Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Все, что блестит - Эндрюс Вирджиния

Все, что блестит - Эндрюс Вирджиния

Тут можно читать бесплатно Все, что блестит - Эндрюс Вирджиния. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Потом мы двигались в едином ритме, насыщая друг друга своей любовью, поднимаясь к вершинам страсти, пока сумасшедшее крещендо экстаза не закружило нас в бешеном вихре. Мы неслись в космическом пространстве, и не было ничего, кроме его губ, голоса и тела.

– Руби! – позвал он. – Руби, ты в порядке?

Я не хотела спускаться с тех заоблачных райских высот, куда занесла меня наша любовь. Как человек, который видит чудесный сон и не хочет пробуждаться от грез. Мой анабиоз испугал его и он повысил голос:

– Руби!

Я открыла глаза и увидела его озабоченное лицо.

– Со мной все в порядке, Бо. Я просто куда-то унеслась.

Он улыбнулся.

– Я люблю тебя, – сказал он. – И никогда не перестану любить.

– Я знаю, Бо. Я тоже никогда не перестану тебя любить.

– Это будет наше любовное гнездышко, наш рай. – Он перевернулся, чтобы лечь рядом, взял меня за руку, и так мы лежали, глядя в потолок. – Ты можешь обставить ее как хочешь. Сегодня же пойдем и купим все, что нужно, хорошо? И я повешу на стены твои картины. Мы купим новое постельное белье и коврик, и…

Я не могла удержаться от смеха.

– Что? – спросил он возмущенно. – Думаешь, я говорю глупости?

– Да нет, что ты, Бо. Я смеюсь над твоей неуемностью. Ты уносишь меня в свои мечты так быстро, что я едва могу перевести дух.

– Ну и что? Мне все равно. Мне все остальное – безразлично. – Он повернулся и облокотился на подушку, подперев голову рукой, чтобы видеть мое лицо. – Может быть, в следующий раз ты могла бы привезти Перл в Новый Орлеан и мы провели бы чудесный день втроем.

– Может быть, – сказала я без особой уверенности.

– А в чем дело?

– Я просто не хочу сбивать ее с толку. Сейчас она верит, что Поль – ее отец.

Улыбка Бо погасла, и лицо помрачнело. Он кивнул и откинулся на подушку. Минуту он молчал.

– Ты права, – наконец сказал он. – Давай двигаться потихоньку. Мне нужно научиться контролировать свое нетерпение.

– Извини, Бо. Я не хотела…

– Нет, ты права. Все нормально. Мне не следует быть жадным. Я не имею права просить у тебя больше, чем ты можешь мне дать. – Он повернулся, чтобы нежно поцеловать меня, и мы опять улыбнулись друг другу. – Проголодалась?

– Умираю от голода. Я забыла съесть ленч.

– Отлично. Я знаю чудное маленькое кафе недалеко отсюда, там делают самые лучшие сандвичи в Новом Орлеане.

– Потом мне действительно надо повидать Доминика.

– Конечно, я пойду с тобой, если хочешь.

– Думаю, мне следует пойти туда одной. Доминик встречал Поля и…

– Понимаю, – быстро сказал Бо. – Давай оденемся и пойдем поедим.

Бо был прав относительно сандвичей. Я съела один с разными добавками: соте из креветок, сыр, жареные устрицы, кружочки томата и лука. Мы сидели в патио, ели и наблюдали, как мимо шагают туристы с фотоаппаратами, восхищаясь архитектурой, витринами магазинов и ресторанов. Потом мы немного погуляли, и я вернулась в отель, чтобы позвонить домой и справиться о Перл. Миссис Флемминг сказала, что все прекрасно. Я вызвала свою машину и отвезла серию «Конфедерация» Доминику, который нашел картины замечательными.

– Теперь ты вполне готова, чтобы официально войти в новоорлеанский мир искусства, – заявил он, и мы начали планировать мою выставку. Потом я вернулась в отель принять душ и переодеться, чтобы встретиться с Бо и пойти ужинать. Меня ожидала информация от Поля, в которой он сообщал, как с ним связаться.

