Хозяин оков VIII (СИ) - Матисов Павел
Тренировки отложили, поскольку сделать это на речном судне сложно. Тем не менее, кое-чем мы вполне могли занять народ. Я знал, что жители суши, что эльфы, что люди, могли ни разу за всю свою жизнь не плескаться в водоемах на глубине. А мы ведь в море идем, так что данный навык там обязателен.
— Эй, рыжий сброд! — обратился я к новичкам зычно. — Кто из вас не умеет плавать? Поднять руку! Это приказ.
Огненные эльфы неуверенно принялись поднимать руки. Из семнадцати купленных слуг семеро не умели плавать.
— Юджин, и ты? — удивился я. — Как ты дожил до своих лет?
— Избегал мутных вод!
— Ясно. Плавание — важный навык, который пригодится нам в пути… — я замер на полуслове.
Хотел было рассказать про технику плавания, как держаться на плаву в пресной и соленой воде, как правильно задерживать дыхание и тому подобное. Но мне стало лень:
— Ульдантэ, научи их плавать.
— Угу, — скупо кивнула эльфийка и без малейших колебаний выкинула первого поднявшего руку за борт.
Противостоять Воительнице Красные эльфы толком не могли. Мы с интересом смотрели за тем, как выкинутые в воду бултыхаются, сучат ручками-ножками и пытаются забраться обратно на судно. Прочие пассажиры тоже глазели на такое интересное зрелище. Юджин пытался спрятаться от Ульдантэ, но куда он денется с подводной лодки?
Мы прибыли в портовый Голлеску затемно. Обучение прошло успешно: все Красные эльфы научились плавать.
Глава 16
— Вы не найдете судно до Шимтрана, — хмыкнул старый командир нашей речной посудины.
— Почему?
— Во-первых, отправляться в море ночью — дурной знак. Моряки — люди суеверные. Во-вторых, Владыка Морей лютует. Сейчас с торговлей с Шимтраном все очень плохо.
— Что еще за Владыка Морей? — вздохнул я.
— Громадный кровожадный левиафан, коего сумел приручить один темный колдун. Уж незнамо, каким образом, — пояснил капитан речного судна. — Либо ты платишь огромную дань за проход, либо Владыка Морей потопит корабль. Шансы успешно миновать Море Бедствий крайне низки!
— Кому платить? Сколько стоит? — деловито поинтересовался я.
— Адмиралу Крейгану по прозвищу Белая Шляпа. Его люди есть во многих портах. Например, в Серой Бухте.
— Я слышала про Серую Бухту, — заметила Лиетарис. — Это там собирается отрепье, пираты и головорезы всех мастей?
— Уютное место, ставшее для многих отщепенцев единственным домом… Ах, шум сабель, соленые брызги, бочки терпкого вина, крики раненых и скрип такелажа! — улыбнулся старый моряк. — Молодость-молодость…
— Похоже, вы в свое время тоже наводили шороху в окрестных водах.
— Нет такого моряка, кто хоть раз не ходил в рейд. И нет ни одного живого старого моряка, кто не остепенился. Ибо море терпит только сильных. Всех остальных оно забирает на дно, — философски заметил старик, пошамкав беззубым ртом.
— Час от часу не легче. Еще и с Владыкой Морей договариваться. Сплошные расходы! — всплеснул я руками. — Будем надеяться, что Лунные достойно отплатят за возвращение своей сестры… Значит, ночью попутное судно будет найти сложно…
— Почему бы не подождать до утра? — зевнула Ниуру.
— На пристани я видел одного из преследователей. Они знают, куда мы направляемся. Уверен, Орден и Длань найдут способ, как просочиться в Тарг. Учитывая, что границы здесь охраняются из рук вон плохо, — принялся я размышлять. — Рановато нам сталкиваться с ними в сражении. Возможно, при поддержке королевы и местных гвардейцев мы бы и дали им отпор, но возвращаться поздно. Нам надо сваливать из Голлеску, и чем скорее, тем лучше.
— Гиблая Ночь их наверняка тоже задержала, — взяла слово Лиетарис. — Они могут нагнать нас, но загонят гурдов.
— У темных есть методы как добавить гурдам выносливости, — возразил я. — Видел такое в Родлигане.
— Ночью суда не покинут порт.
— Это смотря сколько заплатить. Звонкая монета решает любой каприз! — заявил я с энтузиазмом.
Мы сошли с корабля в портовой зоне. Гурды тащили поклажу, эльфов на всякий случай одел в простые стеганые доспехи. Новый город — неизвестно, как меня тут встретят.
