Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Женитьба всем назло! (СИ) - Новикова Лия

Женитьба всем назло! (СИ) - Новикова Лия

Тут можно читать бесплатно Женитьба всем назло! (СИ) - Новикова Лия. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это и есть Айя Фэн? — уточнил Нолан у мальчика.

— Да, это тётушка Айя — подтвердил ребёнок — Она каждый день тут сидит, милостыню просит — помявшись, уточнил — Господин, я могу идти? Или вам ещё что-то показать?

— Иди-иди — отстранённо произнёс мужчина, а сам подошёл к старушке поближе и тут же услышал её тихое бормотание. Кажется, Айя Фэн бормотала себе под нос… молитвы. Просила Богов о помощи и милосердии, уверяла, что раскаялась во всех своих грехах. Наконец, старушка заметила, что рядом с ней кто-то остановился, но глаза не подняла, ещё ниже голову опустила, а её бормотание зазвучало громче… и обращалась она уже не к Богам.

— Прошу тебя, добрый человек, не пройди мимо, помоги несчастной — бормотала Айя, даже не глядя на того, кто стоит с ней рядом — Одна я совсем осталась. Старая, да немощная. Трудиться совсем не могу. Руки и ноги отказывают, глаза плохо видят. Дети меня давно бросили. Одна внучка была, и та сгинула. Помоги, господин, молю.

Послушав немного просьбы-причитания старушки, Нолан Лим тяжело вздохнул и уточнил:

— Вы Айя Фэн, верно?

Старушка дёрнулась и впервые взгляд подняла. Посмотрела на незнакомца, сильно сощурившись. Кажется, не соврала, когда на плохое зрение жаловалась.

— Да, я Айя — тихо ответила старушка — А вы кем будете? — и неуверенно добавила — Господин.

— Это ведь вы обращались в районное отделение защиты населения пару месяцев назад? — задал Нолан новый вопрос. Но Айя сразу не ответила, снова взгляд в землю опустила. И мужчина произнёс — Моё имя Нолан Лим. Я работаю в государственной системе защиты населения. И я намерен начать расследование смерти вашей внучки. Потому и пришёл к вам… поговорить.

Старушка вновь подняла взгляд, и на её щеках Нолан заметил следы слёз.

— Правда? — недоверчиво шепнула Айя — Вы хотите наказать того негодяя, который мою внучку убил? — судорожно вздохнула — А я уж и не верила, что его, вообще, поймают. Меня ведь из отделения тогда прогнали, сказали, что раз я написать ничего не могу, то и искать они никого не будут.

— Теперь будут — уверенно заявил Нолан Лим и уселся рядом со старушкой на ближайший высокий камень, который непонятно откуда взялся посреди острова. То ли был здесь ещё до того, как вокруг дома понастроили, то ли его притащили после, вероятно, именно для того, чтобы этот камень как раз и играл роль скамейки.

— Ох, спасибо, господин — затараторила старушка — Вы даже не представляете, как вы меня обрадовали. Мою Вэйми уже не вернуть, но хоть убийца её получит сполна — и с мстительной надеждой в голосе добавила — Надеюсь, что убийцу Вэйми ждёт самая страшная казнь.

Нолан и сам на это надеялся. Ему не довелось видеть тела погибших девушек своими глазами, но он прекрасно помнил, что написано в отчёте врача, который осматривал тело юной госпожи Хейи Собонг. Да, этот маньяк, действительно, не имел права на жизнь и заслуживал самой суровой казни.

— Только прежде чем казнить, его нужно найти и арестовать — сказал мужчина и себе, и старушке Айе — Но, к сожалению, на данный момент об убийце мы почти ничего не знаем. Собственно, именно поэтому я и пришёл с вами поговорить. Скажите, Айя, когда вы видели свою внучку живой последний раз? Сколько дней она отсутствовала, прежде чем вы узнали о её смерти? Возможно, в день исчезновения внучки вы видели рядом с ней кого-то подозрительного? Или, может быть, она сама вам рассказывала о каком-нибудь очень подозрительном человеке, что появился в её окружении?

— В окружении моей внучки абсолютно все мужчины были подозрительными — тяжко вздохнула старушка — Вы же, наверняка, понимаете, каким ремеслом она занималась. А что ей оставалось делать? Иначе здесь, на острове, себя и не прокормишь. Я и сама по молодости тоже… — Айя Фэн снова вздохнула и опять покосилась на Нолана, подслеповато моргая — Я помню тот день, когда моя Вэйми пропала. Она, как обычно, домой вернулась за полночь, немного монет мне оставила и сказала, что снова уходит.

— Уходит?

