Мятежник (СИ) - Путилов Роман Феликсович
Рядом с разоряющимся сержантом стоял невозмутимый мужчина в форменной ливрее. Я оттолкнул от себя парня с ружьем, и, не теряя из виду охранников, двинулся к лакею.
— Пакет его высочеству герцогу Эдинбургскому, лично в руки. Велено ждать ответ.
— Хорошо… — ливрейный смерил меня внимательным взглядом: — Милорд.
За мной пришли минут через двадцать, что, в случае с принцами крови и прочими августейшими особами, можно считать просто мгновением.
— Прошу вас… — в дверях вновь появился давешний слуга в ливрее: — Его высочество примет вас, только…
— Безусловно. — я протянул оба пистолета рукоятками вперед, недобро ухмыльнувшемуся, сержанту. В темном холле лакей принял у меня шляпу и перчатки, после чего меня вежливо пригласили проходить в глубину покоев.
Принимал меня герцог на третьем этаже, и мы долго шли к кабинету хозяина замка по узким и мрачным коридорам. В замке было сыро и очень зябко. Казалось, что толстые, сложенные из дикого камня, стены, плохо заштукатуренные и прикрытые отсыревшими полотнищами гобеленов, вытягивают, по крупице, тепло из своих обитателей.
В кабинете герцога, царил полумрак. Света от двух магических светильников явно было недостаточно. В камине, ярко пылал огонь, выбрасывая тепло в широкую трубу. Герцог, сидевший у камина, лениво повернул голову в нашу сторону, потом его глаза расширились, и он встал из глубокого кресла:
— Вы…
— Одну минуту. — я вытянул вперед руку с зажатой в кулаке фигуркой богини и прочертил размашистый круг: — Ага!
Я снял со стены символ веры и протянул его, замершему на пороге кабинета, слуге: — Немедленно отнесите этот в чистку, на нем грязь, которую нужно немедленно очистить.
— Милорд? — слуга, придав к себе символ, недоуменно повернулся к герцогу.
— Да, Джеймс, я тоже видел грязь на оборотной стороне, видимо кто-то недоработал. Отнесите, пожалуйста на кухню и велите хорошенько протереть и высушить после этого.
— Даже так… ваше…-протянул герцог, когда дверь за…даже не знаю, кто такой этот Джеймс, но, явно, не просто лакей.
— Зовите меня просто — Вестник. — я слегка кивнул.
— Хорошо, сэр Вестник. — кивнул в ответ хозяин кабинета: — А вы знаете. Что ваша персона…
— Враг Британии? Догадываюсь. Только у меня куча встречных претензий к вашей стране, в том числе и попытка убийства меня и членов моей семьи.
— Тогда почему вы здесь? Вы же понимаете, что как только вас кто-то узнает…
— На меня нападут? Уже напали, ваши охранники внизу, и кстати, хотел уточнить, если на меня нападут солдаты внизу, на обратном пути, и с бойцами что-то случится, то вы сильно огорчитесь?
— Вообще не огорчусь. Это не мои люди, а скорее. надсмотрщики. Я здесь, фактически под арестом. Но мы отвлеклись, сэр. Какова цель вашего визита? Вы же не зашли ко мне попить чаю и обсудить погоду.
— Безусловно, сэр. Я зашел обсудить ваше воцарение на британский престол.
— Вы знаете, что любые обсуждения этого вопроса является государственной изменой? Король Георг в ближайшие дни благополучно достигнет Лондона.
— Безусловно, мы все молимся об этом замечательном событии, но я слышал, что в Атлантике сейчас сильно штормит, поэтому я предлагаю вам приготовится к печальному моменту, когда, в связи с трагедией на море, вам придется возложить на себя царственный венец. И да, советую вам переехать в более приличное место. Мне кажется, что королевская резиденция — замок Балморал, более приличествующее вашему величеству место.
— Сэр! — герцог выпучил глаза и его взгляд упал на место, где на стене, ранее висел, религиозный знак: — Как вы думаете…
— Эта штука слушала ваши разговоры, а заказчик, как я думаю, церковь.
— Благодарю, вас, сэр. — герцог понимающе кивнул: — Но боюсь, что мне придется оставаться здесь. Моя охрана…
— Я думаю, сер, что сегодня они все умрут героями. До свидания, и надеюсь, что под вашим руководством Британия перестанет искать неприятностей в России.
