После развода. Служанка для генерала драконов (СИ) - Майерс Софи
— Как бы тебе самой не пришлось объясняться, — шиплю я, точно змея, помнящая простую истину: в змеюшнике выживает сильнейшая.
Мозг вдруг вырывается из оцепенения и начинает лихорадочно работать, с бешеной скоростью анализируя каждое её слово. Цепляюсь за малейшие детали, а их было предостаточно.
«Не только у меня…»
Не верю, что Миранда пришла в этот дом от великой любви.
Её «влиятельные друзья» могли в обмен на свободу поручить ей кое-что. Но кто это? Брат генерала? Вполне…
Миранда подходит к столу и с изяществом слона в посудной лавке опрокидывает поднос с ужином Рейгана.
— Ой… Какая я неловкая.
Без единого слова, не удостоив меня ответом, она выходит, а я остаюсь стоять над осколками и растекающимся супом. Стерва!
— Как же так?
Дий появляется некстати. Я не успеваю убрать супокрушение.
— Миранда перевернула поднос, когда я попыталась вывести её на чистую воду, — говорю сухо, сил скрывать больше нет. — Миранда что-то замышляет против господина. В суде я узнала: она сама напросилась в дом бывшего мужа, якобы надеясь вернуть отношения. Много ты видишь здесь искреннего стремления?
Старый слуга поджимает губы и берёт чистую тарелку.
— Я же говорил, она опасна. Ты не слушаешь. Лезешь куда тебе не следует, вместо того, чтобы рассказать господину!
Замолкаю потому что понимаю, что поступила на эмоциях.
— Отнеси господину ужин. И не приставай с разговорами, не сегодня — он устал. Болезнь крадёт его время, лучше бы всё оставалось как прежде, — ворчит он.
Я краснею от внезапной волны раздражения и злости. Как он может говорить такое⁈
Не хочу на ночь глядя спорить и, стиснув зубы, просто беру поднос и ухожу.
Я усвоила урок: с проблемой нужно «переспать». Не рубить сплеча. Потому что последствия могут быть плачевными. Уже понимаю, что Миранду легче было бы вывести на чистую воду, если бы я не высунула длинный язык, теперь она ни в жизни не сознаётся.
— Ты долго, — устало говорит Рейган, и я тут же чувствую острый укол совести.
— Простите.
Ставлю поднос на низкий столик у его кресла и едва не спотыкаюсь об Аида — в темноте он почти слился с пространством.
Лурд шевелит ушами с длинными кисточками, но не ворчит. Господин сдержал слово и оставил пса. Осталось только отмыть его.
— Завтра украсим дом и территорию. Соседи ещё удивятся, — пытаюсь звучать бодро, но слова срываются и падают в тишину, оставляя на губах горький привкус.
Отхожу к двери, собираясь спросить разрешения уйти, но его вопрос пригвождает меня к полу.
— Он говорил о Миранде. Что именно лорд Деверо рассказал тебе? Я хочу знать.
Внутри всё сжимается и странно вибрирует. Подхожу ближе и опускаюсь на стул — без приглашения. Иначе ноги не выдержат. Потянулась ниточка — поползёт и весь клубок.
Пересказываю слова лорда. То, что должна была выложить ещё в здании суда.
Рейган лишь качает головой, а я вспыхиваю от стыда.
— Простите, я не сдержалась. Сказала ей это на кухне. Просто не верю. Если бы её целью были вы, стала бы она вести себя так? — говорю запальчиво, открыто, и лишь потом понимаю, что выложила свои чувства, как на ладонь.
Резко опускаю взгляд, пытаясь скрыть замешательство.
— Тебе следовало сначала рассказать мне. Теперь мы вряд ли узнаем её истинные мотивы.
Слова генерала подтверждают слова Дия и мои мысли.
Миранда куда опытнее в интригах. Не то, что я…
— Мне нужно рассказать вам ещё кое-что…
Набираю полную грудь воздуха, будто перед прыжком в ледяную воду. Нельзя и дальше скрывать это. Успокаиваю себя, что на самом деле ничего плохого не делаю: я никого не убила, я не беглая каторжница, я не скрываюсь.
— Что?
Лурд, будто чувствуя, что я стою на краю, приподнимает голову.
— Моё настоящее имя Эвелин Блекхарт. Я — бывшая жена графа Дэмиана Блекхарта.
Рейган смотрит на меня уставшим взглядом, но я замечаю, как на дне его зрачков разгорается красноватый отблеск, подобный тлеющим углям.
