Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих - Гудкайнд Террі
— Це чудово! — Вигукнув Уоррен. — Що ви станете нам допомагати, я хочу сказати. — Він завагався, але все ж продовжив:
— Мені б дійсно дуже хотілося скористатися досвідом справжнього чарівника.
Зедд похитав головою.
— Я б із задоволенням — і не сумнівайтеся, що я вам обов'язково дам деякі поради, — однак я пройшов довгий і важкий шлях, і боюся, подорож моя ще не закінчена. Я не можу залишитися з вами. Мені незабаром потрібно буде виїжджати.
17
Уоррен пригладив волосся.
— І що ж за шлях ви проробили, Зедд?
— Вам не потрібен цей пристукнутий комар, генерал, — вказав кістлявим пальцем Зедд.
Генерал Райбіх зміркував, що до цих пір тримає в пальцях комара, і викинув його. Всі чекали, що скаже Зедд. Неуважно дивлячись у підлогу, він розгладив на худих стегнах темно-бордовий балахон. Потім важко зітхнув.
— Я приходив до тями після вельми пізнавальної зустрічі з дивовижною магією, з якою ніколи раніше не стикався, а коли остаточно прийшов до тями, ще багато місяців був зайнятий пошуками. Побував у Андері і побачив, що там накоїв Орден. Важкі там зараз часи. Причому не тільки через солдатські грабунки, але й завдяки зусиллям однієї з ваших сестер, Верна. Вони називають її пані Смерть.
— Ви знаєте, хто це? — З гіркотою запитала Верна.
— Ні. Я бачив її тільки раз, та й то здалеку. Якщо б до цього часу я повністю оправився, то зміг би щось зробити, але тоді я був ще не зовсім здоровий і не наважився з нею зв'язуватися. До того ж з нею було кілька тисяч солдатів. І люди впадали в паніку при вигляді цих полчищ, ведених жінкою, про яку вони вже начулися і якої боялися. Сестра ця молода, білява. У чорній сукні.
— О Творець, — прошепотіла Верна. — Вона не моя, а Володаря. Мало на світі жінок, що народилися з такою силою, як у неї. А ще вона володіє могутністю, одержаною неправедним шляхом. Ніккі — сестра Тьми.
— Мені доповідали, — втрутився генерал Райбах. За його похмурому тоні Зедд зрозумів, що в доповідях все викладено вірно. — Так що я чув, що там начебто все заспокоїлося.
Зедд кивнув:
— Спочатку Орден звірствував, але тепер Джеган Справедливий, як вони його останнім часом називають, поклав цьому край. У більшості місць, за винятком Ферфілда, де була найбільша різанина, народ підтримує його як визволителя, який прийшов дати їм краще життя. Вони доносять на сусідів або приїжджих — всякого, у кому запідозрять супротивника ідеалів Ордена. Я проїхав по всьому Андеру і досить багато часу провів в тилах супротивника, ведучи пошук. Безуспішно. Тоді я попрямував в степ і на північ, минув безліч невеликих містечок і навіть кілька великих центрів, але нічого не знайшов. Вважаю, мої здібності відновлювалися досить-таки довго. І лише зовсім недавно я виявив вас. Хочу вас привітати генерал, ви відмінно замаскували свої війська. У мене ціла вічність пішла на пошук вашої дислокації. — Кулаки Зедда стиснулися. — Я зобов'язаний його знайти.
— Річарда, ти маєш на увазі? — Запитала Еді. — Ти в пошуках свого онука?
— Так. Річарда і Келен. Обох. — Зедд безпорадно змахнув рукою. — Однак, змушений визнати, без всякого успіху. Мені не попався ніхто, хто хоча б бачив їх. Я скористався всім моїм умінням, але так нічого і не домігся. Якби я не знав точно, що вони живі, то вирішив би, що їх більше немає на цьому світі.
Присутні перезирнулися. Зедд переводив погляд з одного здивованого обличчя на інше.
— Що?! Що таке?! Вам щось відомо?
— Покажіть йому, генерал, — вказала Верна під лавку. Генерал Райбах витягнув згорнуту карту. Розкрив її і розклав біля своїх ніг, перевернувши так, щоб Зедд міг її прочитати. Генерал постукав по горах в західній частині Вестланда.
— Ось тут, Зедд.
— Ось тут… що?
— Річард з Келен, — пояснила сестра Верна. Зедд витріщився на неї, потім знову на карту. Палець генерала Райбаха вказував на велику гірську гряду. Зедд відмінно знав ці місця. Дуже негостинні.
— Там? Добрі духи, з чого раптом Річарда з Келен понесло в цю глушину? Що вони там забули?
