Беглянка (СИ) - Ширкунова Резеда
— Подходите ближе, располагайтесь, — пригласил монарх. — Дослушаем рассказ герцога, а затем послушаем вас.
Тануса тут же метнулась к Китане и села справа от нее. Крис и не сомневался, что любимая девушка поступит именно так: всю дорогу ведьма ужасно переживала за подопечную. Она под столом сжала руку видящей, и та в ответ улыбнулась.
Братья-перевертыши сели рядом со своей спутницей.
— Как и предупреждал Хэлиель, хватились нас быстро — через несколько часов, — продолжил прерванный доклад герцог. — Ночью меня разбудил стук в дверь. Оказалось, это пришел хозяин трактира. Он не хотел проблем, вот и предупредил о появлении воинов лорда Авилье. Трактирщик сокрушался, что пригрел врага на груди, но, к счастью, не догадался, кого именно, — Арнес шкодливо подмигнул, а потом посерьезнел: — Но то, что не обошлось без предателя, ясно как день. Пришлось до следующего города идти ночью пешком. Там мы купили артефакты переноса и через два прыжка очутились, наконец, в городе, где имелся стационарный портал.
— Как вы думаете, кто вас предал? — поинтересовался архимаг.
— Во время визита я особо близко ни с кем из эльфов не общался, поэтому у меня один ответ: попались освобожденные девушки. А вот кто донес, что мы остановились в таверне, — вопрос, — герцог пожал плечами и посмотрел на невесту.
Она правильно поняла его взгляд. На пару секунд прикрыла глаза и с уверенностью сообщила:
— Сын трактирщика. Он смекнул, что сможет неплохо заработать на подозрительных постояльцах, и начал прислушиваться к вашим разговорам. Хорошо, личная стража лорда решила отдохнуть после тяжелой бессонной ночи, потому не сразу кинулась в погоню, и хозяин успел вас предупредить.
— Прошу прощения, ваше величество, а где тот мужчина, которого мы вытащили из застенков? — задал неожиданный вопрос Кассиан.
— Герцог Энемноген? — уточнил правитель. — Отдыхает. Ему пришлось пройти процедуру считывания мыслей. Знаю, что это чревато, но оставлять за спиной вероятного врага желания нет.
— Герцог Энемноген? Так вы его поймали?! — сделал стойку Кристофер.
— К сожалению, нет, — покачал головой император. — Тот, кого мы считали Кадором Энемногеном, на самом деле его брат-бастард. Настоящий лорд Энемноген провел в тюрьме Гаскона Авилье более пятнадцати лет.
От услышанного Крис испытал шок. Его словно выбросили из действительности, он не мог принять изменений.
— Сам был неприятно удивлен, — усмехнулся Валиас Менжийский. — Кстати, теперь ваша очередь. С чем пожаловали?
Наследник альфы пересказал, что произошло с ними после похищения видящей, и упомянул о выданном одному из перевертышей-изгнанников поручении: узнать, где прячется герцог, вернее, как теперь обнаружилось, его брат-бастард.
— Ваше величество, я хотел бы забрать в клан графа Рагана Менжийского, известного под именем Аларис.
— Нет! — резко отказал император, затем соизволил пояснить: — Понимаете, Кристофер, прежде чем Раган рассказал о делах и планах фальшивого герцога, он попросил дать ему магическую клятву о защите. Так что, кроме прочего, я не имею права отдавать его в чьи-либо руки. Граф хорошо обезопасил себя. А если оценить ситуацию с другой стороны, он спас видящую от смерти. Ведь вы наверняка подозревали младшего брата в пособничестве тому, кто называл себя герцогом Энемногеном?
Крис молча кивнул. Да и что тут ответишь? Клан действительно ничего не мог требовать, тем более граф Менжийский сам пришел с повинной.
— Я даже не предполагал, что угроза моей семье, мне лично и империи в целом будет исходить от родственницы моей жены, — с горечью продолжил Валиас. А потом с яростью стукнул кулаком по столу. — Но, пока жив, я не допущу до власти того, кто не обладает человечностью, любовью к ближним и состраданием! Любой достаточно высокий пост со временем превращает подобных особей в моральных уродов!
После слов монарха, в которых ощущалась вся его боль и обида за свой народ, на столовую опустилась невыносимая, давящая тишина. Никто из присутствующих не смел поднять глаза.
