Рассвет Души Повелителя. Том 10 (СИ) - Ло Оливер
Тайрон Шу, глава поселения, вышел нам навстречу. Его лицо сияло от радости и гордости.
— Добро пожаловать, великий мастер Эйден! — воскликнул он, низко кланяясь. — Для нас великая честь принимать вас в нашем скромном поселении.
Эйден кивнул в ответ, его лицо приняло серьезное выражение, соответствующее моменту.
— Благодарю за гостеприимство, уважаемый Тайрон Шу, — ответил он. — Я рад, что смог оказаться полезным вашим охотникам.
Затем глава поселения повернулся ко мне, и я увидел в его глазах новое уважение.
— И тебе спасибо, Джин. Ты снова помог нам, теперь в охоте на Василиска.
Я лишь слегка наклонил голову, чувствуя себя немного неловко от такого внимания. Не первый раз, но все никак не привыкну.
Нас проводили в большой зал, где уже был накрыт стол, причем весьма богато. Воздух наполнился ароматами жареного мяса, свежего хлеба и пряных соусов. Жители поселения суетились вокруг, стараясь угодить.
Я заметил, как несколько молодых девушек пытаются вовсю привлечь внимание Эйдена. Они бросали на него кокетливые взгляды, хихикали и перешептывались между собой.
Но Эйден, казалось, не замечал их внимания. Его взгляд был прикован ко мне, словно я был самой интересной загадкой, которую он когда-либо встречал. Что ж, надеюсь, обойдется без неловких ситуаций.
Во время пира, когда стало достаточно шумно и все, изрядно выпив, увлеклись танцами, Эйден сел рядом со мной и начал засыпать меня вопросами о Северном Континенте. Его любопытство казалось неутолимым.
— Как устроена система совершенствования у вас? Какие секты самые сильные? А правда ли, что у вас есть техники, позволяющие управлять временем?
Я старался отвечать кратко, не раскрывая слишком много информации, потому что еще не до конца понимал, что он за человек такой. Часть вопросов я просто игнорировал, делая вид, что слишком занят едой или разговором с кем-то другим. Но Эйден был настойчив.
В конце концов, когда его вопросы стали слишком навязчивыми, я вздохнул и повернулся к нему.
— Ладно, я расскажу тебе, — сказал я, наблюдая, как его глаза загорелись от предвкушения. — Но сначала ты мне скажи: знаешь ли ты что-то о некоем клане Ри?
Реакция Эйдена была мгновенной и неожиданной. Его лицо просияло, словно я задал самый интересный вопрос на свете.
— Великий клан Ри, хранитель легендарной гидры семи водопадов? — воскликнул он с энтузиазмом. — Конечно, знаю, это самый известный клан в истории нашего континента! Точнее, был… самым известным.
Я почувствовал, как по моей спине пробежала дрожь. Мое сердце забилось быстрее, а в горле внезапно пересохло. Клан Ри… мой клан? Самый известный на этом континенте? Что это значит? Почему был? И почему отец никогда не рассказывал мне об этом?
Тысячи вопросов закружились в моей голове, но я заставил себя сохранять спокойствие. Я не мог позволить себе выдать свое волнение, особенно сейчас, когда Эйден наблюдал за мной с таким интересом. К сожалению, я видел, что от него не укрылась моя реакция на эти слова.
— Правда? — спросил я, стараясь, чтобы мой голос звучал небрежно. — И что же ты знаешь об этом клане?
Глава 18
Я внимательно смотрел на Эйдена, пытаясь скрыть свое волнение. Мое сердце колотилось как безумное, но я заставил себя сохранять внешнее спокойствие. Годы тренировок и бесчисленные схватки научили меня контролировать свои эмоции, даже в самых напряженных ситуациях. Хотя, когда дело касается твоего прошлого, которое в итоге совершенно не такое, как ты себе всегда представлял… Словно я жил в обмане все эти долгие годы.
— О, Джин, ты даже не представляешь! — воскликнул он с энтузиазмом. — Клан Ри был не просто сильным — он был легендарным! Их клановые техники совершенствования и боевые искусства не имели равных на всем континенте.
Я слушал, затаив дыхание. Каждое слово Эйдена было для меня откровением, приоткрывающим завесу тайны.