– Как у тебя дела? – спросил он, когда я позвонила.

– Прекрасно. Ты был прав. Доминик считает, что мне следует устроить выставку. Мы как раз сейчас ее готовим, – сказала я так, будто только этим и занималась в Новом Орлеане.

– Замечательно.

– Ну а твои встречи?

– Лучше, чем ожидал, но жаль, что тебя нет со мной, – сказал он.

– У меня все в порядке. Я поеду домой завтра утром. Мы позавтракаем с Домиником, – сказала я. Ложь обожгла мне язык. Поль помолчал.

– Хорошо, – сказал он через минуту. – Счастливо тебе добраться.

– И тебе тоже, Поль.

– Скоро увидимся. Пока.

– Пока.

Трубка стала каменной в моей руке. Глаза затуманили слезы, и грудь пронзила боль. Бабушка Кэтрин обычно говорила, что обман – это сад, в котором растут самые черные сорняки, и те, кто сеет их семена, пожнут бурю. Я надеялась, что это не про нас с Полем. Меньше всего на свете я хотела причинить ему боль.

Бо знал изысканный французский ресторанчик недалеко от Джексон Сквэа. Я взяла кеб до нашего любовного гнездышка, а оттуда мы пошли пешком. Мы ели чудесное «квоил» в вине, пили ароматный кофе с апельсиновым крем-брюле. А потом долго бродили по вечерним улицам.

– Я вся набита едой, – простонала я.

Держась за руки, мы медленно шли по Французскому кварталу, на котором бурлила ночная жизнь. После захода солнца там царило совсем иное веселье. Женщины, стоящие в дверях и на аллеях, были вызывающе разодеты и сильно накрашены. Музыка рыдала, певцы пели скорбными голосами, кругом царил блюз и слезы. В местах, где собирались туристы помоложе, гремел задорный джаз, раздавались пронзительные крики и смех, от которого волосы вставали дыбом, – все стремились получить максимальное удовольствие. Чего бы это ни стоило. Все магазины были ярко освещены. Тротуары заполнила праздная толпа и бедные музыканты. На каждом углу просили милостыню, но никто не возмущался. Как будто эти нищие были неотъемлемой частью Французского квартала, подчеркивая его уникальность. В толпе сновали мошенники в поисках легкой добычи.

– Извиняйте, сэр. Спорим, я точно скажу, откуда вы родом. А если нет, я дам вам десять баксов, но если да, вы мне дадите двадцать. Вот мои десять. Че скажете на это?

– Нет, спасибо. Мы знаем, откуда мы родом, – отозвался с улыбкой Бо.

Так чудесно было идти с ним, и я подумала, что да, я могу иметь другую, тайную жизнь с ним здесь. Мы сделаем уютным наше любовное гнездышко и будем наслаждаться городом, его жителями, едой, обманем судьбу.

Мы кружили по кварталу, пока не вернулись в маленькую квартирку, где я приняла импульсивное решение – провести с ним ночь. Мы занялись любовью, едва закрыв за собой входную дверь. Мы оба были нагими, прежде чем добрались до спальни. Он поднял меня на руки и бережно положил на кровать, а сам встал подле кровати на колени и начал осыпать меня поцелуями, всю, с ног до головы. Я закрыла глаза и ждала, когда он доберется до моих губ, горевших от желания. Мы занимались любовью под аккомпанемент музыки и гул людских голосов, доносящихся с улицы. Это пьянило, и я крепко прижимала к себе Бо, шепча его имя, шепча о своей не умирающей любви и буквально обливаясь слезами, когда мы, потрясенные оргазмом, лежали друг подле друга в приятной истоме. Утром мы рано встали и пошли в кафе «Дюмонд» попить кофе с булочками. Потом он проводил меня в отель. Мы договорились встретиться через неделю, когда я вернусь, чтобы закончить приготовления к выставке, и привезу Доминику остальные работы. Я поцеловала его на прощанье и поспешила в отель за вещами.

