Эволюционер из трущоб. Том 14 (СИ) - Панарин Антон
Мы остановились у кузнечного горна, в котором лежала побелевшая от жара заготовка. Евсей небрежно выхватил её щипцами из печи, швырнул на наковальню. Он взял молот и принялся колотить по заготовке, высекая из неё искры.
— Возьми меня с собой, — бросил он между делом, почти буднично, когда переворачивал полосу металла. — Хочу отомстить.
— Ещё чего? — отрезал я, поймав его взгляд. — Для людей ты сделаешь гораздо больше, если останешься здесь и продолжишь работать.
Мы замолчали. Говорить было не о чем, да и не хотелось. Лишь железо пело, да огонь гудел. Без слов Евсей поднёс ко мне раскалённую добела заготовку и указал на неё взглядом. Не задавая вопросов, я полоснул себя по предплечью, вскрыв вену, и залил новый меч кровью от рукояти до кончика лезвия. В воздух взвился белый токсичный дым, который тут же всосала работающая вытяжка.
Как я и думал, клинок не растаял, вместо этого структура металла будто изменилась. Раньше это была идеально гладкая золотистая рукоять молота, теперь же она превратилась в меч, лезвие которого было покрыто красноватыми рытвинами.
— Неплохо, — хмыкнул Евсей и снова запихнул меч в горн.
Мы проделали процедуру закалки трижды, после чего он отправился мастерить рукоять и затачивать клинок. Шорох точильного камня разнёсся по округе. Лезвие с алым отливом идеально заточилось и решило испить ещё немного крови, но на этот раз не моей. Евсей проверял на предплечье, как меч срезает волосы, вот только клинок вместе с волосами прорезал и кожу.
— Паскудный характер у меча. Самое то для того, чтобы вскрыть глотку уроду, убившему Семёныча и Петровича.
Он удовлетворённо кивнул и протянул меч мне. В этом жесте было что-то вроде благословения или вверения своих надежд на отмщение.
— Их смерть не будет напрасной, — сказал я, выходя наружу.
Начался дождь. Капли мерно постукивали по жестяному навесу. Люди спешили по делам. Мир остался прежним, будто ничего не случилось. Смерть Петровича и Семёныча мало кто заметил.
— Надеюсь, вы переродитесь в лучшем мире, — выдохнул я, сожалея, что больше не услышу деревенский говор Семёныча.
Он больше никогда не потребует «ряпчиков» за работу. Не нажрётся как скот с Петровичем, чтобы на следующий день как штык приступить к работе. Хорошие были мужики… Уверен, те сорок человек, погибшие из-за Короля Червей, тоже были кому-то дороги. Ладно. Чем быстрее я покончу с этим выродком, тем меньше людей пострадает.
Телепортационная костяшка легла в мою ладонь. Гладкая, идеально отполированная кость, исполосованная рунами. К её созданию приложили руки и Семёныч, и Петрович. Соберись, Мишаэль! К чёрту печаль, пора заняться делом.
Я потянулся к мане, готовясь переместиться вглубь аномальной зоны, где совсем недавно создал телепортационный круг, но… Из моего кармана раздалась приглушенная трель телефона. Я выругался и поднял трубку.
— Слушаю.
— Михаил Даниилович? — послышался ровный, маслянисто-вежливый голос. — Вас приветствует распорядитель Императорских балов. Уведомляю вас о том, что вы приглашены на свадьбу Его Величества. Церемония состоится завтра вечером.
— Прошу меня извинить, но, похоже, началось расширение аномальной зоны. Мне придётся заняться её сдерживанием, — без зазрения совести соврал я.
— Ваше присутствие обязательно, и это не обсуждается.
Я выдохнул через нос и закатил глаза. Сейчас максимально неудобное время для торжественных плясок. Однако, если я не появлюсь на балу, Император сочтёт это за предательство. За молчаливый протест, который, разумеется, заметят все приглашенные аристократы. Ещё бы: один из столпов власти, сам князь Черчесов проигнорировал столь важное событие! Проклятье! Ненавижу эту показуху.
— Бракосочетание состоится завтра вечером, я понял, — обронил я и убрал телепортационную костяшку обратно в пространственный карман. — Позвольте уточнить. Если я задержусь… Хммм… Скажем, на полчаса или час. Это ведь не станет трагедией?
В этот момент я надеялся, что распорядитель скажет: «Конечно, это не проблема! Можете задержаться хоть на пять часов, главное явитесь в итоге на бал!» Увы, разумом я уже знал, что он ответит.