— Да — Айя печально покачала головой — Если бы я только знала, я бы не позволила ей с ним уйти. Но Вэйми сказала, что это очень состоятельный клиент, что он пообещал ей много денег — по щекам старушки вновь покатились слёзы.

— С ним? — переспросил Нолан — Значит, вы видели, что она ушла с каким-то мужчиной?

Старушка кивнула.

— Да, я видела его — подтвердила она.

— И как он выглядел? — нетерпеливо начал выспрашивать глава Центрального управления — Во что он был одет? Какого роста? Он блондин? Или брюнет? Возможно, в его внешности было что-то, что показалось вам необычным.

Старушка Айя невесело усмехнулась.

— Блондин, брюнет… — передразнила она и головой покачала — Откуда я могу знать, как он выглядел и во что был одет? Я же почти ничего не вижу… так, силуэты различаю. А тогда ещё и темно было.

— Ясно — недовольно поморщился Нолан. И как это он забыл, что сидящая рядом старушка, и правда, почти слепая? — Но, возможно, хоть что-то вы о нём можете рассказать?

Айя Фэн призадумалась.

— Я помню, что он был высокий — сказала она в итоге — Выше, чем моя Вэйми, на две головы, а она и сама была на голову меня выше. Одежду его я не рассмотрела, для меня он был как большое тёмное пятно. Но, знаете… кое-что я запомнила очень хорошо.

— И что же это? — подобрался Нолан.

— Его голос — к разочарованию мужчины выдала старушка. Мда… по одному только описанию голоса маньяка не найдёшь. А Айя Фэн продолжала, погрузившись в воспоминания о том чёрном для неё дне — Я уже не помню, что именно тот негодяй говорил Вэйми, но его голос я запомнила очень хорошо. Он знаете… такой, немного писклявый, но с хрипотцой, как бывает у мальчиков, которые только-только взрослеть начинают.

Нолан недоверчиво приподнял бровь.

— Хотите сказать, что в смерти вашей внучки может быть повинен подросток?

— Нет — возразила Айя — Я думаю, это был уже взрослый мужчина, он ведь был таким большим и высоким. Просто голос у него был такой… странный, своеобразный — старушка вновь опустила взгляд к земле — Той ночью Вэйми ушла и живой уже не вернулась. Три дня спустя её тело нашла моя соседка.

— А ваша соседка, случайно, не видела рядом с телом Вэйми кого-то подозрительного? — Нолан задал вопрос, хотя заранее знал, что ответ вряд ли получит. Так и случилось.

— Нет, никого не видела — покачала головой Айя Фэн.

И больше никаких интересных деталей относительно убийства Вэйми Фэн старушка поведать не смогла. Лишь в очередной раз попросила, чтобы преступника поскорее нашли и наказали. И Нолан Лим пообещал, что сделает для этого всё от него зависящее. Прежде чем уйти, он порылся в карманах, вытащил оттуда пару серебряных монет и протянул старушке, просто не сдержался, слишком уж сильное чувство жалости она у него вызвала. Коротко попрощался и направился прочь, не обращая ни малейшего внимания на все слова благодарности, что неслись ему в спину.

По дороге к мосту мужчина снова размышлял о том, кем же может быть этот загадочный маньяк-убийца. И с чего начинать его поиски. Вот вроде бы новый свидетель нашёлся, который незадолго до исчезновения погибшей видел её в компании с каким-то незнакомцем. Но кроме того, что этот незнакомец очень высокий и обладает «странным» голосом, свидетель ничего рассказать не смог. И что теперь? Подходить к каждому высокому мужчине в городе с каким-нибудь нейтральным вопросом, чтобы только голос этого мужчины услышать? Глупость, конечно, но Нолан уже не знал, что делать. За все прошедшие дни ни он, ни его следователи ни на шаг не приблизились к раскрытию дела. Ещё немного, и, возможно, даже к оракулу придётся за помощью обратиться.

«А ведь по слухам на острове убито несколько десятков девушек — напомнил себе глава Центрального управления — И если бы сотрудники отделения безо всяких оговорок принимали абсолютно все заявления, наверняка, сейчас у нас был бы c десяток свидетелей с нормальными показаниями! Ведь не может такого быть, что у всех этих убийств свидетелей совсем не было! Наверняка, хоть что-то местные, но видели! Вот только откровенничать со следователями никто не спешит» — Нолан невольно остановился, случайно вспомнив о зеленоглазой красотке, что теперь жила в доме его давнего приятеля Джимиана Хонга.

Перейти на страницу:

Новикова Лия читать все книги автора по порядку

Новикова Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Женитьба всем назло! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Женитьба всем назло! (СИ), автор: Новикова Лия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*