— Говорят, — продолжал Эйден, — что основатель клана Ри заключил договор с самой Гидрой Семи Водопадов — древним и могущественным духовным зверем. Этот союз дал им невероятную силу и уникальные техники управления водой и льдом.
Моя родословная имеет то же название. Все сходилось, если верить тексту техники, что всегда была со мной. Но почему отец никогда не рассказывал мне об этом?
— Клан Ри правил обширными территориями, — Эйден говорил с таким воодушевлением, словно сам был свидетелем тех времен. — Их города были чудом архитектуры, а их академии совершенствования привлекали талантливых учеников со всего континента. Они с радостью становились внешними учениками созданных кланом сект и лишь самые талантливые могли стать внутренними учениками.
Я слушал, чувствуя, как внутри меня растет странное чувство — смесь гордости и горечи. Гордости за свой род, о величии которого я даже не подозревал, и горечи от того, что все это Эйден говорил в прошедшем времени.
— Но, — внезапно голос парня стал серьезным и печальным, — величие клана Ри привлекло внимание тех, кто жаждал их силы и секретов. Клан Ацтлан, — в голосе мастера чернил послышалась нескрываемая ненависть. — Демонические практики, чья жажда власти не знала границ. Они появились внезапно, словно из ниоткуда, и огромными темпами наращивали силу и влияние. А вскоре после этого начали войну против клана Ри.
Я сжал кулаки под столом, чувствуя, как внутри меня закипает гнев. Эйден, казалось, не заметил моей реакции и продолжил:
— Война длилась годами. Клан Ри сражался отважно, но… — он сделал паузу, словно ему было тяжело произносить эти слова, — в конце концов, Ацтлан одержал победу. Клан Ри был полностью уничтожен, стерт с лица континента.
Я почувствовал, как что-то внутри меня оборвалось.
— Ацтлан не остановился на этом, — продолжал Эйден, его голос стал еще тише. — Они годами преследовали каждого, кто носил фамилию Ри или был связан с кланом. Это была настоящая охота. Весь континент был поставлен на уши. Они даже установили особую формацию, которая исключала любые порталы на другой континент.
Я глубоко вдохнул, пытаясь успокоить бушующие внутри меня эмоции. Теперь я понимал, почему отец никогда не рассказывал мне о нашем прошлом. Он пытался защитить меня.
— Говорят, — Эйден наклонился еще ближе, — у клана Ри была тайная сокровищница, где хранились все их секреты и самые могущественные артефакты. Владыка Кетцаль, глава клана Ацтлан, искал ее годами, но так и не нашел. По крайней мере, таковы слухи, но представляю, как он злился, так и не получив желаемого.
— Владыка Кетцаль? — переспросил я, вспомнив имя, которое упоминал Атл.
— Да, — кивнул Эйден. — Самый могущественный и жестокий практик на нашем континенте. Его боятся все, даже его собственные подчиненные.
Я задумался. Теперь многое становилось на свои места. Атл говорил, что его послал Владыка Кетцаль, чтобы найти меня. Неужели они узнали, что я — потомок клана Ри? Но как, если я даже сам не знал этого?
— Конечно, — добавил Эйден с легкой улыбкой, — все это может быть лишь легендами и слухами. Кто знает, что правда, а что вымысел в истории, случившейся столько лет назад? Сейчас-то все потомки Ри давно убиты.
— Да, кто знает, — произнес я как можно более небрежно. — Интересная история, спасибо, что поделился. У вашего континента богатое прошлое.
Внутри меня бушевал настоящий ураган эмоций. Гнев, скорбь, непонимание — все смешалось в один клубок. Я чувствовал, как Звездная Ци внутри меня реагирует на мое эмоциональное состояние, пульсируя и стремясь вырваться наружу. Но я сдерживал ее, понимая, что сейчас не время и не место для проявления силы.
Эйден, казалось, не заметил моего внутреннего смятения. Он продолжал говорить о древних кланах и их противостоянии, но я уже почти не слушал его. Мои мысли были далеко, пытаясь осмыслить все, что я узнал.
Отец, почему ты никогда не рассказывал мне об этом? Сколько еще секретов ты хранил? И где ты сейчас?
Похожие книги на "Рассвет Души Повелителя. Том 10 (СИ)", Ло Оливер
Ло Оливер читать все книги автора по порядку
Ло Оливер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.