Наложница повелителя демонов (СИ) - Белильщикова Елена
– Привет, малыш. Не бойся. Я принцесса, я живу в этом дворце и не наврежу тебе, – приветливо улыбнулась Леана.
Мальчишка вскочил на ноги. Он торопливо поклонился, боязливо опустив взгляд.
– Меня зовут Юн, гунчжу Таотянь.
– Хочешь, посмотрим на карпов вместе? – Леана с улыбкой коснулась плеча Юна. – Может, даже покормим?
Ребенок выглядел таким милым, не хотелось, чтобы он ее боялся! Даже если он демоненок, сын кого-нибудь из воинов Ксиана. Будучи попаданкой, Леана относилась к демонам куда более спокойно, чем местные жители, которые их боялись и недолюбливали.
– Покормим? А можно? – удивился Юн.
Леана кивнула. Она с улыбкой достала горстку крошек, отдавая половину Юну. Вместе они принялись кормить рыб, которые быстро сообразили, что к чему. И сплылись к берегу всей гурьбой! Толкаясь, открывая жадные рты, карпы хватали корм. Юн тихо рассмеялся, наблюдая за их возней. Было видно, что он робеет.
«Может, из-за того, что я принцесса?» – подумала Леана.
– Мой брат Шенли очень любит этих рыб, – бросая в воду крошки, она решила немного разрядить обстановку. – Он говорит, что они те еще упрямцы! Ведь в природе плывут против течения рек, не замечая препятствий. И настоящий воин должен брать с них пример, если хочет достичь своей цели.
– Я тоже хотел бы быть воином! – улыбнулся Юн. – Но повелитель говорит, что мне еще нужно многому научиться и много-много тренироваться. Потому что я маленький и еще меч в руках не удержу!
Леана протянула руку, взъерошивая ему волосы. Он сначала слегка сжался, как диковатый котенок-бездомыш, не привыкший к касаниям, не знающий, чего ждать от человеческих рук. Но когда пальцы Леаны ласково потрепали черные прядки, Юн довольно прижмурился. Казалось, вот-вот и замурлычет от удовольствия. Ну, точно котенок! Леана всегда любила детей и сейчас не сдержала теплой улыбки.
– Обязательно удержишь! Но да, тебе еще рано думать о таком. Меч – это же не игрушка, – сказала Леана, тронув пальцем кончик носа Юна.
Он слегка поморщился. Видно, уже видел себя в мечтах умелым воителем! Но Юн тут же отвлекся на плеск воды и вернулся к карпам, бросив им еще немного крошек. В этот момент в сад заглянула служанка. Завидев Юна, она крикнула:
– Маленький повелитель! Время завтракать.
Юн послушно кивнул и побежал к служанке. На полпути он остановился, оглянувшись на Леану и помахав ей.
– Я побегу, гунчжу! Пока!
Леана замерла, глядя им вслед. Служанка держалась с Юном обходительно, будто даже немного боязливо.
«Маленький повелитель? – растерянно подумала Леана. – Неужели это сын Ксиана? Но у него нет жены и не было! Значит, это ребенок от какой-то наложницы… вроде меня. И даже рождение сына не заставило Ксиана жениться на ней? Что же тогда говорить обо мне? О девушке, которой он даже не удосужился сообщить, что у него есть ребенок!»
Глава 58
Еду Шенли приносил все время один и тот же слуга. Он держался настороженно, осторожно. Но пленник каждый раз вел себя смирно. Сидел на грубой деревянной лавке у стены, смотрел обреченно и тоскливо, как пес на цепи. Хорошо, хоть и правда не приковали… Цепи-то тут имелись, как и массивные кандалы. Но Цзин решила, что камеры с прочной решеткой, укрепленной магией, будет достаточно даже для императора династии Таотянь. Слуга вечно косился на дверь, будто боялся, что она захлопнется, оставляя его в ловушке.
«Терпение, терпение, Шенли. Истинная сила проявляется в терпении!» – вспоминались слова учителя, который когда-то учил Шенли боевым искусствам.
«Да что ты знаешь о терпении?!» – захотелось огрызнуться ему сейчас.
Ведь раз за разом приходилось бездействовать, чтобы усыпить бдительность слуги. Шенли пытался выбросить из головы тот поцелуй с Цзин. Нужно было забыть об этом! И сосредоточиться на побеге. И вот в очередной раз слуга принес деревянный поднос, на котором стояла миска риса и лежало несколько свежих лепешек. Слуга поставил поднос на пол и повернулся уходить. Обычно отступал задом, напряженно, но сейчас было иначе. Обвыкся, решил, что пленник смирился.
