В глубине души - Кренц Джейн Энн
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
– Никакая это не правда! – воскликнула Дженни и повернулась к бывшему жениху: – Заставь ее замолчать.
– Это не так-то просто.
Изабелла шагнула к Дженни и остановилась.
– Не хочу тебя пугать, но, думаю, ты не сможешь долго держать это в тайне. Я видела такой горячий туман и раньше. Если бы тебя сжигала ненависть, то никаких проблем: социопаты питаются огнем людских страданий, – но ты хороший человек и когда-то Фэллон был тебе дорог, поэтому тебя иссушает жар иного рода, разве нет? Тебе понятно, что он с тобой делает.
– Замолчи! – едва сдерживая рыдания, воскликнула Дженни. – Просто замолчи. Пожалуйста…
Изабелла смолкла. Фэллон стоял не двигаясь.
Дженни больше не могла сдерживаться и разрыдалась. Вдруг все в ее душе начало рассыпаться под ужасающим гнетом тайны, которую она там прятала.
Изабелла подошла к ней и попыталась приобнять, но девушка сопротивлялась, пока последняя преграда не рухнула. И тогда она уткнулась Изабелле в плечо и зарыдала в голос.
Спустя какое-то время к ним подошел Фэллон и протянул Дженни аккуратно сложенный белый платок. Изабелла улыбнулась, подумав, что мало кто из современных мужчин носит с собой чистый носовой платок на случай если придется вдруг успокаивать заплаканную даму. Но таков был Фэллон – человек будто из другой эпохи, из тех времен, когда честь и рыцарство ценились превыше всего.
– Я верила ему. – Дженни взяла платок, вытерла глаза и перевела дух. – Прости меня, Фэллон. Но он был моим братом и я безоговорочно верила ему.
– Я знаю это: Такер был моим другом и партнером и я тоже всегда ему верил.
Дженни вздохнула.
– Ты, наверное, вообще все знаешь. Да, ведь ты Фэллон Джонс, у тебя на все есть ответы.
– Не на все, – возразил он.
– Ну, по крайней мере в этом деле. – Дженни посмотрела ему в глаза. – Да, в ту ночь я включила волшебный фонарь – спрятала лампочку в торшере. Излучение повлияло и на меня тоже, но не так сильно, как на тебя, потому что твои способности гораздо мощнее моих. Я… знала, что так случится.
– Такер тебе сказал, что тем клубом заведовал я и поставлял фонари в кабинеты для избранных клиентов тоже я, – произнес Фэллон. Это был не вопрос, а утверждение.
– Да. – Дженни всхлипнула. – Это моя вина. За все, что произошло, ответственна я, потому что создала те проклятые фонари.
– Но зачем? – спросил Фэллон.
– Это был эксперимент, – объяснила Дженни. Теперь ее голос звучал пусто и безжизненно. – Очень многие психоактивные лекарства не действуют на людей с мощным даром. Я пыталась найти способ лечения у них депрессии, тревожности и посттравматического стресса, которым они тоже подвержены, вот и решила, что если воздействовать лучами паранормального светового спектра, то, возможно, состояние обладателей с пси-энергии улучшится.
Фэллон, слушал молча, хотя и было видно, что информация его шокирует.
– Я начала работать с записями одного моего предка, обладавшего даром видения и разложения на составляющие светового спектра, который жил в тридцатые годы прошлого века, и в итоге сконструировала весьма необычный прибор. Состоял он из различных пород кварца и янтаря, которые по своей природе паралюминисцентны и парафорсфоресцируют.
– О боже! – не выдержала Изабелла. – Сколько новых слов я узнала.
Дженни, будто не слышала ее, продолжила:
– Сами по себе эти камни ничего не излучают, но если их установить определенным образом и активировать нужными зеркалами, то начнут работать. Эффект может быть разной степени силы: от эйфории до галлюцинаций и полной дезориентации. Эти состояния быстро проходят, но предсказать их практически невозможно.
– Признаюсь, я мало что в этом понимаю, – призналась Изабелла, – но твоя версия кажется мне очень интересной.
– И я до сих пор считаю, что у нее есть будущее, – отозвалась Дженни. – Но после первого же испытания устройства, которое Такер назвал волшебным фонарем, я поняла, что хоть его излучение в малых дозах и улучшало настроение, побочные эффекты были слишком серьезными. Мне не удалось придумать, как мое изобретение можно использовать безопасным образом.