— Ваше величество, — разбила тягостную атмосферу графиня, — я только что вновь попыталась увидеть, где прячется брат-бастард герцога. Он закрыт какой-то пеленой, но в каждом видении рядом с ним находится хромой седовласый старик.
— Китана, постарайся передать изображение этого старика мне, — предложил герцог Айжонский. — Дело в том, что видящие раньше умели передавать видения тем, чьи способности позволяли их получить, — заметив удивление на лице невесты, он успокаивающе сжал ее руку. — Я знаю, ты еще не до конца овладела своей магией, но хотя бы попробуй. И тогда я смогу настроить на него портал.
— Герцог! — грозно нахмурился император.
— Я помню, что прежде, чем предпринимать какие-то действия, необходимо проверить, куда вывел портал, — Айжонский посмотрел прямо в глаза сюзерену и другу. Помедлив, тот все же кивнул.
— Извините, но почему такая осторожность? — непонимающе захлопала ресницами Китана. — Ведь вы — правитель всего материка.
— Видите ли, графиня, — Валиас потер подбородок, — есть места, где моя власть является номинальной. Я не стану их называть: государственная тайна. И предупреждал я Арнеса именно о них.
— То есть моему жениху грозит опасность?
— Это будет известно лишь когда познакомимся с хромым стариком, — развел руками император.
— А может, Аларис ответит на этот вопрос? — вмешался в разговор Крис.
— Вполне вероятно. И его непременно спросят. А вот по поводу тех территорий, Китана, где моя власть и не власть вовсе, — монарх улыбнулся. — Мне известно два места, где разыскиваемого нами бастарда принимают лучше, чем меня. В этом-то и заключается опасность.
— Если жена герцога Энемногена на стороне его брата, то она наверняка знает, где сейчас Фатьян, — предположил Кассиан.
— Для того чтобы не спугнуть остальных, ее не трогают, но она под постоянным наблюдением. И все же мне больше нравится вариант с передачей изображения видящей. Так, довольно, — правитель легонько хлопнул ладонью по столу, — размышлять можно долго, а вам нужно отдохнуть: все с дороги, уставшие. Ферди, — окликнул он слугу, стоявшего недалеко от двери, — размести гостей. К сожалению, Арнес, — повернулся император к Айжонскому, — вам с видящей я могу дать всего пару часов на отдых. А потом приступайте к тренировкам. Учитесь находить общий язык.
В этих словах не было ничего похабного или язвительного, но Китана покраснела и опустила голову, чтобы скрыть смущение.
Глава 33
Кристофер Волван
Была еще ночь, когда завибрировал переговорник Криса. Он вынул его из кармана рядом лежащего сюртука, включил.
Появившийся перед ним Эрхан имел жалкий вид: весь перепачканный в грязи, под глазами залегли темные круги, а в волосах застряла сухая трава. Но изгнанник буквально лучился от удовольствия, и широкая улыбка расползалась по его лицу.
— Наследник, я нашел герцога! — торжествующе произнес он.
— Далеко от столицы?
— Нет, в небольшом провинциальном городишке Нортос. Живет у хромого старика во флигеле. Я прощен?
— Да, как я и обещал, — твердо кивнул Кристофер. — Дождись нас в Нортосе, и можешь возвращаться в клан. Предупреждаю, если герцог захочет выйти из дома, не останавливай, но проследи за ним. Он сильный маг, зря не подставляйся.
— Я понял, — веселье Эрхана слегка поутихло.
Переговорник отключился, и Кристофер опустил руку. Вчера он долго размышлял, почему этот перевертыш так стремится вернуться в клан. И наконец вспомнил, что там осталась девушка, с которой Эрхан хотел заключить брак.
Аниса была гаанной*, и многие обхаживали привлекательную во всех отношениях девицу, надеясь создать с ней пару. Закономерно однажды возле ее дома завязалась драка. Неизвестно, кто же из набежавших женихов стал убийцей, но двое были мертвы, трое — ранены. После суда оставшихся в живых изгнали.
Отбросив воспоминания, всплывшие совершенно не ко времени, Крис переключился на проблемы насущные. Он планировал найти покои герцога Айжонского и действовать через него.
Похожие книги на "Беглянка (СИ)", Ширкунова Резеда
Ширкунова Резеда читать все книги автора по порядку
Ширкунова Резеда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.