Как бы ни так! Шенли молниеносно, как молодой зверь, подорвался на ноги. Одним движением он оказался за спиной слуги. Одна рука – на воротник ханьфу, вторая – на собранные в пучок волосы. Прислужник Цзин дернулся, но было уже поздно. Шенли с силой ударил его головой о стену, бросая обмякшее тело и устремляясь в коридор. Там горели факелы, но они были такими редкими, что в подземельях все равно царил полумрак. Шенли пробежал мимо нескольких пустых камер и остановился, в панике оглядываясь по сторонам. Ведь дальше коридор ветвился. И который вел на выход?
За спиной послышался смех. Какой-то… странный. Нечеловеческий. Будто смеялся молодой совсем юноша, но так высоко и хрустально, как колокольчик.
Шенли резко обернулся. Никого. Только тень метнулась, будто собачья… или лисья?
«Нет, нет, нет! Это не Цзин, это не ее смех! Но кто тогда?» – сердце заколотилось так, будто отплясывало народный танец «Рубки дров».
Выяснять Шенли не горел желанием. Он поспешил прочь наугад, за первый попавшийся угол. Коридор там оказался еще более темным, узким, пугающим. А за спиной раздалась звериная поступь. Едва слышный перебор мягких лап, постукивание острых когтей. Шенли бросился вперед со всех ног. Но звук был рядом, совсем рядом, будто еще немного и… Шенли затравленно оглянулся. В полутьме сверкнули ярким рыжим огнем глаза черного лиса. Только размером он был выше, чем по пояс! А вместо одного хвоста шевелилось… семь? Девять? К подлунным демонам, Шенли было плевать! Главное, сбежать от этой твари, уже скалящей зубы в нетерпении! Но под ноги попался выступающий из пола камень. Шенли был готов поклясться, что это нарочно. Ловушка для беглецов вроде него.
Он вскрикнул от неожиданности, падая на пол. Только и успел, что прикрыть лицо рукой, чтобы не расквасить позорно нос. Зато локоть обожгло так, что явно кожу свезло о грубый каменный пол. В голове пронеслось, что встать Шенли уже не успеет.
Глава 59
Сзади же навалилась тяжесть. Горячее сильное тело, навалившееся, притиснувшее к полу, царапнувшее сквозь ханьфу острыми коготками даже не до крови, будто играясь… как кот, поймавший мышь, которую все равно сожрет.
– Отстань от меня! – бессильно зарычал Шенли.
Он с силой изогнулся над полом, чтобы перевернуться на спину. Прямо под черным лисом. Тот уперся лапами по обе стороны от Шенли. Ох, казалось, эта тварь стала еще больше! Порвет же… Шенли инстинктивно закрыл лицо рукой, заметив хищный блеск глаз напротив. Но укуса не последовало. Лишь горячий язык влажно мазнул по локтю, собирая каплю крови. Шенли зажмурился от ужаса, как вдруг услышал пугающе мелодичный, нечеловеческий голос:
– С-сладко… Жаль, Цзин не разрешает мне лакомиться людьми. Раньше мне это нравилось, но приходится слушаться госпожу.
Шенли резко открыл глаза. Теперь лис исчез. А над ним склонился парень с черными лисьими ушами и пушистыми хвостами. Его глаза по-прежнему горели демоническим огнем. Волосы были встрепаны, почти касались Шенли, беспомощно распластанного на полу. Демон облизнулся, и в этом было столько жадности и хищности, что Шенли передернуло от отвращения. Что за твари пришли из Подлунного мира, если им человеческая кровь в лакомство?
Шенли закрыл глаза, пытаясь сделать глубокий вдох, успокоиться. Хладнокровно атаковать. Он весь подобрался и одним движением вскинул руки, упираясь ладонями в грудь демона. Но хотя выглядел тот тонким, изящным, как бамбуковый стебель, легче было бы сдвинуть с места скалу! Да и тонкие пальцы в мгновение ока легли на шею Шенли.
– Не сопротивляйся… – прошептал демон, наклоняясь ниже и шепча это на ухо. – И лучше не кричи… Не то сюда сбежится вся охрана. А они точно не будут с тобой так терпеливы, как наша госпожа.
Похожие книги на "Наложница повелителя демонов (СИ)", Белильщикова Елена
Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку
Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.