Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод с драконом или Кофейная дипломатия (СИ) - Нарт Ямиля

Развод с драконом или Кофейная дипломатия (СИ) - Нарт Ямиля

Тут можно читать бесплатно Развод с драконом или Кофейная дипломатия (СИ) - Нарт Ямиля. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не очень, — признался он. — Чайная лавка... в общем, дела идут неважно. После того как ты открылась, клиентов поубавилось.

— И что ты хочешь от меня? Чтобы я закрылась?

— Нет, — он покачал головой. — Я хочу... я хочу нанять бариста из столицы.

Я подняла бровь. Вот это поворот.

— Ты серьёзно?

— Да, — он поднял на меня глаза. — Я понимаю, что мы с тобой не ладили. Что родители вели себя... неправильно. Я не хочу быть с тобой в ссоре. Хочу честной конкуренции. Если твой кофе лучше — значит, я буду учиться. Если мой окажется не хуже — значит, люди будут выбирать.

Я смотрела на него и видела, что он говорит искренне.

— Здоровая конкуренция — это хорошо, — сказала я. — Пусть будет.

Он кивнул, допил кофе и ушёл. А я осталась сидеть, думая о том, что даже в этой семейке, кажется, есть проблески надежды.

Позже я пришла в заведение к своему брату — чисто из любопытства. Оно оказалось симпатичным, светлым, с хорошей мебелью и приветливой девушкой-бариста. Кофе она варила неплохо, чувствовалось, что училась старательно.

Корвин стоял у стойки, нервничал, поглядывал на меня. Я подошла, заказала чашку, попробовала.

— Неплохо, — сказала я честно. — Но пенка могла бы быть попышнее, а зерна пережарили слегка. Горечью отдаёт.

Корвин выдохнул с облегчением, как мне показалось.

— Буду работать, — сказал он. — Спасибо.

С тех пор мы существовали в режиме здоровой конкуренции. Иногда его клиенты приходили ко мне, иногда мои — к нему. Мы не враги, скорее... соперники, которые уважают друг друга. Иногда он заходит вечером, выпить кофе и поговорить. Иногда я захожу к нему — проверить, как дела.

Родители, узнав об этом, сначала пытались скандалить, но быстро поняли, что их мнение никого не интересует. Мать ещё пару раз приезжала с претензиями, но я выставляла её за дверь быстро и без лишних слов. Отец вообще перестал появляться — кажется, ему было стыдно.

Глава 28. Драконы

Утро началось с того, что Лина ворвалась в мою комнату без стука. Я как раз закончила приводить себя в порядок.

— Леди! — закричала она. — Леди, там... там...

— Кто?

— Родители! Не ваши — его! Драконьи!

Я замерла. Потом вскочила и побежала вниз.

В холле стояли двое. Женщина в идеальном тёмно-синем платье с высоким воротником, с идеальной причёской и таким выражением лица, будто она только что проглотила лимон и теперь пытается сделать вид, что ей всё нравится. Мужчина в строгом костюме, с сединой на висках и усталыми глазами человека, который привык командовать, но сейчас не знает, с какой стороны подойти к делу.

Леди и лорд эш'Шерр. Родители Кайла.

Я медленно спускалась по лестнице и видела, как Кайл, сидевший за столиком, побледнел и вскочил, и по его лицу я поняла: он не виноват, они сами пришли.

— Мама? Папа? Что вы здесь делаете?

Леди эш'Шерр оглядела холл, посетителей и остановила взгляд на мне.

— Мы пришли поговорить с твоей... с леди Кариной, — сказала она. Голос у неё был холодный, как лёд.

— Доброе утро, — сказала я максимально нейтральным тоном. — Какие-то проблемы?

Леди эш'Шерр повернулась ко мне. Её взгляд скользнул по моему платью, по растрёпанным волосам, по округлившемуся животу.

— Мы пришли поговорить о нашем внуке, — заявила она без предисловий. — О его будущем, о его воспитании, о том, где и как он будет расти.

Я медленно выдохнула. Внутри закипало раздражение. Ну конечно. Они не могли просто прийти, поздороваться, поинтересоваться, как я себя чувствую. Нет, им сразу нужно решать, командовать, указывать.

Я посмотрела прямо в глаза свекрови. Та от такого прямого взгляда слегка растерялась.

— Это мой ребёнок, — сказала я ровно, но твёрдо. — Я его ношу, я его рожу, я его буду растить. Вы можете участвовать в его жизни ровно настолько, насколько я вам позволю. И позволю я ровно столько, сколько вы будете уважать меня и мои правила.