Я боялась, что меня ждет сообщение, что Поль пытался связаться со мной прошлой ночью, но его не оказалось. Я быстро собралась и через несколько минут была уже на шоссе, которое должно было привести меня домой. Я чувствовала себя полной жизни, воскресшей, цветущей, такой, какой видел меня Бо. Но мой восторг был недолгим. Он закончился в тот момент, когда я подрулила к дому.

По мрачному выражению на лице Джеймса, спустившегося по ступенькам, чтобы помочь мне с вещами, я сразу поняла, что случилось что-то ужасное. Первые мои мысли были о Перл.

– В чем дело, Джеймс? Что случилось?

– О, это – миссис Флемминг, мадам. Боюсь, она получила плохие новости.

– Где она?

– Наверху, ждет вас в детской Перл.

Я поспешила в дом, взлетела по лестнице и застала миссис Флемминг сидящей в качалке с белым лицом и бледными губами. Перл спала в своей колыбельке.

– В чем дело, миссис Флемминг?

Она подняла руки, как будто хотела отвести невидимую паутину, и тесно сжала губы. Затем кивнула на Перл, медленно поднялась и подошла ко мне.

Перейти на страницу:

Эндрюс Вирджиния читать все книги автора по порядку

Эндрюс Вирджиния - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Все, что блестит отзывы

Отзывы читателей о книге Все, что блестит, автор: Эндрюс Вирджиния. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Book_ашка
26 июня 2021 21:33
"Руби" и продолжение "Всё, что блестит" 

По прочтении книги мнение сложилось аховое именно о главной героине, которую всю книгу автор преподносит как добродетель. С такой сестрой и врагов не надо. Всю книгу автор пишет с таким восхищением о Руби! Неудивительно было читать о талантах Руби и о бездарности Жизель. В этой книге Жизель не дали и шанса, а Руби творила, что хотела под флагами "любовь".
Задумалась: как я бы восприняла девушку, которая с первых дней знакомства мне говорит столько мерзостей о своей сестре, как говорит Руби о Жизель - по меньшей мере меня бы это неприятно удивило, по факту - я стараюсь держаться от таких людей подальше. Сегодня тебе говорят гадости о других, завтра - о тебе говорят другим то же самое. Она рассказывала всем, кто готов был слушать, о паршивом характере сестры. Вопрос: чем она лучше сестры тогда? Да ещё и бежит делать порчу на сестру, оправдывая себя "Я тут же раскаялась!". Как быстро она себя оправдывает и как долго помнит "зло" от других! А уж увести парня у сестры! Но и тут есть оправдание - "любовь"! Насколько нужно наплевать на чувства сестры, чтоб только и твердить "она на зло мне! Она его не любит!". И, конечно, ни разу не допустить мысли, что даже любовника можно завести от отчаяния, от обиды за нелюбовь.
Кстати, сама-то Руби ни от алкоголя, ни от секса не отказалась, хотя, конечно, у неё были уважительные причины )))
Интересно получилось, что аборт не устроил Руби только из-за подпольной, грязной клиники, то есть если бы условия были на высшем уровне, то и аборт бы прошёл и всё нормально было бы.
А уж подмена умирающей сестры чего стоит! То есть, побежала, в твёрдой уверенности, что всё - Жизель умрёт и жить можно вообще не беспокоясь ни о чём. А то, что люди будут оплакивать, переживать - ну что ж, опять всё оправдает любовь.
Луис. Благочестивая Руби кладёт ему руки на причинные места и не видит в этом ничего такого. Действительно, она просто успокаивает парня, который так нуждается в друге! И это не подлая измена, как у Жизель, это помощь )))
Поль. Насколько бы ни был придуман образ (практически притянут за уши) но жаль его, готового на всё ради не особо-то и достойной особы. И мать его понимаю отлично, и желание отомстить здесь вообще не удивляет нисколько. Но... у Руби святая любовь, а несчастная мать мстит и зла желает просто из скверности своего характера. 
В общем, всю книгу навязывалось мнение, что Руби - нежный цветок, а Жизель - дрянь, но послевкусие осталось препаршивое именно от Руби. 
Храни господь от таких святош.