— Сэр. — лакей почтительно поклонился, подавая мне шляпу и перчатки: — Могу я предложить вам, милорд, покинуть замок через черный ход?
— Благодарю, любезный, но мне надо забрать у вашей охраны свое оружие.
На улице меня ждали. Сержант поигрывал моими пистолетами, стрелок с ружьем, Ачитсон, кажется, мрачно сжимал руками свое ружье, так что у него побелели пальцы. Поодаль выстроились в ряд пол десятка бойцов с алебардами.
— Сэр, вы арестованы. — без лишних предисловий выпалил сержант при моем появлении: — Поднимите руки и не сопротивляйтесь аресту.
— Вы делаете ошибку, сержант. — я не сбиваясь с шага, продолжал сближаться.
— Сэр! — завопил несчастный Ачитсон, видимо не имевший никаких внятных инструкций в случае подобного безрассудного поведения с моей стороны: — Что мне делать, сэр?
Сержант решился в самый последний момент. Зло укусив себя за длинный ус, он вскинул на вытянутых руках мои пистолеты и нажал на спусковые крючки. Наивная дурашка, пытаться застрелить мага –специалиста по военному снабжению из его же пистолетов — не самое умное действие.
Сержант успел бросить недоуменный взгляд на, так подставившие его, пистолеты, когда я выхватил из его ножен что-то вроде длинного палаша и нанеся удар по касательной, сделал сержанту что-то вроде харакири, после чего разрубил бедро, опять не успевшему вскинуть свое ружье, нерасторопному Ачитсону. По набегающим алебардщикам я стрелял с колена, подхватив выпавшие из рук сержанта пистолеты, так как старый вояка пытался подобрать свои выпадающие в широкий разрез в животе, кишки.
Так как доктора поблизости не наблюдалось, я добил тяжелораненых и пошел в сторону реки, где в упавшей на землю темноте, меня ждал самолет.
Глава 16
Глава шестнадцатая.
Из европейских газет.
«Казалось, весь Лондон собрался встречать своего короля. Корабли Королевской Азиатской эскадры, чьи моряки героически, превознемагая все препятствия, сопроводили крейсер Его Величества 'Орландо» в его бесконечно длинном пути, от берегов Австралии до Канала, встали на якоря в две кильватерные колонны в устье Темзы, а Корабль Его Величества броненосный крейсер первого класса «Орландо» проследовал к Королевским Докам. Его Величество Георг Шестой, облаченный в полные магические доспехи, усыпанные драгоценными камнями, чье магическое сияние было видно за милю с обоих берегов Темзы, призванные защитить короля от любого внешнего воздействия, стоял на капитанском мостике крейсера, милостиво приветствуя своих подданных и аристократию, а также гвардию, выстроенную шпалерами на берегу. Вдоль берега стояли многочисленные лодки, яхты, баркасы и паровые катера, в которых оркестры играли «Боже, храни Короля», «Иерусалим» и «Правь Британия морями», которые дружно подхватывали десятки тысяч глоток. Представители аристократических домов, наделенные искусством левитации, издали похожие на красивых светящихся мотыльков, десятками кружили над мачтами крейсера, а в небе, покой столицы империи, над которой никогда не заходит солнце, оберегали десяток крейсерских дирижаблей, украшенных флагами трех объединенных королевств.
Когда перед носом крейсера показались укрепления форта Гравесенд, поперек курса корабля вверх взметнулись десятки водных столбов, один из которых подбросил вверх броненосный крейсер, как весельную шлюпку. Нос корабля начал зарываться в воду, и через несколько мгновений волны Темзы уже захлестывали палубу, когда один из воздушных аристократов, как было установлено позже, это был юный барон Рассел, ловко сманеврировав между мачт, подхватил Его Величество короля и взмыл в небо, вернее, попытался взмыть. К сожалению, вес Его Величества вместе с полным доспехом и средствами магической защиты, был слишком тяжел и пролетев пару десятков метров они сорвались в воду, как будто кто-то обрезал невидимые нити, что держали воздушного аристократа, а через секунду место падения короля накрыл нос погружающегося в воду крейсера.
Похожие книги на "Мятежник (СИ)", Путилов Роман Феликсович
Путилов Роман Феликсович читать все книги автора по порядку
Путилов Роман Феликсович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.