Леди эш'Шерр открыла рот, чтобы возразить, но я не дала:

— Я не закончила. Ваш сын вышвырнул меня на улицу, когда я была беременна. Я выживала одна, практически без денег, без поддержки, в компании призраков, которые стали мне семьёй больше, чем мои кровные родственники. Я построила бизнес с нуля. Я доказала всему городу, что чего-то стою. И теперь, когда всё наладилось, когда я наконец-то могу дышать спокойно, вы являетесь и пытаетесь указывать мне, как растить моего сына? Серьёзно?

В холле повисла тишина. Леди эш'Шерр смотрела на меня круглыми глазами. Лорд эш'Шерр медленно поднял бровь.

И в этот момент произошло то, чего никто не ожидал.

Я почувствовала, как внутри разливается горячая волна. Живот словно пронзило током, и я увидела, как в воздухе вокруг меня вспыхивают золотые искры. Настоящие, живые искры, которые кружились, мерцали и медленно оседали на пол.

Я замерла. Кайл вскочил со стула. Леди эш'Шерр прижала руку к груди и смотрела на меня с таким выражением, будто перед ней только что открылся портал в другой мир.

— Магия, — выдохнул лорд эш'Шерр. — Драконья магия.

— Ребёнок, — добавила леди эш'Шерр шёпотом. — Он откликается на её эмоции. Это невероятно сильный дар. Такой силы я не видела... никогда.

Я смотрела на свои руки, с которых ещё сыпались искры, и не понимала, что происходит. Я не дракон. Я человек. Откуда у меня это?

А потом произошло ещё более странное.

Леди эш'Шерр встала, подошла ко мне и... поклонилась. Слегка, но вполне заметно. Поклонилась, мать драконьего лорда, женщина, которая пять минут назад собиралась командовать и указывать.

— Я была неправа, — сказала она. — Ты сильнее, чем я думала. И ты носишь в себе нашего внука, который уже сейчас проявляет такую силу, какая бывает раз в тысячу лет. Прости меня.

Я моргнула. Потом моргнула ещё раз. Я ожидала чего угодно — скандала, давления, угроз, но не этого.

— Я... — начала я и замолчала, потому что не знала, что сказать.

Лорд эш'Шерр тоже подошёл и положил руку на плечо жене.

— Мы не умеем извиняться, — сказал он просто. — Драконы вообще плохо умеют признавать ошибки. Мы перед тобой в долгу за то, что ты носишь нашего внука.

Кайл, который всё это время стоял как статуя, наконец пришёл в себя. Он подошёл ко мне, взял за руку и тихо сказал:

— Сядь. Тебе нельзя волноваться.

Я села. Леди эш'Шерр села напротив. Лорд эш'Шерр занял место рядом с женой. Кайл принёс мне травяной чай и сел сбоку, не выпуская моей руки.

— Объясните мне, — попросила я, глядя на свекровь. — Почему вы передумали? Потому что увидели какие-то искры?

— Потому что мы увидели силу, — ответила леди эш'Шерр. — Ты думаешь, мы пришли скандалить из вредности? Нет. Мы пришли, потому что испугались. Потому что наш сын связал жизнь с человеком, а человеческие женщины часто не донашивают драконьих детей. Мы боялись, что ты не справишься, что ребёнок погибнет, что род прервётся.

— А теперь?

— Теперь мы видим, что ребёнок силён, что он уже сейчас защищает тебя. Что у него есть все шансы стать величайшим драконом своего поколения.

Вечером, когда родители Кайла ушли — пообещав вернуться с подарками для будущего внука и пообещав вести себя прилично, — я сидела на кухне и смотрела, как Яга месит тесто. Иви дремала в кресле. Теодор с Морганой ушли гулять.

— Я ничего не понимаю в драконах, — сказала я в пространство. — Они как с другой планеты.

Яга хмыкнула.

— Драконы, девонька, они не как люди. У них всё по-другому. Семья, дети, отношения — всё через призму рода, крови, силы.

— Но почему они так резко переобулись? Увидели искры и сразу стали милыми?

— Не в искрах дело, — Яга отряхнула руки от муки и села напротив. — Дело в том, что эти искры значат. Для драконов дети — это не просто продолжение рода. Это чудо, которое случается раз-два в жизни. Если вообще случается.

Я подняла бровь.

— В смысле?

— В прямом. Драконы могут завести детей только в определённом возрасте. Лет так с двухсот до трёхсот, если по-человечески мерить. И за всю жизнь у них бывает не больше двух детей. Чаще — один. Иногда — ни одного. Поэтому каждый ребёнок для них — сокровище. Поэтому они так трясутся над наследниками. Поэтому твоя свекровь так смотрела на тебя, когда увидела искры.

Перейти на страницу:

Нарт Ямиля читать все книги автора по порядку

Нарт Ямиля - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод с драконом или Кофейная дипломатия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с драконом или Кофейная дипломатия (СИ), автор: Нарт Ямиля. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*