Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Приют для магически одаренных сирот (СИ) - Грендаль Диана

Приют для магически одаренных сирот (СИ) - Грендаль Диана

Тут можно читать бесплатно Приют для магически одаренных сирот (СИ) - Грендаль Диана. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 34

Как оказалось, наемными драндулетами немногие, но воспользовались, поэтому в очереди перед входом мы не смотрелись белыми воронами. После недолгого ожидания водитель остановил транспортное средство перед входом и помог нам выйти. Я осмотрелась. Мы стояли перед дверью дворца, предназначавшейся для приехавших на драндулетах, за нашим транспортом ожидало своего времени еще несколько. К нам подошла девушка в новеньком форме горничной. - Здравствуйте, добро пожаловать! - с выученной улыбкой она проверила приглашения, взяла наш нехитрый багаж и поспешила показать нам дорогу. Пройдя вслед за служанкой по коридорам, мы оказались в отведенной нам гостевой комнате. Она была интересно спланирована, от общего помещения гостиной занавесями были отделены два алькова для сна. Идея показалась мне интересной, и я решила сделать что-то похожее в комнатах воспитанников Винтерлунда. Наши заказы были, разумеется, уже доставлены. Одежда была повешена в шкаф, обувь стояла там же в ряд. А на туалетном столике мы увидели две шкатулки с надписями "Майя" и "Лина". Я открыла ту, что предназначалась мне. Драгоценности едва не ослепили меня своим блеском. К крышке была прикреплена записка от Матиаса с указаниями, что с чем надевать. Программа моего участия в праздновании покоилась тут же, на столике. Не опоздать мне помогут мои часы, их нельзя взять только на бал. Впрочем, времени у нас оказалось предостаточно. Мы с Линой помогли друг другу одеться и сделать прически. Я подошла к зеркалу и не узнала себя. Платье цвета шампань с длинными рукавами и высокой горловиной было довольно простым по крою, но сидели великолепно. Атласная ткань мягко облегала тело, не облепляя, а струясь волнами. Браслет и диадема из сердолика в платине завершили образ. Талию подчеркнул пояс того же гарнитура. Я выглядела принцессой. Восхитилась, но постаралась остаться спокойной. Нужно собрать себя в кулак, чтобы не расклеиться, все же я не привыкла к большим собраниям, да еще на высшем уровне. Платье Лины было нежно-сиреневым, а ювелирный ансамбль выполнен из желтого золота и аметистов. Помимо украшения для волос и браслета, на монне сверкало ожерелье. Пора было идти. Выйдя в коридор, мы увидели впереди нескольких разряженных гостей и последовали за ними. Дворец был красив, галереи и залы сменили друг друга, то отделка резным деревом, то ценными породами камня, то попадался холл с фонтаном, то небольшой зимний сад. Скульптуры и картины радовали глаз, но не перегружали пространство. Позолоченная дверь Тронного зала была распахнута, по бокам застыли гвардейцы, а молодые люди в бирюзового цвета униформе проводили внутрь группки приглашенных. Я протянула королевские письмо, и слуга ввел нас внутрь. Огромный зал, отделанный золотистой яшмой, освещался плывущими под потолком магическими огнями. Народ постепенно заполнял его, проходя через два входа, расположенные друг напротив друга. По правую руку от нас возвышался трон, выполненный из разноцветной яшмы. Слева вдали маячили закрытые двери, охраняемые бравыми воинами. У противоположной стены колыхалось людское море - нарядные дамы и кавалеры проходили в Тронный зал и занимали указанные им распорядителями места. Нас подвели довольно близко к трону, но мне выделили место в первом ряду, а Лину поставили за мной. Справа от меня оказался господин в темно-синем фраке, а слева - дама средних лет с вишневом платье. Впрочем, стояли мы довольно свободно. Пустые места быстро заполнялись. Вдруг я заметила в толпе напротив знакомую гордую посадку головы. Арабелла в ярко-желтом платье величественно прошествовала на предназначенное ей место и застыла прямо напротив меня. Сопровождал ее не Алистер! Это был Адриан! Как это возможно? Я ничего не понимала. Неужели что-то случилось с менталистом? Заболел, нуждается в помощи? Я едва не бросилась через весь зал, но меня удержала рука подруги. "Ты что, нельзя, это нарушение этикета! Слуги выведут вон!" А Адриан?! Вчера он ничего не сказал, значит, сам узнал о своем приглашении в последний момент. Точно, с Алистером что-то случилось! Воображение услужливо нарисовало картину: жених при смерти, а невеста хладнокровно оставляет его ради королевского праздника. Да еще и его брата прихватывает с собой. Что вообще тут творится? Адриан занял место позади Арабеллы. Ее не интересовали гости напротив, все ее внимание было приковано к Парадной двери. Молодой человек, напротив, искал взглядом что-то, и, заметив меня, заулыбался и кивнул. Я ответила ему тем же, большее было недопустимо по этикету. Еще пара томительных минут, и вдруг началось! Сверху, с хоров, грянула торжественная музыка слаженного оркестра. Створки тяжелых дверей медленно разъехались в стороны. В