Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Гудкайнд Террі
Незважаючи на рекомендацію Еді потерпіти, всі заговорили одночасно. Посипалися питання і заперечення. Зедд ні на що не звертав уваги, з апетитом поглинаючи яєчню. Нарізана товстими скибками шинка виявилася просто смакота. Зедд помахав особливо соковитим шматочком перед розгубленими глядачами, демонструючи своє задоволення. Спеції, цибуля, перець і теплі шматки м'якого сиру теж танули в роті. Закотивши очі, Зедд застогнав від блаженства.
Найкраща їжа за багато днів! Його дорожній раціон був простий і вже давним-давно встиг йому до смерті набриднути. Зедд частенько бурчав, що павучиха харчується куди краще, ніж він. Павучиха, схоже, випромінювала достаток, що теж виводило його з себе. Недобре, коли кінь дивиться на тебе звисока.
— Філіпа, — прогарчала Верна, — з чого ти так радієш мисці з яєчнею?
— Ну, цей нещасний міцно зголоднів. — Спантеличена сердитим поглядом Верни, вона махнула на Зедда рукою. — Ти тільки подивися на нього! Я просто радію, дивлячись, як він насолоджується їжею, і щаслива, що змогла допомогти тому, хто несе дар Творця.
Розтягуючи задоволення, Зедд знизив темп, коли миска майже спорожніла. Він міг би запросто з'їсти ще одну таку ж порцію. Генерал Райбах, сидячи на лавці навпроти, сердито куйовдив бороду. Побачивши, що Зедд закінчив, він подався вперед, напружено дивлячись на чарівника.
— Чарівник Зорандер, мені необхідно…
— Зедд. Пам'ятайте?
— Ага, Зедд. Зедд, я відповідаю за життя моїх солдатів. Не могли б ви пояснити, чому ви так упевнені, що їм загрожує небезпека?
— Я вже пояснив, — повідомив Зедд з набитим ротом.
— Але… Що це за небезпека?
— Обдаровані. Ну, магія, розумієте? — Генерал суворо випростався:
— Обдаровані?
— Ну, так. У супротивника є люди, наділені магічним даром. Я думав, вам це відомо.
Генерал покліпав, знову прокручуючи в голові почуте і намагаючись відшукати в простому поясненні Зедда натяк на приховану небезпеку.
— Ну звичайно, відомо.
— А! Тоді чому ви ще не викопали кілька братських могил?
Верна схопилася на ноги.
— В ім'я Творіння! А хто ми, по-вашому? Служниці? І знаходимося тут, щоб подавати вам вечерю? Ми — наділені даром сестри, знаходимося тут, щоб захищати нашу армію від полонених Джеганом сестер!
Еді ледь помітним жестом веліла Верні сісти і замовкнути.
— Чому б тобі просто не повідати нам, що ти виявив, Зедд? — Своїм звичайним надтріснутим голосом промовила вона. — Я бути впевнена, що генерал з аббатисою хочуть це дізнатися, щоб зміцнити нашу оборону.
Зедд ретельно підібрав останні крихти, яких залишилося до образливого мало.
— Аббатиса, я зовсім не хотів звинуватити вас в недостатній компетентності.
— Ну, ви напевно…
— Просто всі ви занадто гарні, от і все.
— Прошу вибачення?
— Занадто гарні. Ви і ваші сестри все життя намагалися допомагати людям.
— Ну… Я… Ми… Ну звичайно, ми допомагаємо людям. У цьому наше призначення.
— Але не вбивати. Джеган же неодмінно постарається перебити вас усіх.
— Ми це знаємо, Зедд. — Генерал почухав бороду, переводячи погляд з Зедда на Верну і назад. — Аббатиса і її сестри допомогли нам виявити багатьох ворожих вивідувачів. Так само, як сестра Філіпа виявила вас, коли ви прямували до табору, вони виявляють і ворогів. Вони виконують свою роботу і не скаржаться. Кожен солдат у нашому таборі радий, що вони з нами.
— Відмінно, чудово, але коли армія Імперського Ордена піде в атаку, все буде інакше. Вони стануть використовувати чаклунів, щоб спустошити ваші ряди.
— Спробують. — Верна намагалася говорити переконливо, не підвищуючи голосу, хоча їй явно хотілося закричати. — Але ми готові запобігти такого роду атаці.
— Абсолютно вірно, — закивав Уоррен. — У нас є люди, що знаходяться в постійній бойовій готовності.
— Це добре, це добре, — простягнув Зедд, нібито змінивши свою думку. — Значить, у такому разі ви готові розібратися з дрібними неприємностями. Білими комарами, приміром, і всім таким іншим.
Рунисті брови генерала Райбіха зійшлися на переніссі.
— Чим-чим?
