Лекарь для дракона (СИ) - Фар Майя
И я ушла, не стала продолжать опасный для меня разговор. Похоже, королевский целитель видел гораздо больше, чем остальные. Он наверняка знает генерала Каэнарра. И, может быть, даже знает его ситуацию.
Но сначала я должна переговорить и посоветоваться с тем, кто понимает драконью психологию, чтобы не оказаться в ситуации, когда ребёнка у меня отберут, а меня снова выкинут, как ненужный мусор.
***
Переход порталом в Сартаис прошёл спокойно, без особых проблем. На портальной станции не было лорда Сафара, и, возможно, поэтому проверка документов, которые я теперь знала, как предъявлять, прошла стандартно. И уже через некоторое время я была дома и, под оханье и аханье Кларины, подкреплялась вкусным капустным пирогом и рассказывала своим старичкам, как прошло тестирование.
Показала полученные сертификаты. Кларина стала такой гордой, как будто это её собственная дочь получила сертификацию лекаря.
На следующее утро я поехала в госпиталь. Коллеги меня поздравляли, больше всех радовался Рено Сайен. Когда рабочий день подошёл к концу, я рассказала ему про встречу с королевским целителем и осторожно спросила:
— Рено, как ты считаешь, могу ли я посоветоваться с бароном Аронаром по поводу личной ситуации?
Лекарь Сайен сказал:
— На самом деле барон очень хорошо к вам относится, Лия. И он лицо незаинтересованное, поэтому правило, что каждый дракон делает только то, что выгодно ему, здесь, возможно, не будет работать так ярко. Он может помочь просто потому, что вы когда-то помогли ему.
Лекарь Сайен задумался, но всё же сказал:
— Посоветуйтесь.
И я написала барону записку с просьбой встретиться, и отправила его через почтовый артефакт, установленный в госпитале. Может быть, поэтому ответ пришёл быстро. В ответе барон Аронар снова приглашал меня к себе в гости. А я решила не откладывать этот разговор надолго и поехала к нему этим же вечером.
В гостях у барона было душевно и вкусно. Помимо меня, на ужине у барона больше никого не было, поэтому поговорили мы прямо за столом. Я не называла никаких имён, просто коротко описала ситуацию, в которой находилась.
По мере того, как я рассказывала, я видела, как барон удивляется. Но удивление его было странным, он как будто злился, словно так проникся моим рассказом, что уже ненавидел того, кто смел называться моим мужем.
— Так что мне делать, господин барон? Как вы считаете? — спросила я.
— Лия, называйте меня Гилар. Мы ведь с вами почти друзья. Я бы хотел всё-таки предложить вам своё покровительство. И если вы опасаетесь, что, открывшись своему мужу, можете столкнуться с несправедливым отношением по отношению к вам или ребёнку, то вам нужен кто-то, кто бы вас защитил.
— У вас же есть опекуны? — спросил он.
Я вздохнула и сказала:
— Да, но я бы не хотела к ним обращаться.
— Ну так примите моё предложение, — сказал барон Аронар. — Если вы опасаетесь, что я смогу поступить с вами несправедливо, я дам клятву, что не буду делать того, чего вы не захотите. Тем более что скоро вам рожать. Я не знаю, насколько вы в курсе, но если во время родов у вас будет поддержка близкого родственника, то ваши роды пройдут без проблем.
Я удивлённо посмотрела на барона — я ничего не слышала о таком.
— Уверен, — сказал барон, — что у вас всё будет в порядке. Но если рождается очень сильный ребёнок, то иногда нужен кто-то, кто сможет помочь пламенем. Обычно это отец ребёнка, или отец роженицы, или глава рода.
И я согласилась. Здесь же, в доме у барона Аронара, была часовня, и на драконьем камне он поклялся, что не будет неволить меня и действовать как-то против моей воли. А я приняла его покровительство, став частью рода Турмалин.
Ритуал пошёл легко, потому что род Опал и род Турмалин были близки по силе и по крови. Я прислушалась к ребёнку, в последнее время часто ориентировалась на его настроение, мне казалось я его чувствую. Но он не выказывал никакого беспокойства. Наоборот, был спокоен, как будто всё происходит так, как и должно было быть.
Дорогие Читатели!
Вчера не получилось дать проду, поэтому сегодня большая глава!
Спасибо вам за ваши эмоции и комментарии!
Ваша Майя
Глава 38
Лия
После проведённого ритуала я всё-таки получила ответ от барона Аронара. Он сказал:
— Теперь для вас любой вариант безопасен. Если вы решите рассказать своему мужу, какую ошибку он совершил, то вполне можете это сделать. Потому что теперь, если ваш супруг решит предпринять что-то против вас, у вас есть глава рода, который сможет ему в этом помешать.
И мне сразу стало спокойнее.
Я подумала: «Почему раньше я не додумалась до этого? Хотя ведь Гилар предлагал мне это сделать…»
Видимо, первое впечатление, которое я получила о драконах в этом мире, не позволяло мне полностью доверять им.
После ритуала барон повеселел, шутил, и даже предложил:
— Может, переедете ко мне в дом?
Но я отказалась:
— Я ценю, Гилар, то, что вы для меня сделали. Но я хочу сохранить свою самостоятельность. Я уже привыкла быть сама хозяйкой в своём доме. Поэтому не обижайтесь, но жить я буду отдельно.
Барон нисколько не высказал обиды, просто сказал:
— Ну, надеюсь, что хотя бы на обеды и ужины вы будете приходить ко мне чаще. А то, видите, если бы вы сегодня не пришли, пришлось бы мне ужинать в одиночестве. А мой повар так вкусно готовит, что я скоро не то, что в воздух не смогу подняться, но даже не смогу пройти в двери собственного дома.
Конечно, барон шутил. Магия драконов и огонь, горящий в крови, даже у старых драконов поддерживали внешний вид, не давая им заплыть жиром. Хотя и про воздух барон тоже шутил, потому что в его возрасте уже было опасно пользоваться арифермом.
Я много об этом прочитала, когда готовилась к тестированию. Ведь всё-таки основным направлением для меня было военное лекарское дело. А в рядах военных много драконов, и они, как правило, всегда находятся на переднем крае.
А вот генерала Каэнарра я больше не видела. В Сартаисе он, судя по всему, не появлялся. Несколько раз я пересекалась с лордом Фаррером, который так и продолжал нести обязанности начальника штаба.
Насколько я поняла, переговоры между империей Энарра и Мельдором продолжались, застряв на обсуждении одного из важнейших вопросов — территориального.
Когда я спросила об этом Фаррера, он покачал головой:
— Понимаете, госпожа Лия, — сказал он, — даже нам не всё говорят. Но слухи ходят разные.
— А почему тогда наш император не готовится к тому, что конфликт может возобновиться? — спросила я.
Мы как раз сидели вместе, я, лекарь Сайен и лорд Фаррер. Мы встретились, чтобы обсудить план мероприятий в госпитале, которые могут понадобиться в случае возобновления военных действий.
— Почему вы это спрашиваете? — спросил Фаррер.
Я опять мысленно постучала себя ладонью по губам. «Ну что делать… Пусть я в прошлой жизни была медиком, но много помоталась по горячим точкам, поэтому видела, как это происходит: дополнительная передислокация войск, переброска оружия…»
Здесь же я ничего этого не видела. Я не знала почему, возможно, это потому, что есть система порталов, которые могут обеспечить в случае необходимости срочную переброску большого количества военных.
Похожие книги на "Лекарь для дракона (СИ)", Фар Майя
Фар Майя читать все книги автора по порядку
Фар Майя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.