– Но потом Такер узнал о твоих экспериментах и решил, что волшебный фонарь привлечет еще больше посетителей в его клуб.
– Клянусь, я не знала, что это он заведовал клубом, – прошептала Дженни.
– Да и я об этом тоже не знал до самого конца, – добавил Фэллон.
Дженни чихнула в платок.
– Теперь это не имеет значения, но мне важно, чтобы ты знал: и лампы не я изготовила для Такера. Он просто украл мои записи и сделал их сам. Это не сложно, если у тебя есть кварц и янтарь, а также обсидиановые зеркала.
– Я ни секунды не верил, что ты имела отношение ко всему этому, – сказал Фэллон.
Дженни слабо улыбнулась:
– Дело в том, что, когда Такер рассказал, будто ты являешься настоящим владельцем клуба и облучаешь посетителей этой ужасной лампой, я сразу поверила ему. А после… после его смерти я заставляла себя верить в то, что брат говорил правду, поскольку альтернатива была слишком ужасной.
Изабелла коснулась плеча Дженни.
– Ты ведь приняла вину брата, да? Значит, тебе так больно не от этого. Ты в отчаянии, потому что винишь себя в произошедшем.
– Да, я виновата, – со вздохом согласилась Дженни. – Если бы я не экспериментировала с чертовыми лампами, если бы не показала результаты Такеру…
– То он нашел бы что-нибудь другое, – прервал ее самобичевание Фэллон. – Ему нравилось жить на грани, доказывая всему миру, что он не только смелее, но и умнее остальных. Со временем постоянный выброс адреналина стал его личным наркотиком.
– Да, – согласилась Дженни, – думаю, ты прав. Все в семье знали, что Такер не мог жить без риска. Моя бедная мама постоянно волновалась, что в конце концов его убьют.
– В какой-то момент доказать себе, что способен обмануть «Джонс и Джонс», стало его самой главной целью.
Дженни немного успокоилась:
– Хоть я и знала Такера хорошо, но все равно закрыла на все глаза и заставила себя поверить ему. Ты сможешь когда-нибудь простить меня за это, Фэллон?
– Да я никогда и не винил тебя. Я знаю, каково это – выбирать между родным братом и тем, кого ты почти не знала. Черт, я бы на твоем месте поступил так же, как ты.
Дженни посмотрела на него с нескрываемым удивлением.
– Правда?
– Мы, Джонсы, очень хорошо понимаем, что такое семья.
Она скомкала платок в руке и, закрыв глаза, сказала:
– Спасибо тебе, Фэллон, спасибо за все.
Изабелла опять обняла ее и заметила:
– А теперь ты должна себя простить – это единственный способ избавиться от тумана.
Девушка открыла глаза и непонимающе уставилась на нее:
– О каком тумане ты все время говоришь?
Изабелла улыбнулась и отпустила ее.
– Это не важно. Забудь.
Дженни повернулась к Фэллону:
– Ты был прав.
– Насчет чего?
– Что мне пришлось выбирать, кому верить: брату или мужчине, которого я почти не знала. Это правда. Я не очень-то тебя понимала, Фэллон.
– Даже если бы все пошло по-другому, то это все равно осталось бы так.
– Наверное.
– Я хочу сказать тебе еще кое-что. Независимо ни от чего, в ту ночь я все равно отдала бы тебе кольцо.
– Это я тоже знаю.
Дженни печально покачала головой.
– Ну конечно. Ты ведь Фэллон Джонс, обладатель гениального дара управления хаосом. Ты видишь связи между вещами раньше всех остальных.
– Не всегда, – возразил он. – Но ты сказала правду: у нас с тобой все равно ничего бы не вышло.
Она опять слабо улыбнулась ему.
– Мы оба сделали одну и ту же ошибку: нам показалось, что с помощью логики мы сможем найти спутника на всю жизнь.
– Конечно, это было неверное решение, – согласился Фэллон.
Дженни повернулась к Изабелле.
– Пусть Фэллон и не смог найти себе жену, но думаю, помощницу ему удалось отыскать великолепную.
С этими словами она повернулась и пошла в сторону сиявшего огнями зала. Изабелла выпустила свои возможности на свободу и посмотрела ей вслед: ужасный туман таял на глазах. Значит, у Дженни были все шансы излечиться.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 60
Похожие книги на "В глубине души", Кренц Джейн Энн
Кренц Джейн Энн читать все книги автора по порядку
Кренц Джейн Энн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.