Бедовая попаданка для Генерала драконов (СИ) - Денисова Таня
— Даже не потрёшь мне спинку? — с очаровательной улыбкой спрашиваю я.
— Ой, Грэм, знаю я чем, это всё закончится, а нас твой брат ждёт, — отвечает она и направляется к двери, да только кто её отпустит.
— Подождёт…
Глава 47
Мы подходим к кабинету Аргуса через два часа. Мне с одной стороны безумно стыдно, что мы заставили ждать самого императора, а с другой стороны… так всё равно. Истинная связь творит со мной и Грэмом что-то невообразимое.
Нас постоянно тянет друг другу, и простого прикосновения очень мало. Я даже предположила, что это ненормально. Грэм только посмеялся надо мной.
Оказывается, Калем и вовсе выгнал всех из своего замка, закрывшись там с Фиарой. Ох, чувствую с таким напором у них уже очень скоро появится первая девочка.
Грэм громко стучит в дверь.
— Входите!
Я переступаю порог и заинтересовано оглядываюсь по сторонам. Я ведь никогда не была в кабинете правителя государства. Я ожидала чего-то вычурного, с бархатом, золотом. Но ничего этого нет.
Кабинет просторный конечно, очень светлый. Огромный деревянный стол стоит у окна. Вдоль одной стены тянутся многочисленные полки со свитками пергамента и книгами. Одну стену полностью занимает карта Датриона. Потолок без росписи, просто покрыт белой краской.
— Рад познакомиться в нормальной обстановке, Анна, — обращается ко мне Аргус, поднимаясь с кресла.
Я поворачиваю книгу и будто вижу совершенно другого мужчину. Или дракона. А чёрт знает, как к ним правильно обращаться.
В подвале он излучал ярость. Его глаза горели красным огнём. Мышцы бугрились под кожей. Волосы были стянуты в тугой хвост.
Сейчас передо мной стоит широкоплечий мужчина с привлекательными чертами лица (но не такими привлекательными, как у Грэма, конечно). Он обаятельно улыбается, в его глазах весёлые искорки. Чёрные волосы спадают на плечи. Император одет в обычные чёрные штаны и чёрную рубашку.
— Думала, я буду ходить в мантии из бархата? — спрашивает с улыбкой Аргус.
— Да, — честно отвечаю я. — Или в мундире, расшитом золотом с кучей медалей.
— Такой у меня есть, но я берегу его для особенных случаев.
— Анна, это — Аргус. Он совсем забыл о манерах, — говорит Грэм.
С этими словами император тут же подходит ко мне и целует руку.
— Прошу прощения, Анна. Очень рад, что с тобой всё в порядке. Прошу прощения за своё агрессивное поведение в подвале. Я бы в жизни не обидел истинную своего брата.
— Так, может, вы расскажете мне, что случилось?
Грэм и Аргус переглядываются.
— Это не пятиминутный разговор, — предупреждает император.
— Принесите мне еды, и я готова слушать хоть до вечера!
Аргус смеётся, Грэм закатывает глаза. Не может он ещё привыкнуть, что я питаюсь на уровне с мужчинами. Ну а что? Я люблю покушать. А после пережитого стресса я всегда отъедаюсь. Это помогает быстрее восстановиться.
Аргус выполняет моё пожелание. Мы переходим из кабинета в небольшую столовую. Слуги заставляют стол едой, и у меня рот тут же наполняется слюной.
— Я готова слушать, — говорю я накладывая себе какой-то салат.
Грэм качает головой и даёт знак брату, чтобы он начал рассказ.
Лика после того, как Грэм разорвал помолвку, приехала во дворец. И не одна, а со своим отцом. Они пытались убедить Аргуса, что мой истинный поступил бесчестно, бросив её незадолго до свадьбы.
Аргус тогда показал им свиток с заветами предков. В одном из них указано, что в случае появления истинной пары, дракон в праве разорвать помолвку со своей невестой или расторгнуть брак с женой.
Оказалось, Лика знала об этом, но она прочитала другой пункт. В нём говорилось, что истинная может стать первой женой, а другая девушка/ведьма/драконица — второй женой.
Я в этот момент чуть не подавилась.
— Она хотела стать второй женой? — спрашиваю я, прокашлявшись.
— Она хотела, чтобы я принудил Грэма взять её второй женой, — поправляет меня Аргус.
— Да сейчас! Кому сдалась эта ящерица?