Зедд помахав виделкою. — Тоді скажіть-но мені — просто щоб задовольнити мою цікавість, — що ви маєте намір зробити, коли супротивник піде в атаку? Ну, скажімо, кине на вас кавалерію.
— Заготовити завісу вогню, — не вагаючись відповів Уоррен. — А коли вони кинуться в атаку, запалимо її, перш ніж вони встигнуть хоча б взяти списи напереваги.
— Ага, вогонь. — Зедд засунув у рот останні залишки яєчні. Всі мовчки, дивилися, як він жує. Прожувавши, він підняв погляд. — Великий вогонь, треба думати? Колосальні язики полум'я і все таке?
— Так про які такі комарі він тлумачить? — Пробурмотів генерал Райбах, повернувшись до сидячої поруч з ним на лавці Верни з Уорреном.
— Абсолютно вірно, — не слухаючи генерала, відповіла сестра Верна. Генерал зітхнувши склав руки на могутніх грудях. — Якісну завісу Вогню. Вас щось в цьому не влаштовує, Перший чарівник?
— Ну… — Знизав плечима Зедд. Він помовчав, потім насупився і нахилився до генерала, придивляючись. Потім тицьнув кістлявим пальцем в його схрещені руки.
— А ось і він. Вас збирається вкусити комар, генерал.
— Що? О! — Райбах пристукнув комаху. — Цього літа їх тьма-тьмуща. Втім, по-моєму, сезон закінчується. І ми будемо невимовно раді від них позбавитися, дозвольте зауважити.
— І вони всі такі, як цей? — Знову тицьнув пальцем Зедд. Генерал Райбіх підняв руку і придивився до розплющену комаху.
— Ну так, дрібні паршиві кровососи…
І замовк. Придивився уважніше. Потім узяв крихітне тільце двома пальцями за крильце і підніс до очей.
— Ну, я готовий… Ця тварюка… — Лице генерала злегка посіріло — Біла… — Сіро-зелені очі кинулися на Зедда. — Що ви там говорили про…
— Білих комарів, — підтвердив Зедд, поклавши порожню миску на підлогу. Він вказав худим пальцем на розплющену комаху. — Ви ніколи не стикалися з білою гарячкою, генерал? Взагалі хтось із вас? Страшна штука, ця біла гарячка.
— Що за біла гарячка? — Запитав Уоррен. — Ніколи про таку не чув. І в книгах мені нічого про неї не потрапляло, я впевнений.
— Правда? Напевно, вона зустрічається тільки в Серединних Землях.
Генерал пильно оглянув крихітну комаху.
— І що біла гарячка робить з людиною?
— Ой, ну, ваша шкіра стає бридко білого кольору, — відмахнувся виделкою Зедд. — А ви знаєте, — задумливо насупився він, ніби пригадуючи щось, і підняв очі до склепіння намету, — що одного разу мені довелося бачити, як один чарівник встановив просту завісу вогню перед атакуючою кавалерією?
— Ну нарешті! — Вигукнула Верна. — Тоді вам добре відомо, що це таке. Бачили її у дії.
— Так… — Простягнув Зедд. — Вся біда в тому, що супротивник був готовий до такого найпростішого виверту.
— Найпростішого?! — Верна схопилася на ноги. — Не розумію, як ви можете вважати…
— На цей випадок противник створив опуклі щити.
— Опуклі щити? — Уоррен відкинув з чола пасмо світлого волосся. — Ніколи не чув про таку штуку. Що це за опуклі…
— Звичайно, чарівник, що встановив вогненну завісу, передбачав, що супротивник установить щити, і зробив свій вогонь стійким до цього очікуваного захисту. Однак щити були призначені зовсім не для того, щоб загасити вогонь. — Зедд перевів погляд з розширених очей Уоррена на сердиті очі Верни. — А щоб котити його.
— Біла гарячка? — Помахав прибитим комаром генерал. — Не могли б ви Пояснити…
— Котити вогонь? — Подався вперед Уоррен.
— Так, — кивнув Зедд. — Котити вогонь перед атакуючою кавалерією. Так що замість кавалерійської атаки на захисників покотилася стіна вогню.
— О Творець… — Прошепотів Уоррен. — Це геніально… Але щити напевно загасили вогонь.
Зедд, продовжуючи розповідь, покрутив виделкою, як би показуючи, як котився вогонь.
— Створений чарівником для захисту, вогонь був стійкий до щитів, тому не згасав, а продовжував горіти. І це, природно, дозволило опуклим щитам покотити вогонь назад, не гасячи його. Ну, і звичайно, будучи стійким до щитів, цей вогонь спокійно руйнуватиме всі щити, встановлені створив його чарівником.
Похожие книги на "Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих", Гудкайнд Террі
Гудкайнд Террі читать все книги автора по порядку
Гудкайнд Террі - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.