— После развода он решил сделать из меня рабыню. Лорд Деверо нашёл лазейку — я могу выкупить свою свободу. Вы стали моей последней надеждой. И я бесконечно благодарна вам за то, что не выгнали, позволили работать у себя.
Рейган молчит. Но желваки на его скулах начинают ходить ходуном, а пальцы впиваются в подлокотники кресла с такой силой, что костяшки резко белеют.
— Почему не рассказала сразу?
Глава 42
Приговор
Его вопрос висит в воздухе, острый и неумолимый, как лезвие. Я чувствую, как по спине пробегает холодная дрожь.
Лурд приподнимает голову, и его глаза бликуют в свете камина. Кисточка на его ухе дёргается. Он тоже ждёт.
— Потому что боялась, — вырывается у меня искренне, наконец-то. Голос предательски дрожит. — Я обивала пороги домов в надежде найти работу. Была готова выполнять любую работу, даже самую тяжёлую, чёрную. Но мне отказывали, потому что никто не хотел конфликтовать с бывшим мужем. Я думала, что и вы прогоните, как только узнаете, кто я. Я сохраняла иллюзию того, что могу быть свободной. Ведь если я лишусь работы, то стану рабыней в своём бывшем доме.
Сцепив пальцы в замок, пытаюсь из последних сил контролировать рвущиеся слёзы. Работая служанкой, я не задумывалась, что эта тайна меня настолько тяготить, что она, как гнойный нарыв, только усугубляет моё положение.
Возможно, если бы Рейган не стал мне так дорог, я не переживала, но теперь я боялась, что мои слова подорвут то доверие, что появилось у господина ко мне.
Рейган не отводит своего пронзительного взгляда. Тлеющие угольки в его глазах разгораются ярче.
— Хорошо, что я узнал об этой сейчас, а не когда Дэмиан, предпримет попытку вернуть тебя. Так, я смогу защитить тебя.
Замираю, потому что услышанное повторяет слова лорда Деверо.
Я рад, что вы в доме генерала Меранта. Он герцог. И его заслуги не забыты. Пока вы там, вы защищены.
В груди поднимается тёплая волна тихой радости. Я не одна.
Эта мысль пронеслась не словами, а чистым, ослепительным чувством, от которого перехватило дыхание. Рядом. Он рядом.
Я украдкой смотрю на него — на профиль, очерченный мягким светом, на сильные пальцы. И в этот миг всё отступает: и тени прошлого, и призрачные страхи будущего. Существует только тихая, немыслимая радость настоящего. Радость от того, что ты не одна в темноте. Что кто-то выбрал быть рядом. Что твоё израненное сердце, наконец, нашло не убежище, а ту самую родную гавань, о которой даже боялось мечтать.
Губы сами собой расплываются в крошечной, почти невидимой улыбке — первой по-настоящему лёгкой улыбке за долгое-долгое время.
— Он искал встреч с тобой?
Спрашивает Рейган, и воспоминание о бывшем муже заставляют мгновение счастья снова спрятаться в глубине сердца.
— Однажды, когда я ходила за продуктами, он встретил меня и угрожал. Я отдала ему всё. Своё наследство. Часть своей жизни. Что ему ещё от меня нужно? Лорд Деверо предположил, что не для того, чтобы просто обладать. Он попытается что-нибудь выяснить.
Говорю осторожно, потому что Рейган сжимает челюсти с такой силой, что на скулах проступают желваки.
Я замолкаю, переводя дух. Комната наполняется только тяжёлым дыханием Аида и тиканьем старых часов на каминной полке.
Рейган откидывается в кресле, и его лицо на мгновение скрывается в тени. Когда он снова говорит, в его голосе меньше стали, но больше усталой, беспощадной ясности.
Слова падают, как приговор. Я ощущаю их физически — удар в солнечное сплетение. Почва на миг уходит из-под ног, и я, качнувшись на стуле, чуть не падаю.
— Тебе больше не нужно бежать или бояться, — он делает паузу, и его взгляд становится таким острым, что, кажется, он видит меня насквозь, — ты бежала от бывшего мужа, от рабства во имя свободы. Бегство закончилось. Теперь нужно стоять.
Он с трудом приподнимается с кресла, опираясь на бадик. Его фигура, мощная, сейчас, кажется, ещё больше, от той воли, исходящей от него.
Похожие книги на "После развода. Служанка для генерала драконов (СИ)", Майерс Софи
Майерс Софи читать все книги автора по порядку
Майерс Софи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.