Ночной Голлеску выглядел непрезентабельно. Фонари не горели, люди шарахались по узким, пропахшим рыбой и нечистотами, улочкам. Тонкий полумесяц Кайи с трудом разгонял сгустившуюся тьму. Лишь разные припортовые кабаки и другие увеселительные заведения давали немного света.
Голлеску показался мне небольшим городком на первый взгляд, но это не точно. Вдруг дальше во тьме скрываются бесконечные жилые кварталы? Впрочем, мы миновали часть порта, и стало понятно, что он довольно скромный. Голлеску Левенштильду и в подметки не годился. Все-таки это не основной порт королевства, хоть и важный.
— Как же приятно ходить на двух ногах! — счастливо произнесла Амарантэ, вдыхая прохладный ночной воздух. — Хоранчик, ты просто кладезь талантов! Спасибо!
Довольная Лунная эльфийка прижалась сбоку, приобняв меня за руку.
— Эй, куда лезешь, дрянь Лунная! — вспылила Ниуру немедленно.
— Здесь было не занято, — пожала она плечами. — Кто успел, того и Хоран!
— Пожгу ведь!
— Нам сейчас надо думать, как свалить из Голлеску, а не жечь всех подряд, — пробурчал я и подошел к группе курящих матросов. — Эй, есть корабль до Шимтрана срочно?
— Дядя, в ночь никто не пойдет, — ответил один из моряков.
— А если я заплачу с бонусом?
— С Богами морей не шутят. Да и до Шимтрана нынче почти никто не ходит. Адмирал Крейган убил все мореходство, чтоб его лохань гнила на дне морском!
— Мастер, давайте сначала посетим публичный дом. Возможно, Лунные эльфы уже в Голлеску, — предложила Ульдантэ.
— Идем! — кивнул я.
Мы ускорились и направились на поиски одного известного борделя, в котором работало много Лунных эльфов. Не по своей воле в основном, однако связь с Островом Полумесяца они как-то поддерживали. Эдакая условная точка встречи, где всегда привечают друзей Лунных эльфов.
— Интересно, сколько нужно обычных Лунных эльфиек, чтобы побороть мое проклятье не в полную луну?
— Нет, точно пожгу ведь! У тебя на уме одни похабности! — раздраженно обронила Ниуру.
— Я — здоровый мужчина в самом расцвете сил, — похлопал я себя по скромному пузу. — Просто научный эксперимент, ничего более.
Мы вошли в Лунный публичный дом и оказались в приятном заведении с красивым интерьером. Повсюду висели портьеры, занавеси, пахло цветами и сладкими духами. Нас сразу встретили и поинтересовались о наших предпочтениях. Мы поведали о цели визита.
— Хоран Мрадиш, вас ожидает гость в этом кабинете. Прошу, — показала нам распорядительница. — Прибыл всего несколько часов назад, так что вы явились вовремя.
— Замечательно! Похоже, у нас есть шанс слинять отсюда по-быстрому! — обрадовался я.
В помещении нас ожидал чопорный Лунный эльф средних лет. Средних по эльфийским меркам — это в районе сотни. Уставший и немного помятый, со следами заживающих царапин на лице и окровавленным камзолом. Тем не менее, держался он степенно, слабину не показывал.
— Дядя Улврис! — прыгнула к нему спасенная.
— Амарантэ, деточка моя, это действительно ты⁈ — воскликнул он. — Я думал, что это донесение чей-то злой розыгрыш, но ты, правда, жива…
Родственники тепло обнялись. Улврис обратил, наконец,447666666666666666666666666660020 внимание на меня в сопровождении других слуг:
— Так тебя и впрямь спас человек… Да еще и работорговец… — поморщился он.
— Благородный работорговец, — поправил я. — Хоран Мрадиш, к вашим услугам.
— Улврис Сольшеру, — представился статный эльф. — От лица клана Сольшеру выражаю вам благодарность за спасение моей дорогой племянницы из плена! Архимаги дорого заплатят за свои преступления!
— Дядя, ты прибыл сюда один? — уточнила Амарантэ.
— Наш корабль подвергся атаке пиратов, — нехотя признал Улврис. — Мы сумели отбиться, но паруса серьезно повреждены. Нам пришлось встать на ремонт в Серой Бухте. Я нанялся на попутное судно и отправился в Голлеску, чтобы прибыть как можно раньше и оповестить эльфов.
Похожие книги на "Хозяин оков VIII (СИ)", Матисов Павел
Матисов Павел читать все книги автора по порядку
Матисов Павел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.