— Я ответил более сдержанно, Анна, — усмехается Аргуст и продолжает. — Лика поняла, что её первый план был слишком наивен. А вот второй план был более продуман. Она подкупила одну из моих служанок, которая подлила мне в воду специальное зелье. Тут я проштрафился, потому что не проверил воду, как делаю это обычно. Я отвлёкся. Я выпил воду, после чего Лика напросилась на очередной приём. Когда она зашла в кабинет, зелье уже начало действовать. Ей оставалось только прочитать нужное заклинание. Лика — очень сильная драконица. И магия у неё сильная. Ей удалось наложить на меня заклятие полного подчинения воли. Я пытался сопротивляться, но кровь Грэма сломила мою волю.
— Откуда у неё твоя кровь? — спрашиваю я.
— Когда мы были в её доме, я случайно порезался. Она перевязала рану моим платком. Для зелья этого оказалось достаточно.
— Кошмар… Вот же су… — не договариваю, осекаюсь на полуслове.
— Кто? — спрашивают братья одновременно.
— Ой, это с моего мира ругательство. Вы не поймёте. Означает — очень плохая драконица. И что было дальше?
— Она приказала тебя убить.
Глава 48
— И что сделали вы? — спрашиваю у Аргуса.
— Полетел к замку Калема, чтобы убить тебя.
— Так легко сдались?
— Ты прям не жалеешь, — тихо смеётся Грэм.
— Я думала, что император — самый могущественный дракон. То есть его нельзя подчинить. Оказывается, слабые места есть у каждого.
— В защиту брата могу сказать, что слабые места реально есть у всех драконов. Моё слабое место — ты.
— Оу! — восклицаю я.
Это звучит с одной стороны мило, а с другой — как-то нехорошо. Получается, если мне будет угрожать опасность, Грэм легко пожертвует всем и даже собственной жизнью, чтобы спасти меня.
«Именно так», — мысленно отвечает истинный и мягко сжимает мою ладонь.
«Поклянись, что не будешь этого делать!» — так же мысленно требую я.
«Я не буду давать такую клятву. Истинная для дракона — это самое дорогое в мире сокровище. Ради спасения твоей жизни я буду готов на всё»
«Это звучит одновременно романтично и страшно»
«Я — не романтик, Анна»
«Спорим, я докажу тебе обратное»
— Вы там флиртуете, что ли? — подаёт голос Аргус.
— Откуда ты знаешь? — удивляюсь я.
— Тут и мысли читать не нужно. Вы так смотрит друг на друга, что мне хочется выйти и оставить вас наедине. Но! Не дождётесь!
Мы с Грэмом смеёмся и обещаем постараться вести себя прилично. Хотя бы какое-то время. Нужно вернуться в серьёзное русло.
— Давай, вернёмся к нашим баранам, — говорю я.
— Что? — тут же переспрашивают братья.
— Это в моём мире так говорят. Вернёмся к Лике, ящерице этой. Вот дала она приказ. Она знает — выполнен он или нет.
— Пока не знает, — уверенно отвечает Аргус. — Мы вернулись во дворец тайно. Она, как и все мои поданные, считают, что на территории императорского дворца невозможно сотворить портал. Для них невозможно. Для нас с братьями — возможно. Она, наверное, ждёт сигнал от своего слуги, что я вернулся в образе дракона.
— А где она живёт?
— Здесь.
— Что??? — вскрикиваю я.
— А если бы она меня увидела?
— Мы передвигаемся по той части замка, куда другим, кроме семьи вход запрещён.
— Так она могла отдать приказ, чтобы он её пустил.
— Такого приказа не было, не переживай, — улыбается Аргус.
— А ничего, что ваш слуга вам подлил зелье в воду. Он не доложит своей хозяйке, что я здесь нахожусь?
— Нет.
— Откуда столько уверенности?
— Этот слуга мёртв, — отвечает Аргус холодно.
— Аа, — тяну я. — Тогда я зря переживаю.
— Именно.
— Хорошо. А что вы планируете делать дальше?
План братьев оказывается достаточно простым. Они хотят убедить Лику, что я мертва, что приказ выполнен. Для неё Аргус будет оставаться якобы под заклятием. Это может помочь узнать, чего добивается Лика.
Похожие книги на "Бедовая попаданка для Генерала драконов (СИ)", Денисова Таня
Денисова Таня читать все книги автора по порядку
Денисова Таня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.