— Вы в своём уме, Михаил Даниилович? — воскликнул распорядитель. — Это свадьба Императора, а не деревенская ярмарка. Вы обязаны быть вовремя и в надлежащем виде.
Аномальная зона была совсем рядом. Дайте мне сутки, и я разыщу Короля Червей и прихлопну его. Вот только времени мне и не дали.
— Я вас услышал. Буду. Вовремя, — стальным тоном отчеканил я.
— Благодарю, — распорядитель слегка сменил тон, словно решил сгладить углы. — За вами прислать человека? Или вы прибудете самостоятельно?
— Самостоятельно.
— Михаил Даниилович, прошу учесть, что на входе вам, как и всем гостям, придётся пройти через пропускной пункт. Сами понимаете, свадьба Императора — далеко не рядовое событие. Мы хотим, чтобы всё прошло гладко. Поэтому все артефакты и оружие будут изъяты на входе во дворец. Приходите пораньше, чтобы успеть к началу церемонии.
— Хорошо, если и опоздаю, то лишь на минуту. — В трубке послышалась осуждающая тишина. — На секунду? — Снова тишина. — Хорошо, я вообще не приду.
Я решил потрепать распорядителю нервы на прощание, и он явно оценил мои старания.
— Михаил Даниилович, у вас весьма специфический юмор, уверен, вы отлично ладите с князем Пожарским, — язвительно подметил распорядитель.
— О-о-о! Мы просто лучшие друзья, — усмехнулся я.
Связь прервалась.
— Свадьба, значит, — проговорил я вполголоса, и воздух отозвался холодком. — Будем надеяться, что она не перерастёт в поминки.
Глава 20
Первым делом я отправился в Кунгур. Квартира на десятом этаже многоэтажки пустовала, утопая в пыли. Однако, здесь нашлась парочка торжественных костюмов, которые бабушка приобрела для меня на всякий случай. Мудрая женщина купила сразу два, зная, как быстро моя одежда приходит в негодность.
Я переоделся и подошел к зеркалу, стоящему у окна. Лоск — не моя стихия, но чистая рубашка и тёмный сюртук сидели отлично. Я поправил манжеты и улыбнулся своему отражению. В зеркале вспыхнули ярко-зелёные глаза, а улыбка показалась какой-то пугающей. Будто я собирался не на свадьбу, а на казнь.
— Соберись, Михаил Даниилович, — усмехнулся я отражению и затянул ремень ножен, чтобы клинок сидел ниже и выглядел просто церемониальным. — Как только этот фарс закончится, ты сможешь отправиться за головой Короля Червей. А до этого момента нужно постараться сохранить собственную голову.
На этих словах перед глазами всплыло опустошенное лицо Евсея. Зараза. Я отомщу, обязательно отомщу за Семёныча и Петровича. Рука инстинктивно выдернула клинок из ножен. Красно-золотая сталь блеснула в свете лампы, а в голове родилось имя, достойное этого меча.
— Я назову тебя «Скорбь». — Взмахнув мечом, я услышал, как он поёт, рассекая воздух. Звук и правда чем-то напоминал заунывный плачь. — Не переживай, ты сможешь отплатить убийце твоих создателей, — сказал я и бережно убрал клинок в ножны.
И тут зазвонил телефон. Увы, звонил не слон. На этой мысли я усмехнулся, вспомнив старый стишок, который мама читала мне в детстве. Достав из кармана телефон, я увидел на экране надпись «Пожарский».
— Вижу, старшина тоже получил приглашение на бал, — хмыкнул я и поднял трубку. — Слушаю.
— Мих… Михаил! — врезался в ухо хриплый бас, притихший от паники. Пожарский почти дышал в трубку, как после марш-броска. — Меня позвали на свадьбу. В честь… помолвки Императора. Что делать? Я танцевать не умею, манерам не обучен, и вообще…
— Дыши, — перебил я мягко, усаживаясь на край подоконника и глядя на город, утопающий во мраке. — Тебе ничего не нужно делать. Встанешь в углу, будешь отпускать сальные шутки, задирать молодёжь, а вместе с этим сможешь напиться вкуснейшим пойлом. Уверен, Император не поскупится и потратит баснословные суммы на угощение для гостей.
Похожие книги на "Эволюционер из трущоб. Том 14 (СИ)", Панарин Антон
Панарин Антон читать все книги автора по порядку
Панарин Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.