаза и неуверенно, как зверушка, потерлась щекой о его руку.

– Я не сразу смогла выбраться из той ловушки, что ты мне устроил, – пожаловалась «лисица», сверкнув глазами. – Ты умный, Шенли. Умный и хитрый… Иначе я спасла бы тебя раньше!

– А ты хотела меня спасти? – медленно улыбнулся Шенли, ощущая, как в груди его разливается странное тепло.

Цзин неуверенно кивнула и спрятала глаза.

– Да. Прости, это была неудачная затея… вывести тебя «погулять» наверх, из подземелий.

– Да, – покорно согласился Шенли и потянулся к Цзин, едва коснувшись своими губами ее. – Неудачная. Но я так и не поблагодарил тебя за чудесное спасение от твари с крыльями?

Последние слова Шенли произнес с улыбкой. И почувствовав трепет тела девушки под своими ладонями, провел уже по Цзин иначе. Ласкающе. Осторожно, словно пытаясь распробовать сладость. Наверное, ядовитые пары долины Хэйчжу действовали на них? Потому что Цзин не пыталась вести себя, как обычно: соблазнять, агрессивно целовать, прикусывая губы Шенли, оставлять следы и отметины от острых зубов по всему телу… Она, наоборот, будто стеснялась, боялась, закрывалась. И ничуть не играла, Шенли это чувствовал! Поэтому он углубил поцелуй, скользнул языком между ее нежных губ, начиная ласкать ее язык более хищно, как захватчик. Цзин еле слышно застонала. Ее тело подалось навстречу. Шенли сжал тонкую талию с силой, словно пытаясь распластать, вжать в себя. И провел ласкающе ладонью по длинному рыжему хвосту.

– Ты такая красивая, Цзин… и он тоже.

Цзин всхлипнула и выдохнула неуверенно:

– Я думала он отвратителен для тебя и лишь пугает… я даже искала ритуал, чтобы избавиться от него и понравиться тебе!

– Ну и глупышка, – улыбнулся губы в губы, Шенли, чувствуя, как голова его кружится от сладкого аромата лисицы в его руках.

Аромата горных трав, перебивающих даже запахи гниющих растений, которые располагались в лощине. Кажется, здесь и сейчас невозможно было найти более странного места для неожиданно проснувшихся чувств и влечения тел? Но сердцу не прикажешь. Шенли уже не хотел бежать. Во всяком случае, один. Только со своей лисицей, что так сладко стонала сейчас в его руках.

***

Леана прогуливалась по дворцовому саду. Ни она, попаданка, ни настоящая принцесса Таотянь никогда не видели места прекраснее. Здесь царила магия. Обычно ее использовали для обороны от врагов и прочих серьезных вещей, но тут, в саду, она творила красоту. Круглый год здесь цвели деревья и цветы: и весенние сакуры, и осенние хризантемы радовали глаз бок о бок. Над высокими кустами пышных пионов порхали бабочки, и они не исчезали даже в самые холодные месяцы! Ведь здесь, в саду, в любое время веял теплый ветерок, и ни одна снежинка не могла упасть на нежные лепестки. Небольшие пруды, разбитые то тут, то там, тоже никогда не замерзали. В них юрко плавали карпы кои с рыжими пятнышками на блестящих спинках. Леана как раз направилась к одному из таких прудов. Она шла мимо всевозможных беседок и небольших павильонов, на глаза попался удивительный уголок сада, в котором вся красота заключалась в композиции из камней разной формы. Но вот Леана прошла по изящному мостику, направившись к самому дальнему уголку сада. Как вдруг возле небольшого пруда увидела ребенка.

Этот мальчик не походил на сына прислуги – на нем была слишком дорогая одежда. И хотя слуги во дворце одевались под стать, тряпьем хозяев не позорили, все-таки не носили такие роскошные, тонкие, искусно вышитые шелка.

«Это ведь не родственник настоящей Леаны и Шенли, я это точно помню», – растерялась Леана, подходя ближе.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 57

Мальчик испуганно вздрогнул. Похоже, он засмотрелся на карпов. Рыбки плавали у самого берега, минуя нежно-розовые лотосы. И совсем не боялись рук! Можно было опустить ладонь в воду, и они сновали вокруг, иногда даже случайно зацепляя хвостом пальцы. Так делал и мальчишка. Он замер с рукой в воде, подняв на Леану большие темные глаза. Черные волосы обрамляли худенькое личико, которое при виде нее аж побледнело.

Перейти на страницу:

Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку

Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Наложница повелителя демонов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наложница повелителя демонов (СИ), автор: Белильщикова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*