зал вошли, печатая шаг, гвардейцы, за ними последовали слуги, несущие на бархатных подушечках королевские регалии. Следом впорхнули хористы, воспевающие гимн, и служители Света. И наконец, под руку с королевой, в зал вступил король. За ними следовали придворные и важнейшие гости. Гвардейцы замерли по бокам трона, певцы взбежали на хоры, а королевская чета заняла трон. Придворные проходили ближе к владыке. В их рядах мелькнуло знакомое лицо! Ринальдо был здесь! Я едва не окликнула его, но он проследовал мимо, гордо смотря вперед перед собой. Он занял одно из кресел, стоявших по бокам. А его соседкой оказалась, кто бы мог подумать, Ребекка. Разглядывая их, я едва не пропустила проход Алистера. Сделав вид, что не заметила, я тем не менее проследила за ним глазами. Он встал позади кресел, в которых восседали Ребекка и Ринальдо. Итак, расклад весьма интересен! Алистер настолько близок к королю, либо же знатен, что идет в свите, но все же не имеет права сидеть. Он какой-то там граф. А кто у нас размещается в креслах? Члены монаршьей семьи! Болтушка-Ребекка оказалась принцессой! А купец с затонувшего судна - принц!  Между тем торжественная церемония шла своим чередом. Король говорил речь. Я успокоила свои мысли и прислушалась. Голос монарха, хорошо поставленный и магически усиленный, раскатывался по залу. Конечно, произносились общие фразы, но по модуляциям голоса и выражению лица мужчины, ровесника моего отца, я почувствовала, что король человек достойный, как и должно быть. Речь сменилась песнопениями и благословениями служителей света. Это продолжалось минут двадцать. Все, не исключая короля, слушали стоя. Но вот вперед вышел Матиас в ослепительно-белом костюме и объявил о начале награждения. Виконт выкликнул имя: - Гарольд Батт! - и зачитал справку о заслугах награждаемого. Стоявший рядом со мной господин проследовал к трону. Он оказался целителем, открывшим эффективный способ лечения бурой лихорадки. Получив из рук монархия орден, мужчина вернулся на свое место. Золотая звезда, усыпанная бриллиантами, переливалась на его шее, а сам он сиял не меньше. Церемония продолжилась, Матиас называл имена, перечислял заслуги и подвиги, люди, даглаги, монны шли к трону за получением награды. - Майя Шторм! - возгласил церемонимейстер. Я застыла. В этом зале одновременно со мной находилась моя полная тезка! Тянулась долгая томительная минута, но из стройных рядов никто не выходил. Тут я почувствовала, как в спину мне уперлись ладони. Моя подруга вытолкнула меня из ряда! Я поймала взгляд Матиаса, молодой человек едва заметно мне кивнул. Так это я? Ничего не понимая, на ставших вдруг ватными ногах я побрела к тону, стараясь держать прямо спину и смотреть вперед, подражая придворным. И слушала перечисление моих заслуг. - Майя Шторм, заведующая при этом для детей с магическими способностями Винтерлунд, награждается орденом Света за огромный вклад в укрепление дружеских связей с государством Калиано! Я увидела восторженный взгляд Ребекки, девушка, казалось, едва удерживалась от того, чтобы подскочить ко мне. Зато ее сосед сидел неподвижно, лишь сверлил меня черными глазами. Значит, спасением принца Ринальдо я укрепила связи между странами! Потрясающе! Я остановилась перед правителем моей новой Родины. Глаза короля, серые и бархатные, тепло смотрели на меня. Владыка держал в руках награду. Спокойствие монарха передалось мне. Я склонила голову. На мою шею скользнула прохладная цепь, орден занял свое место на шее. - Спасибо! - король произнес единственное слово, когда я,подняв голову, снова встретилась с ним глазами. К королю нельзя было поворачиваться спиной, поэтому я боком отправилась на свое место. Хорошо, что я занималась танцами, это было бы непросто без практики. Кажется, Алистер провожал меня долгим взглядом, но я на него не смотрела. Встав туда, откуда я вышла, я натолкнулась на пронзающий насквозь злобный взгляд. Арабелла, видимо, решила, что я ее обошла. И ждать ей было нечего, церемония награждения завершилась, и оркестр заиграл бодрый марш. Король и свита в прежнем порядке покидали зал. После них двинулись гости, которые перемещались в малахитовый зал, еще более огромный, чем яшмовый. Места за длинными столами были распределены, слуги помогали каждому занять свое, ничего не перепутав. Наши с Линой места за обедом оказались рядом. Вокруг расположились прочие награжденные. Сидели мы близко к королевскому столу. Арабелла была размещена гораздо дальше. Мне было все равно, а вот она наверняка переживала по этому поводу. Но чему я не удивилась, так это тому, что когда король и приближенные заняли места, Ринальдо сел так, что нам было хорошо видно друг друга. 

Перейти на страницу:

Грендаль Диана читать все книги автора по порядку

Грендаль Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Приют для магически одаренных сирот (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Приют для магически одаренных сирот (СИ), автор: Грендаль Диана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*