— Келен бути поранена, — м'яко пояснила Еді.
— Поранена?
— Вона була на межі переходу в світ духів. Судячи з того, що нам сказали, можливо, вона навіть встигла побувати по той бік завіси. Річард відвіз її в ті краї одужувати, — тицьнула в карту Еді.
— Але… навіщо це йому знадобилося? — Зедд пригладив волосся на маківці. Думки недоладно крутилися в голові, і він ніяк не міг привести їх у порядок. — Її можна було вилікувати…
— Ні. На неї накладено закляття. Якщо спробувати вилікувати її за допомогою магії, приховане закляття спрацює і її вб'є.
І тут до нього дійшло.
— Добрі духи… Яке щастя, що хлопчик вчасно зрозумів… — Перш ніж спогади про довгі крики встигли обрушитися на нього, Зедд подумки зачинив перед ними двері. Він проковтнув гірку слину. — І все ж чому він не з вами? Він потрібен тут.
— Звичайно, потрібен! — Прокричала Верна. Судячи з її тону, це була болюча тема.
— Він не може сюди приїхати, — сказав Уоррен. Зедд витріщився на нього, і молодий чарівник пояснив:
— Ми не зовсім розуміємо, але вважаємо, що Річард слідує свого роду пророцтву.
— Пророцтво! — Відмахнувся Зедд. — Річард терпіти не може пророцтв. Він їх ненавидить і ніколи з ними не рахувався. Бували часи, коли мені хотілося, щоб він ставився до цього інакше, але він не побажав.
— Ну, а з цим він порахувався. — Уоррен стиснув губи. — Воно — його власне.
— Його власне… що? — Уоррен відкашлявся.
— Пророцтво.
— ЩО?! — Схопився Зедд. — Річард? Нісенітниця!
— Він бойовий чарівник, — спокійним владним тоном вимовила Верна.
Зедд обвів усіх сердитим поглядом, скорчив кислу міну і, здійнявши поділ балахона, повернувся на лаву до Еді.
— І що там, в цьому пророцтві? Уоррен потеребив край балахона.
— Він у точності не сказав.
— Ось. — Генерал Райбах дістав з кишені зім'яті папірці. — Він шле мені листи. Ми всі їх прочитали.
Зедд, схопившись, вихопив листи з здоровенної руки генерала, підійшов до столу і акуратно розправив листки. Схилившись над столом, він взявся уважно читати. Решта мовчки чекали.
Річард рішуче відмовився від влади. Він писав, що після довгих роздумів дещо зрозумів, розуміння це прийшло разом з видінням, і тепер він абсолютно впевнений, що його допомога призведе лише до повного краху.
У наступних листах він повідомляв, що вони з Келен в безпеці і що вона повільно видужує. З ними була Кара. У відповідь на всі листи генерала Райбаха Річард непохитно стояв на своєму. Він попереджав, що боротьба за свободу буде програна назавжди, якщо він зверне з вірного шляху. Писав, що хоч які би рішення не прийняли генерал Райбіх і інші, він не стане ні заперечувати, ні критикувати їх. Він говорив, що серцем з ними, але вони залишаться наданими самі собі на найближче майбутнє. А можливо, і назавжди.
У цих листах не було нічого цінного, окрім посилань на його видіння і прийшле до нього розуміння, і ще — твердого роз'яснення, що ніяких наказів він віддавати не буде. Однак дещо Зедд все ж прочитав між рядків.
Чарівник досить довго дивився на листи. Вогник лампи повільно колихався, іноді майже затухаючи — тоді з лампи виривався маслянистий димок. Зедд чув приглушені голоси зовні, коли патрульні тихо обмінювалися відомостями, але в самому наметі панувала тиша.
На обличчі Верни була написана тривога. Вона більше не могла стримуватися.
— Ти поїдеш до нього, Зедд? Переконаєш повернутися і очолити боротьбу?
Зедд легенько провів пальцями по листах.
— Не можу. Це як раз той випадок, коли я нічим не можу йому допомогти.
— Але ж він наш вождь. — Сестра Верна в розпачі потерла брову. — Без нього…
Зедд не відповів. Він навіть уявити собі не міг, як відреагувала б Енн на такий розвиток подій. Століттями вона продиралася крізь пророцтва, передчуваючи народження бойового мага, який поведе їх у бій за саме існування Магії. Річард і був тим самим чарівником, народженим для битви, яку він раптово залишив.
Похожие книги на "Шосте Правило Чарівника, або Віра Занепалих", Гудкайнд Террі
Гудкайнд Террі читать все книги автора по порядку
Гудкайнд Террі - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.